本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Informazioni sulla Traccia | |
---|---|
Lullaby [04:22]
| |
Altre Versioni (clicca per mostrare/nascondere) | |
Lullaby (FS Remix) [03:20]
|
All alone, you hug your knees in solitude | 永无止尽的孤独中,你孤身抱住膝盖 | |
And hope is all you dream about | 希望着这一切就是所有的梦想 | |
What to do, you wonder with no goal in life | 到底该怎么办,生活中你已迷失了目标 | |
You see, the world is going on for now | 你看,世界依旧转动着 | |
巡る 季節の流れを | 不断轮回的季节流逝着 | |
今 感じたなら | 现在 如果能感觉到的话 | |
この身 そっと預けたい | 想把这身体放在这之上 | |
いつか朽ちる日まで | 直到腐朽的日子为止 | |
たなびく雲間より | 比起充满恐惧的云间 | |
Though it rains down endlessly | 即使是无尽的雨季 | |
光がさして | 光芒照射着 | |
We go out and don‘t look back | 我们出发 永不回头 | |
心踊る 幻想郷 | 内心踊跃在幻想乡 | |
ヒラリ 花吹雪舞う | 花瓣像雪花一样轻轻飞舞着 | |
Cannot count the times the tears broke out | 数不清多少次的放声啼哭 | |
百花繚乱 | 百花齐放着 | |
I nourish the plants I sow | 我精心照料着我种的植物 | |
いざ咲き誇れ | 好了尽情盛开吧 | |
You were never alone, so don‘t go on your own | 你再也不是一个人了,所以不要继续孤身走下去 | |
Like a flower, you just need some light | 就像那些花儿,你需要的只是一些光芒 | |
憂うつは 飛ばせ | 忧郁飞跃起来 | |
肴にならぬ | 不得不混淆 | |
I regret, I forget, life is simple just like that | 遗忘与忘却,生活如此简单 | |
ヒラリヒラリ 踊ればいいさ | 轻轻地轻轻地 舞动着就可以了 | |
As I walk, music fills up my head | 当我漫步时,乐声会充盈我的脑海 | |
ため息も いらぬ | 就连叹息也不需要 | |
下駄を鳴らして | 将木屐弄响吧 | |
Clap your hands, count your steps | 鼓掌且细数步伐 | |
We can't leave you just like that! | 我们不能就这样离开你 | |
今は 今は 踊りませう | 如今啊 如今 一直舞动着 | |
共に 唄いながら | 一起歌唱吧 | |
永い 月日の流れを | 永远的岁月在流逝着 | |
指 でなぞりつつ | 在用手指描绘的同时 | |
未来 永劫変わらず | 未来永远都不会改变 | |
続く事を願う | 你所希望的事会持续下去 | |
As the night drags on I hum a lullaby | 夜幕低垂,我呢喃一首摇篮曲 | |
I wait for dawn to wake me up | 等待着黎明来将我呼唤 | |
Like the moon, I'm just a mere reflection | 如同明月,我只是一面倒影 | |
Of the light I keep secure inside me | 将光芒收藏于心 | |
There is so much beauty in the world | 有如此多美好存于世上 | |
花鳥風月 | 花鸟与风月 | |
We will never be without | 从未缺席 | |
今も昔も | 无论是现在还是过去 | |
It can change like we do, but no one thinks it‘s bad | 它随我们而变,但没人认为这些不好 | |
Why would someone complain about you now? | 为什么还会有人抱怨你呢 | |
変わらず美しい | 不曾改变的美丽 | |
Like the figures in the sky | 如同空中的身影 | |
いつの時代も | 无论什么时代 | |
It was here before me too | 它都会在这,在我的面前 | |
終わりのない 幻想郷 | 不会终结的幻想乡 | |
きっと 繋がれてく | 一定能够紧紧相连起来 | |
There is no return, celebrate! | 没有归路,一起欢呼吧! | |
華やぐ宴 | 华丽盛大的宴会 | |
All the pain lays behind | 所有痛楚早已抛之脑后 | |
今宵は踊れ | 今晚正舞动着 | |
You regret tears you shed yet you‘re here | 你后悔你曾留下的热泪,然而你现在已经在这里 | |
Under the moon, drink away all the sorrow that‘s past | 在这月色下,带走所有过往的痛苦 | |
花吹雪 浴びて | 花瓣像雪花一样沐浴着 | |
Nimbly dancing in the wind | 在风中飞舞 | |
踊り明かせ | 踊跃于明日 | |
Every morning is a gift! | 每个夜晚都是赐予我们的礼物 | |
ヒラリ ヒラリ | 轻轻地 轻轻地 | |
ヒラリ ヒラリ | 轻轻地 轻轻地 | |
咲いて 咲き乱れる | 盛开吧 狂乱的开放吧 |