本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Informazioni sulla Traccia | |
---|---|
御阿礼幻想艶戯譚 -綴- [05:49] |
00:01.460 | 耽る夜は更ける | 深更寻夜夜更深 |
00:05.000 | 記憶が見つからぬまま、身を震わす。 | 寻不见,失落的记忆,身犹颤,空余恨 |
00:12.120 | かつて記した筈の気持ちは, | 此情虽已,成为追忆 |
00:17.510 | 幾万の言葉の中にさえ… | 却不在,这千言与万语之间 |
00:36.650 | ||
00:44.200 | ひとひこそ | 假只此一日 |
00:44.580 | まちよかるながきけを | 空房纵难守,归期犹可待 |
00:46.210 | かくのみまたば | 若要经年复累月 |
00:47.740 | ありかつましじ | 却又要如何忍耐 |
00:48.860 | ||
00:48.910 | うつつには | 倘使你不归 |
00:50.340 | あふよしもなかりければ | 寻你千百度,累星霜,却不觅 |
00:52.550 | やがてこひにしぬべし | 此生已无意,彼岸再续缘 |
00:53.620 | ||
00:53.670 | めぐりあひては | 自与你萍水相逢 |
00:55.460 | みだれそめにし | 我心荡漾再难息 |
00:56.960 | おもひたへぬことこそなかりけれ | 对你的思念并不是痛苦 |
00:58.820 | おもへば | 正好相反 |
00:59.670 | こころそらにありて | 思念让我心飞翔,思念是如此欢愉 |
01:01.340 | いとせめてまちやかねてむ | 以至于我不堪再继续等待 |
01:04.400 | ||
01:04.450 | かくしてそ | 原来这就是 |
01:04.880 | ひとはしぬといふ | 所谓一个人的死去 |
01:06.620 | かくだにも | 只求你在我 |
01:07.720 | 阿礼はこひなむ | 阿礼,死去的时候 |
01:09.090 | ただこのみのいたづらなるゆゑに | 看在此身所受的所有戏谑的分上 |
01:11.560 | かなはぬことこそをしけれ | 能将那尚未实现的心愿实现 |
01:14.320 | ||
01:14.370 | つづりつづりて | 写啊写不停地写 |
01:15.620 | つづりのはてに | 写啊写写个不停 |
01:17.020 | なほもこのみの | 渐渐地失去自我 |
01:18.120 | わびしきかも | 但除此之外没有其他办法 |
01:19.530 | なぐさみに | 还能让我的内心平静 |
01:20.510 | よこそすぎにけれど | 所以我唯有 |
01:21.860 | わすらえぬ | 写出 |
01:22.430 | ものがたりせんとす | 永不磨灭的故事 |
01:24.010 | ||
01:24.060 | せむかたなくつれづれに | 面对这份乏味我无可奈何 |
01:29.710 | ||
01:29.760 | よもすがら | 漫漫长夜里 |
01:31.880 | ものおもふころは | 想念你的这份哀凄 |
01:32.960 | あけやらで | 恐破晓方逝 |
01:34.090 | ねやのひまさへ | 然朝霞迟迟不至 |
01:36.710 | いとつれなかりけり | 空房荡荡唯有寒意 |
01:39.000 | ||
01:39.470 | よもすがら | 漫漫长夜里 |
01:41.490 | ものおもはずには | 我无论如何也无法 |
01:43.110 | ながらえぬ | 停止思念你 |
01:44.500 | あかつきばかり | 为何只有那黎明 |
01:47.260 | うきものはなかりけり | 总是不肯踏出屋篱 |
01:49.630 | ||
01:49.680 | さても | 如此地寂寞呢 |
01:51.570 | ひとりぬるよはわびしく | 独自一人夜复一夜 |
01:53.530 | あひみてしがな | 渴望着与你相见 |
02:03.210 | ||
02:03.260 | 幾千幾万の夜の記憶 | 万与千的夜晚,千与万的记忆 |
02:05.560 | そして迎える無数の追憶 | 随后唤起的是,数不尽的追忆 |
02:07.930 | 夢で逢おうと待ち続けては | 一直期待着能够在梦中再次重逢 |
02:10.100 | 思い返すが、熱情。 | 但找回的却只有,热情 |
02:12.970 | ||
