• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:自由への賛歌

Da THBWiki.
Jump to navigation Jump to search
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

Informazioni sulla Traccia
ロックンロール ラボラトリー
自由への賛歌 [05:58]
ロックンロール ラボラトリー (2012-12-30)
Circolo:岸田教団&THE明星ロケッツ
Arrangiamento:RD-Sounds
Voce:ichigo
Testo:RD-Sounds
Titolo Originale:風神少女
Altre Versioni (clicca per mostrare/nascondere)
ROCK'N'ROLL LABORATORY 2
自由への賛歌
ROCK'N'ROLL LABORATORY 2 (2016-04-24)
Riarrangiamento:岸田


00:01.07
その行方を知らずとも、ただ、好きなように流れればいいと。
就算不知去向何处,但只要能随心所欲地浪迹天涯,有此足矣
00:14.18
その、自由な在り方に、わたしは憧れたのだろう。
我也会憧憬如此自由的生活方式的吧
00:27.48
00:54.58
「ねぇ、鏡を見てみたら、どんな顔が写っているか。最後に確かめたのはいつなの?」
「喂,你在镜子里看到了什么样的脸?最后一次照镜子又是何时呢?」
01:07.89
「ねぇ、いつもそんな馬鹿丁寧な喋り方をしていてさー、疲れちゃったりとかしたりしないの?」
「喂,你一直说话都那么彬彬有礼,这样你不觉得累吗?」
01:20.98
01:21.03
「器用な様で、本当は不器用なのかもね?あんた。」
「你啊,看起来很精明,其实,很笨拙的吧」
01:30.12
01:30.17
なんて、
为什么
01:30.70
急く日々には、時に疎き瑣末事がわが身を掠めて、
光阴似箭的日常中时不时会有不擅长处理的琐碎事纠缠着我
01:36.86
さすがの私も足を止めてしまいたくなるけど。
竟然让我也不得不要停下脚步来理清这些零碎事
01:43.29
01:43.34
そういうときには、そう。
对了,这个时候
01:46.69
空にこの身を任せ。
就要将身体寄托于天空
01:50.57
01:50.62
― “自由 (かぜ) ” になる。
-- 像风一样自由
01:53.86
― “無心 (かぜ) ” になる。
-- 像风一样专注
01:58.00
01:58.05
飛ぶことに。飽くるまでは。無敵で居られる筈と。
像风一样,在还没厌倦之前一直飞翔的话,也许能战无不胜吧
02:04.19
02:04.24
― “最速 (かぜ) ” になる。
-- 像风一样疾驰
02:06.82
02:06.87
呻る風切音をして、
撕裂空气的呼啸声
02:10.87
自由への賛歌を歌うのだ。
是歌颂自由的赞歌
02:17.80
02:44.89
「ねぇ、人の領域に土足でさー、踏み入るような取材 (やりかた) で、ついでに自分もすり減らすのが趣味なの?」
「喂,无所顾忌地踏入人类生活区域进行取材这样的做法,随便一提这种损人害己的行为也是你的爱好吗?」
02:58.07
「ねぇ、いつもそうやって嫌われてしまいそうなことをやって、いつか大怪我しちゃったりしないの?」
「喂,你一直做着这种让人讨厌的事情,你不怕终有一天会有报应的吗?」
03:11.08
03:11.13
「要領良さそうで、案外苦労人なのかもね?あんた。」
「你啊,看起来挺聪明,但其实是个死脑筋的人吧」
03:20.21
03:20.26
などと、
等等的
03:21.04
記事にもならぬ “所感 (おもうところ) ” をやたらめったらぶつけられては
言论不断地纠缠着我,子虚乌有的想法像蚂蚁般爬满我全身
03:27.27
さすがの私も足を止めてしまいたくなるけど。
竟然让我也不得不要停下脚步来处理这些无谓之事
03:33.53
03:33.58
そういうときには、そう。
对了,这个时候更应如此
03:36.81
大地に別れを告げ。
向大地说声再见
03:40.84
03:40.89
― “自由 (かぜ) ” になる。
-- 像风一样自由
03:44.16
― “空白 (かぜ) ” になる。
-- 像风一样纯净
03:48.21
03:48.26
ちっぽけで、でも偉大な無限の彼方の一欠片。
犹如遥远彼方的碎片,既渺小又伟大
03:54.48
03:54.53
― “幻想 (かぜ) ” になる。
-- 像风一样梦幻
03:57.09
03:57.14
呻る風切音をして、
撕裂空气的呼啸声
04:01.29
自由への賛歌を歌うのだ。
是歌颂自由的赞歌
04:08.33
04:20.52
その行方を知らずとも、ただ、好きなように流れればいいと。
就算不知去向何处,但只要能随心所欲地浪迹天涯,有此足矣
04:33.62
その、自由な在り方に、私は憧れたのだから。
所以我才会憧憬如此自由的生活方式
04:46.15
04:46.20
だから、わたしは
正因如此我更要
04:48.59
04:48.64
― “自由 (かぜ) ” になる。
-- 像风一样自由
04:52.78
04:52.83
自縛しそうなコンクリフト、その全てを打ち遣って。
把束缚自己的拘束全都给打飞
04:59.26
04:59.31
― “ (かぜ) ” になる。
-- 与风化为一体
05:01:95
05:02.00
呻る風切音をして、
撕裂空气的呼啸声
05:05.98
自由への賛歌を歌うのだ。
是歌颂自由的赞歌
05:12.52
05:12.57
自由への賛歌を歌うのだ。
歌颂自由的赞歌