• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:御阿礼幻想艶戯譚 -綴-

Da THBWiki.
Jump to navigation Jump to search
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

Informazioni sulla Traccia
綴(同人专辑)
御阿礼幻想艶戯譚 -綴- [05:49]
(2011-12-30)
Circolo:凋叶棕
Arrangiamento:RD-Sounds
Voce:めらみぽっぷ
Testo:RD-Sounds
Titolo Originale:月見草ジャパニーズサーガ
  • Lingua del Testo:日文
  • Traduzione del Testo:xyion@网易云音乐 (中文)


00:01.460
耽る夜は更ける
深更寻夜夜更深
00:05.000
記憶が見つからぬまま、身を震わす。
寻不见,失落的记忆,身犹颤,空余恨
00:12.120
かつて記した筈の気持ちは,
此情虽已,成为追忆
00:17.510
幾万の言葉の中にさえ…
却不在,这千言与万语之间
00:36.650
00:44.200
ひとひこそ
假只此一日
00:44.580
まちよかるながきけを
空房纵难守,归期犹可待
00:46.210
かくのみまたば
若要经年复累月
00:47.740
ありかつましじ
却又要如何忍耐
00:48.860
00:48.910
うつつには
倘使你不归
00:50.340
あふよしもなかりければ
寻你千百度,累星霜,却不觅
00:52.550
やがてこひにしぬべし
此生已无意,彼岸再续缘
00:53.620
00:53.670
めぐりあひては
自与你萍水相逢
00:55.460
みだれそめにし
我心荡漾再难息
00:56.960
おもひたへぬことこそなかりけれ
对你的思念并不是痛苦
00:58.820
おもへば
正好相反
00:59.670
こころそらにありて
思念让我心飞翔,思念是如此欢愉
01:01.340
いとせめてまちやかねてむ
以至于我不堪再继续等待
01:04.400
01:04.450
かくしてそ
原来这就是
01:04.880
ひとはしぬといふ
所谓一个人的死去
01:06.620
かくだにも
只求你在我
01:07.720
阿礼はこひなむ
阿礼,死去的时候
01:09.090
ただこのみのいたづらなるゆゑに
看在此身所受的所有戏谑的分上
01:11.560
かなはぬことこそをしけれ
能将那尚未实现的心愿实现
01:14.320
01:14.370
つづりつづりて
写啊写不停地写
01:15.620
つづりのはてに
写啊写写个不停
01:17.020
なほもこのみの
渐渐地失去自我
01:18.120
わびしきかも
但除此之外没有其他办法
01:19.530
なぐさみに
还能让我的内心平静
01:20.510
よこそすぎにけれど
所以我唯有
01:21.860
わすらえぬ
写出
01:22.430
ものがたりせんとす
永不磨灭的故事
01:24.010
01:24.060
せむかたなくつれづれに
面对这份乏味我无可奈何
01:29.710
01:29.760
よもすがら
漫漫长夜里
01:31.880
ものおもふころは
想念你的这份哀凄
01:32.960
あけやらで
恐破晓方逝
01:34.090
ねやのひまさへ
然朝霞迟迟不至
01:36.710
いとつれなかりけり
空房荡荡唯有寒意
01:39.000
01:39.470
よもすがら
漫漫长夜里
01:41.490
ものおもはずには
我无论如何也无法
01:43.110
ながらえぬ
停止思念你
01:44.500
あかつきばかり
为何只有那黎明
01:47.260
うきものはなかりけり
总是不肯踏出屋篱
01:49.630
01:49.680
さても
如此地寂寞呢
01:51.570
ひとりぬるよはわびしく
独自一人夜复一夜
01:53.530
あひみてしがな
渴望着与你相见
02:03.210
02:03.260
幾千幾万の夜の記憶