02:13.020 | 寄る辺もなく幻想に委ねる | 无可寄托的我,唯有委身于虚妄 |
02:15.750 | 行く先を無くした想いのまま | 无法控制的情感,完全找不到方向 |
02:18.220 | ゆらり揺られて流れ流れて | 摇过来又摇过去,流到此又流向彼 |
02:20.440 | たどり着く先は、劣情。 | 最终到达的却是,欲望 |
02:22.770 | ||
02:22.820 | 望みの果てに求め合えども | 在渴望的尽头,是另外的追求者 |
02:25.690 | そこより先はけして叶わず | 然而梦想绝不会通过情欲变成现实 |
02:28.290 | 挿さる椿を散らさんばかりに | 被蹂躏的椿花散落飘零 |
02:30.860 | 激しさを増す、激情。 | 唯有顺从那愈演愈烈的,激情 |
02:32.910 | ||
02:32.960 | かつて抱いたる慕情をたより | 想要依赖自己曾拥有过的爱慕 |
02:35.880 | かつて記したる | 想要重温自己曾记录下的情素 |
02:38.510 | おぼろげたる記憶の果てめざし | 探索着灵魂深处那模糊记忆的尽头 |
02:41.470 | 夜を彷徨い続ける | 彷徨不止,在夜幕之中 |
02:43.740 | ||
02:43.790 | 深く深く、止め処なく。 | 进入得更深更深、无法停下来 |
02:48.560 | ||
02:48.610 | 想い駆けよ | 让情感驰骋 |
02:50.450 | 思いがけぬ出会いに絆され | 带着那已经不敢渴求的重逢 |
02:53.370 | 終わることのない | 将无法看到尽头的 |
02:56.280 | 独りの夜を謳歌せよ | 孤独的夜晚歌颂 |
02:58.460 | ||
02:58.510 | 想い馳せよ | 让情感驰骋 |
03:00.910 | 思いはせぬ言葉を抱え | 带着那已经无法记起的诗句 |
03:03.760 | かつての我が身さえ | 好想变回曾经的我 |
03:06.890 | 一個の「 | 一个在古老故事中登场的角色 |
03:09.760 | ||
03:09.770 | …綴られる艶戯は、「幻想」とさえ遊離して。 | ……綴之戏剧,其名为「幻想」 |
03:17.120 | ||
03:39.990 | かつて愛したひとがいた、と。 | 据说曾有过我深爱的人 |
03:46.360 | かつて望んだひとがいた、と。 | 据说曾有过我渴求的人 |
03:50.210 | かつて許したひとがいた、と。 | 据说曾有过我容许的人 |
03:57.400 | ||
03:57.450 | そんな記憶は | 但这样的记忆 |
04:00.040 | 見つからないけれど… | 却怎么也找不回来了… |
04:05.260 | ||
04:05.310 | こんな軌跡。 | 这样的轨迹 |
04:07.670 | いつかめぐりあう運命が… | 就是我终将邂逅的命运… |
04:10.100 | そんな、物語を信じていたい。 | 我愿意去相信这一串的故事 |
04:15.060 | ||
04:15.110 | そんな奇跡。 | 那样的奇迹 |
04:17.570 | きっとめぐりあうアナタこそ | 一定会有一天让我遇到你 |
04:20.160 | その人に違うことはないのでしょうと。 | 而绝对不再会是其它的什么人 |
04:25.430 | ||
04:25.480 | 辿りましょう。 | 一起抵达吧 |
04:27.770 | 私を虜にしたという、 | 你已经将我的心俘获 |
04:30.850 | アナタの記憶を私にどうか下さい。 | 请你把我所遗忘的你的记忆传递给我 |
04:35.720 | ||
04:35.770 | 綴りましょう。 | 一起书写吧 |
04:38.110 | そしていずれ迎える時代に | 让活在终将来临的时代中的下一个我 |
04:41.090 | 次の私に胸を張って誇りたい。 | 能够为此刻的我感到自豪 |
04:46.280 | ||
04:46.330 | …そんな、幻想に身を委ねる夜があってもいい。 | 至少,能为她留下这般,委身于幻想的夜晚 |
04:53.400 | ||
04:53.450 | 耽る夜は更ける | 深更寻夜夜更深 |
04:55.740 | 記憶が見つからぬまま、身を震わす。 | 寻不见,失落的记忆,身犹颤,空余恨 |
05:03.730 | かつて記した筈の気持ちは、 | 此情虽已,成为追忆 |
05:09.640 | 幾万の言葉の中にさえ… | 却不在,这千言与万语之间 |