本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
てのひら [05:29]
|
00:29 | 昔は膝を抱えていた 寂しがりの女の子 | 从前有一个抱着双膝 伶仃孤独的女孩 |
00:41.45 | てのひらにある温もりだけを がむしゃらに握り締めてた | 不顾一切地把手心中仅存的温暖攥紧在手中 |
00:52.55 | 緋色に染まる日々を送って | 送走了沾染绯红的日夜 |
00:59 | 夢見てた 帰れる場所を | 梦见了自己归去的家园 |
01:05.55 | てのひらにある宝物は 広げると露と消えた | 手心中的宝物 如朝露般漫开旋即消逝而去 |
01:19 | ここで見送るしかできない 離れていった 星は流れて | 只得就此目送流星飞驰而走 |
01:32 | 誰かに呼ばれた気がして 差し伸べられた手に涙ぐむ | 发觉有谁呼唤着自己 向着伸来的手落下泪水 |
01:55 | 頼られること信じること 最初は少しぎこちなくって | 受人所委托和信任 一开始还是有些木讷不惯 |
02:07 | 任せられてる仕事だけでも 精一杯やってみせます | 就仅是受人委托的工作 我也会竭尽全力加油去干的 |
02:18 | 古びた門と 鉄臭い如雨露と | 古旧的大门 和 铁锈味的雨露 还有 |
02:24.78 | 痩せこけた 草だけの庭 | 长满了瘦长的杂草的庭院 |
02:31 | これが私の宝物と胸張って言えるように | 现在我可以挺起胸膛宣告 这就是我的宝物 |
02:44 | 今はこんなに幸せだと 置いてきた自分に 微笑んでみる | 向着认为自己现在是如此地幸福的自己微笑 |
02:58 | 不意に涙がこぼれても 拭ってくれる人がいるから | 不经意间泪水溢出眼眶 也有为自己擦掉的人在呐 |
03:38 | へたくそな口笛吹いて ささやかな演奏会を | 口笛依旧是吹得拙劣 展开着轻声耳语的演奏会 |
03:50.55 | 紅茶に染まるセピア色した アルバムに残そう | 沾染了红茶的发黄的相册 |
03:59 | 増えていくページに この思い出をそえて | 在那渐渐增叠的页码里添上这份记忆 |
04:07 | 肩並べ見る月は ありきたりでも輝いていて | 几人肩并肩眺望着月亮 月亮普通平常却又清辉明亮 |
04:18.89 | 追い越した星に笑って くしゃくしゃに顔を濡らしてる | 向着天顶上飞越过的疾星展露出笑容 默然间泪水湿润了脸庞 |
04:29.55 | 抱えきれない宝物 ここが私の帰る場所だよ | 无法一下拥尽的宝物 这里就是我的归处哦 |
04:41 | あの時 掴みそこねたものは てのひらの中に確かにある | 那个时候 没有紧攥住的东西 现在确实在手心之中 |
04:58 | 頼られること信じること もう迷うことはないよ | 受人所依赖和信任 我再也不会迷茫了 |
05:10 | 任せられてる仕事以外も 精一杯がんばります | 就是受人委托的工作之外的事 我也会竭尽全力加油去干的 |