本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Informazioni sulla Traccia | |
---|---|
追想の郷 [05:55]
| |
Altre Versioni (clicca per mostrare/nascondere) | |
追想の郷 |
00:57.26 | 天地別つ初めの時 | 天地初辟 元初之时 |
01:06.81 | 混沌に秩序を与え 生まれしは | 于混沌之间 受诸秩序而诞 |
01:19.62 | 理想に満ちた幻想郷 | 正是这溢于理想的 无何有乡 |
01:29.54 | 神の御手より放たれた 存在たち | 与蒙受造化而降的 芸芸众生 |
01:41.93 | ||
01:42.60 | 色彩に染まる世界 | 晕染华彩的这方天地 |
01:52.42 | 幾千通りもの輝きで | 辗转于千万坦途之辉光之间 |
02:04.16 | ||
02:04.53 | 生まれて | 自诞生以来 |
02:06.95 | 認識されることだけが | 惟有“尚被认知”一事 |
02:14.02 | 其処に在る証明 | 僭称“存在于此”之证明 |
02:17.57 | 脆くて美しい映像を | 呜呼 且于此间幻视那番光景 |
02:24.25 | ああ 幻視ている | 一触即逝 却又隽美如斯 |
02:27.21 | ||
02:27.73 | 絶え間ない生命よ | 荣滋不绝的生命呵 |
02:32.79 | 形容のない影の世界の中で | 于无形无踪的影之世界中 |
02:40.77 | 光彩纏って 成長する | 缠光添彩 蓬勃生长 |
02:55.59 | ||
03:13.04 | いつしか褪せる存在価値 | 奈何 “存在的价值” 终究会褪去其“意义” |
03:22.55 | 文字に絵に残されたまま 時代移る | 被存留于文字与图景之间 一任沧海桑田 |
03:35.63 | 理想に満ちた幻想郷 | 这溢于理想的无何有乡 与芸芸众生 |
03:44.96 | 神の御胸へ今還る 存在たち | 将于此刻 归于造物主的怀抱 |
03:58.75 | ||
04:15.20 | けれど | 但是 |
04:17.32 | 記憶に刻まれたことが | 业已铭刻于“记忆”之物 |
04:23.65 | 其処に居た証明 | 正是“曾存于此”的证明 |
04:27.51 | 儚く強かな残像を | 呜呼 且于此间追忆 |
04:34.50 | ああ 追想ている | 那无数的虚渺残影 |
04:37.07 | ||
04:37.42 | 薄れゆく意義よ | 日益淡薄的“意义”呵 |
04:42.60 | 遠くで浮遊する世界の中で | 纵使在那方悠远的世界之中飘摇无定 |
04:50.65 | 生きる私を 忘れないで | 也请不要 将存于此间的我 就此淡忘 |