• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方兽王园/三头慧之子/对战/中日对照

提供:THBWiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型


三头慧之子 击败 博丽灵梦

三头慧之子
博麗の巫女だなー!
噛み噛みしちゃうぞ!
是博丽的巫女——!
咬你哦!

三头慧之子 击败 雾雨魔理沙

三头慧之子
あの泣いてた小さな少女が……
時は経つもんねぇ
昔日哭泣的小小少女已经这么大了……
真是光阴似箭啊
三头慧之子
宝玉の調査は進んでる?
頼りに出来るの、貴方くらいなのよ
宝珠的调查有进展了吗?
我能拜托的也只有你了

三头慧之子 击败 东风谷早苗

三头慧之子
山の巫女ですか、お近づきの印に
握手しましょう!
是山上的巫女吗,作为相识的纪念
来握手吧!

三头慧之子 击败 八云蓝

三头慧之子
負けた……
本数も、フサフサ具合も
输掉了……
无论数量还是蓬松度,都输得彻底

三头慧之子 击败 高丽野阿吽

三头慧之子
え? あんたも犬?
冗談はよしてよ……
咦?你也是狗?
别开玩笑了……

三头慧之子 击败 娜兹玲

三头慧之子
残念!
このトラバサミは、大型動物用です!
很遗憾!
这捕兽夹,是大型动物专用的!

三头慧之子 击败 清兰

三头慧之子
兎って、本当はニンジンが好きじゃ無いって
聞いたけど、それって本当?
我听说,兔子其实不喜欢胡萝卜
这是真的吗?

三头慧之子 击败 火焰猫燐

三头慧之子
大丈夫、噛まれたって
すぐには死なないよ
没事没事,就算被咬了
也不会马上死掉的

三头慧之子 击败 菅牧典

三头慧之子
ん? この宝玉に興味があるの?
だったら近づいてみる?
嗯?你对这颗宝珠有兴趣吗?
那要不要凑近看看?

三头慧之子 击败 二岩猯藏

三头慧之子
あんたの所の狸、罠にかかりやすいから
気を付けるように言ってよね
你那边的狸猫,经常落进陷阱
你要吩咐它们小心点哦

三头慧之子 击败 吉吊八千慧

三头慧之子
思ったより幼そうで威厳の無い組長ね
你这个组长看着意外地嫩啊,没什么威严

三头慧之子 击败 骊驹早鬼

三头慧之子
早鬼様、まだまだ特訓できますよ
続けましょう?
早鬼大人,我还可以继续特训哦
接着来吧?

三头慧之子 击败 饕餮尤魔

三头慧之子
スプーン、汚れてるよ?
お腹壊しちゃうよ?
你这勺子好脏啊?
会吃坏肚子的哦?

三头慧之子 击败 伊吹萃香

三头慧之子
あー、何気に私達
手枷足枷コンビね!
啊——我们好像是
手铐脚镣一家亲呢!

三头慧之子 击败 孙美天

三头慧之子
なによ、犬猿だからって一方的に
嫌わなくても良いでしょ?
怎么了嘛,就算你是猴子我是狗
也不用单方面排斥我吧?1
三头慧之子
なーんだ、あんたも残無様の……
ま、末永く仲良くしていこうよ
什么嘛——原来你也是残无大人的……
行,我们好好相处吧

三头慧之子 击败 三头慧之子

三头慧之子
なっ、己の弱さが生んだ幻か!
什么,这是我太过虚弱产生了幻觉吗!
三头慧之子
なっ、己の弱さが生んだ幻か!

あ、鏡だった……
什么,这是我太过虚弱产生了幻觉吗!

啊,原来是镜子……

三头慧之子 击败 天火人血枪

三头慧之子
その服……なんて書いてあるの?
へー、地獄ではメジャーなブランドの……
那身衣服……上面写的是什么?
哇哦——这个是地狱最潮的牌子货啊……

三头慧之子 击败 豫母都日狭美

三头慧之子
そのマスク、前見えてるの?
你戴着那个面罩,能看见路吗?
三头慧之子
あー、この前は欲もだましたなー!
もう一戦だー!
啊——之前你骗得我好惨——!
再来打一场吧——!

三头慧之子 击败 日白残无

三头慧之子
あら、鬼ごろし出来ちゃった
そんなに簡単で良かったのかな
哎呀,一不小心就把鬼宰了
这么轻松真的好吗

博丽灵梦 击败 三头慧之子

博丽灵梦
そのトラバサミ……
あぶなくない?
那对捕兽夹……
不会很危险吗?

