本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Dans Tes Yeux Mon Secret [04:14] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
Dans Tes Yeux Mon Secret [05:12]
| |
Dans Tes Yeux Mon Secret [05:13]
|
Mes yeux sont comme des miroirs fragiles | 我的眼睛就像那镜子一样脆弱, | |
Que vois-tu en secret qui ondule sous mes cils? | 凝望着我轻晃的睫毛,你看到了怎样的秘密? | |
Fébriles, ils oscillent, dessinent une île | 焦灼感在我的脸上游移不定,如同一座浮岛, | |
Aux contours cotonneux qui s'effilent, défilent | 却又盘结成一团柔絮,消散无迹。 | |
Crois-tu que sous ce regard sommeillent | 在我困倦无神的黯淡眼神里, | |
Mille et une merveilles sans soleil? | 难道还能有无限的奇妙在鼓舞着你? | |
Pourquoi donc veux-tu savoir ce | 你又究竟为何想探寻, | |
Que je cache au fond de mes yeux? | 我所深藏着的隐秘? | |
Petit à petit, ma langue se délit | 我的舌头不禁开始轻移; | |
Se pourrait-il que tu lises dans mon esprit? | 莫非,你是在读我的心? | |
Une seconde, dans tes bras, seule au monde, embrasse-moi | 刹那间,我已经在你怀中,两个人,相拥相亲。 | |
Souvent je m'prends à rêver | 在无数次的梦境中, | |
Toi tu penses que j'suis une petite poupée | 我是你的洋娃娃, | |
Que l'on regarde s'endormir émerveillé | 两个人满怀惊奇,相视入寐 | |
Tu me surprends à rêver | 你是我梦里的抚慰。 | |
Tu souffles sur ma bulle prête à décoller, prête à s'envoler. | 在这即将破灭远去的泡沫上, | |
Vas-tu te décider à m'embrasser? | 你真的要吻我了吗? | |
J'ai besoin de toi pour flotter! | 我想要为你飘飞! | |
Un mot que j'ai glissé dans ta veste | 片刻间,我又钻进你的大衣, | |
As-tu remarqué ce petit geste? Secret… | 注意到我的小动作了吗?嘘... | |
Tes yeux sont absorbés par le ciel | 你抬头望着天, | |
Je m'accroche à ton bras de plus belle. Liés… | 而我依偎着那最美的臂膀。在一起... | |
Nos corps électriques dans ce décor | 风景如画,而我们—— | |
Se mettent à frissonner en accord | 融入此间,振翅比翼。 | |
Sur tes lèvres je dépose mes lèvres | 两个人的嘴唇紧紧相挤, | |
Monte alors la fièvre des rêves | 在梦里也燃烧着爱意。 | |
Petit à petit, je suis étourdie | 悄然慢慢间,我已经晕眩, | |
Par ce sentiment qui traverse mon esprit | 只因灵魂也为这感情所冲击。 | |
Méfie-toi, cependant, comme le vent change parfois! | 但我也会思绪如风,请你留心注意! | |
C'est fait je deviens nerveuse! | 这样做让我紧张 ; | |
Est-ce l'amour ou bien le doute | 究竟是灵魂中的爱还是猜疑, | |
Qui habite mon âme et me rend si songeuse? Aventureuse? | 促使我这样眷恋你、追求你? | |
Vais-je partager mon histoire? | 我要倾诉过往吗? | |
Il y a ma vérité dans ces miroirs | 毕竟那里有着真实的自己。 | |
Vas-tu les contempler? Vas-tu me regarder? | 你又会考虑我吗?哪怕是一瞥? | |
Mes signes déchiffrer? | 或早已留意? | |
perce dans mes yeux le secret! | 我眼中就是谜底! | |
Souvent je m'prends à rêver | 在无数次的梦境中, | |
Toi tu penses que j'suis une petite poupée | 我是你的洋娃娃, | |
Que l'on regarde s'endormir émerveillé | 两个人满怀惊奇,相视入寐 | |
Tu me surprends à rêver | 你是我梦里的抚慰。 | |
Tu souffles sur ma bulle prête à décoller, prête à s'envoler | 在这即将破灭远去的泡沫上, | |
Vas-tu te décider à m'embrasser? | 你真的要吻我了吗? | |
Dans mes yeux lis mon secret! | 我眼中就是谜底! |