万与千的夜晚,千与万的记忆
02:05.560
そして迎える無数の追憶
随后唤起的是,数不尽的追忆
02:07.930
夢で逢おうと待ち続けては
一直期待着能够在梦中再次重逢
02:10.100
思い返すが、熱情。
但找回的却只有,热情
02:12.970
02:13.020
寄る辺もなく幻想に委ねる
无可寄托的我,唯有委身于虚妄
02:15.750
行く先を無くした想いのまま
无法控制的情感,完全找不到方向
02:18.220
ゆらり揺られて流れ流れて
摇过来又摇过去,流到此又流向彼
02:20.440
たどり着く先は、劣情。
最终到达的却是,欲望
02:22.770
02:22.820
望みの果てに求め合えども
在渴望的尽头,是另外的追求者
02:25.690
そこより先はけして叶わず
然而梦想绝不会通过情欲变成现实
02:28.290
挿さる椿を散らさんばかりに
被蹂躏的椿花散落飘零
02:30.860
激しさを増す、激情。
唯有顺从那愈演愈烈的,激情
02:32.910
02:32.960
かつて抱いたる慕情をたより
想要依赖自己曾拥有过的爱慕
02:35.880
かつて記したる感情 (おもい) をめぐり
想要重温自己曾记录下的情素
02:38.510
おぼろげたる記憶の果てめざし
探索着灵魂深处那模糊记忆的尽头
02:41.470
夜を彷徨い続ける
彷徨不止,在夜幕之中
02:43.740
02:43.790
深く深く、止め処なく。
进入得更深更深、无法停下来
02:48.560
02:48.610
想い駆けよ
让情感驰骋
02:50.450
思いがけぬ出会いに絆され
带着那已经不敢渴求的重逢
02:53.370
終わることのない
将无法看到尽头的
02:56.280
独りの夜を謳歌せよ
孤独的夜晚歌颂
02:58.460
02:58.510
想い馳せよ
让情感驰骋
03:00.910
思いはせぬ言葉を抱え
带着那已经无法记起的诗句
03:03.760
かつての我が身さえ
好想变回曾经的我
03:06.890
一個の「登場人物 (ひと) 」としながら
一个在古老故事中登场的角色
03:09.760
03:09.770
…綴られる艶戯は、「幻想」とさえ遊離して。
……綴之戏剧,其名为「幻想」
03:17.120
03:39.990
かつて愛したひとがいた、と。
据说曾有过我深爱的人
03:46.360
かつて望んだひとがいた、と。
据说曾有过我渴求的人
03:50.210
かつて許したひとがいた、と。
据说曾有过我容许的人
03:57.400
03:57.450
そんな記憶は
但这样的记忆
04:00.040
見つからないけれど…
却怎么也找不回来了…
04:05.260
04:05.310
こんな軌跡。
这样的轨迹
04:07.670
いつかめぐりあう運命が…
就是我终将邂逅的命运…
04:10.100
そんな、物語を信じていたい。
我愿意去相信这一串的故事
04:15.060
04:15.110
そんな奇跡。
那样的奇迹
04:17.570
きっとめぐりあうアナタこそ
一定会有一天让我遇到你
04:20.160
その人に違うことはないのでしょうと。
而绝对不再会是其它的什么人
04:25.430
04:25.480
辿りましょう。
一起抵达吧
04:27.770
私を虜にしたという、
你已经将我的心俘获
04:30.850
アナタの記憶を私にどうか下さい。
请你把我所遗忘的你的记忆传递给我
04:35.720
04:35.770
綴りましょう。
一起书写吧
04:38.110
そしていずれ迎える時代に
让活在终将来临的时代中的下一个我
04:41.090
次の私に胸を張って誇りたい。
能够为此刻的我感到自豪
04:46.280
04:46.330
…そんな、幻想に身を委ねる夜があってもいい。
至少,能为她留下这般,委身于幻想的夜晚
04:53.400
04:53.450
耽る夜は更ける
深更寻夜夜更深
04:55.740
記憶が見つからぬまま、身を震わす。
寻不见,失落的记忆,身犹颤,空余恨
05:03.730
かつて記した筈の気持ちは、
此情虽已,成为追忆
05:09.640
幾万の言葉の中にさえ…
却不在,这千言与万语之间