雾雨魔理沙 击败 三头慧之子

雾雨魔理沙
その体制、腰痛めるぜ
你那个姿势,小心腰痛啊
雾雨魔理沙
森でよく見かけていたが
まさか不老不死だったとはね
之前经常在森林里看见你
真没想到你居然是不老不死之身啊
雾雨魔理沙
あ、宝玉の調査は順調だ

これは鬼の道具の中では
仕組みが判りやすい部類だったぜ
啊,宝珠的调查很顺利

在鬼族的器具里
这个的原理算是很好懂的

东风谷早苗 击败 三头慧之子

东风谷早苗
え? 握ると閉まるのそのトラバサミ?
握手出来ないじゃん
咦?那个捕兽夹你握拳它就会跟着合上吗?
那你不是没法握手了嘛

八云蓝 击败 三头慧之子

八云蓝
うっ、そのトラバサミは
獣の潜在的恐怖を呼び覚ます……!
唔,那对捕兽夹
唤醒了深藏于野兽血脉中的恐惧……!

高丽野阿吽 击败 三头慧之子

高丽野阿吽
わー、格好いいー!
尻尾が三本もある!
哇——好酷——!
你有三条尾巴耶!

娜兹玲 击败 三头慧之子

娜兹玲
あ、その胸の宝玉は……!
啊,你胸口的宝珠……!
娜兹玲
あ、その胸の宝玉は……!

移送の罠だ!
触れちゃ駄目だ、逃げろー!
啊,你胸口的宝珠……!

那是传送陷阱!
不能碰到它,快跑啊——!

清兰 击败 三头慧之子

清兰
そのトラバサミの形状で
ちゃんと武器になるの?
那个形状的捕兽夹
真的能当武器来用吗?
清兰
その宝玉、私のより強力だったわね
那颗宝珠,比我的更强大呢

火焰猫燐 击败 三头慧之子

火焰猫燐
あっぶな!
その罠は誰を捕まえようとしているの?
好危险!
你这陷阱是要抓谁?

菅牧典 击败 三头慧之子

菅牧典
その、首に掛けた宝玉は……?
你脖子上挂着的那颗宝珠,那是……?

二岩猯藏 击败 三头慧之子

二岩猯藏
随分と個性的な武器をもってるな
どれ、儂の尻尾でも噛んで見るかい
你的武器很独特啊
来啊,来夹老身的尾巴试试

吉吊八千慧 击败 三头慧之子

吉吊八千慧
え? そのトラバサミって頭のつもりなの?
何その設定
啊?你是把那对捕兽夹算作头的?
什么鬼设定啊

骊驹早鬼 击败 三头慧之子

骊驹早鬼
何という力強い武器だ……
お前はまるで森のケルベロスだな
多么强劲有力的武器……
你简直就是林中的刻耳柏洛斯啊

饕餮尤魔 击败 三头慧之子

饕餮尤魔
お前もとんだ悪食だったらしいな
彼奴に聞いたぜ
你吃东西好像也是百无禁忌啊
我听那家伙说的

伊吹萃香 击败 三头慧之子

伊吹萃香
あー、お前だったのか
彼奴もとんでもないものを隠してたな
啊——原来是你
她还真是藏了个了不得的秘密

孙美天 击败 三头慧之子

孙美天
紛うこと無き犬だー!
犬は苦手なのよ……
货真价实的狗出现了——!
我很怕狗的啊……

天火人血枪 击败 三头慧之子

天火人血枪
お前、とんでもない事しでかした
獣なんだってな……
你,就是那头
酿成大祸的野兽啊……

豫母都日狭美 击败 三头慧之子

豫母都日狭美
その三本尻尾に三つの牙……是非
地獄の番犬として一緒に地獄を見張りましょう
你这三条尾巴和三口利牙……
来做地狱的看门狗吧,和我一起看守地狱

日白残无 击败 三头慧之子

日白残无
どんな気分だ?
この儂と戦うというのは
感觉如何?
和老身的这一战
日白残无
お前の不死は、永遠に解けない呪いじゃ
儂からのプレゼントじゃよ
你的不死之身,是无法解除的诅咒
这是老身给你的赠礼啊

注释

  1. 日本文化中把依赖武力解决问题的狗和以头脑灵活自居的猴子列为天敌,有「犬猿の仲」一词。

导航