• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:the boogey monster

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
東方PARTYBOX02
the boogey monster [06:55]
東方PARTYBOX02 (2016-08-13)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:あなたの町の怪事件
其他版本(点击展开/隐藏)
眇
the boogey monster
(2019-08-12)
社团:ホシニセ


00:00.30
ゆらめく空
摇曳的天空
00:03.12
ふるえる指
震颤的手指
00:04.68
00:04.73
それで却って——帰って来られなくてもいいって——どうでもいいって
那反而——回不来也好——怎么样都好
00:13.33
それならいっそ あなたみたいになれたら、ね?
要是如此就干脆 变得像你一样?
00:22.47
00:22.59
ほら、綺麗だよ、星が。
看啊 星星 真漂亮
00:27.40
01:04.45
無理して 生きていかずに
别活得如此辛劳
01:08.81
あんたの歩幅でいいじゃん?
用你自己的步调不就好了?
01:13.04
01:13.20
笑って 泣いて それで
欢笑 哭泣
01:17.70
明日も生きればいいじゃん?
然后明天也活着不就好了?
01:21.13
01:21.40
それに こんなことしたって
而且 憧憬那种事情
01:26.05
誰も あんたの周りは
在你身边的任何人
01:30.46
喜びもしないよね
压根不会感到高兴喔
01:34.82
それこそ 誰一人だって
正是如此 任何人都不会
01:39.26
01:51.67
——ああ、綺麗だね、星が
——啊… 星星 真是漂亮
01:56.64
01:56.93
01:57.02
ほらね こういうのは
你看看 虽然这些
02:01.06
「美味しい」話なんだけど
都是阿谀奉承的话
02:05.17
02:05.39
それはそれ ちょっとね
它就是它 不过呢
02:09.81
夢見がよくないから
毕竟做梦可不太好
02:13.65
02:13.74
02:13.80
そう、水蜜桃のように甘く。
没错 梦中就像水蜜桃般甜美
02:16.32
色彩もまた限りなく。
色彩也再次无所拘束
02:18.34
けれど夢を歩くは叶わず。
但于梦中漫游还是无法实现
02:22.01
02:22.18
なら、永久を見ることは無く。
因此 不曾见过永恒
02:24.93
夜がけして続かぬよう。
夜晚不会一直持续下去吧
02:27.07
それでもこうしてあなたを見上げ——。
即使如此还是仰望着你 就像这样——
02:32.99
02:33.04
02:33.07
黝く空
黝黑的天空
02:35.87
夜の隙間
夜晚的缝隙
02:37.13
02:37.38
空行く影——その一つへと渡ってしまって————どうにでもなって
天空的影子——前往加入它们——一切变化万千
02:46.22
それでもいっそ あなたみたいになれたら、ね?
即使如此就干脆 变得像你一样?
02:54.82
02:55.00
ほら、綺麗だよ、月が、嗚呼。
看啊 那月亮 真美 啊…
03:03.66
なによりもただ綺麗だよ——。
单纯比一切都还要美丽动人——
03:08.82
03:10.76
ね ほら そこでそうやって
你看看 在那边如此这般
03:15.25
ただ何かを待つなんてさ
一心等待着什么呢
03:19.54
03:19.70
それじゃ まるでどっちが
这样的话 好像不就能知道
03:23.95
妖怪か知れたもんじゃない
哪个才是妖怪了吗?
03:27.56
03:27.91
それで まだ そこでそうやって
而且 还在那边如此这般
03:32.66
自分を棄てるつもりでも
即使打算舍弃自我
03:37.04
それが誰も彼も
那并不是任何人
03:41.32
動かすわけじゃないんだよ
都能去动摇的
03:45.88
03:58.16
——ああ、綺麗だね、月が
——啊… 月亮 真是美丽
04:02.97
04:03.16
04:03.33
それで この私に
那不管是什么
04:07.63
何を求めてたにせよ
有求于我
04:11.77
04:11.98
そういうわけだからね
毕竟就这样啊
04:16.43
他を当たってよね
去另求他人啊
04:19.86
04:20.04
04:20.20
そう、むかしむかしのお話に。
没错 很久以前的故事
04:22.98
いつか憧れたような気で。
曾经憧憬不已
04:25.19
けれど現はかくも厳しく。
但现实是如此严峻
04:28.42
04:28.79
なら、永久を見ることも無く。
因此 不曾见过永恒
04:31.52
夜がけして続かぬよう。
夜晚不会一直持续下去吧
04:33.63
それでもこうしてあなたを見上げ——。
即使如此还是仰望着你 就像这样——
04:39.60
04:39.68
傾く空
倾斜的天空
04:42.61
星の随
随星星之意
04:43.61
04:43.88
誰も知らない——こんな世界に渡ってしまって——どこへでもいって
任何人都不知道——就来到了这世界——无论哪里都会去
04:53.52
それでもいっそ あなたみたいになれたら、ね?
即使如此就干脆 变得像你一样?
05:01.09
05:01.24
ほら、綺麗だよ、空が、嗚呼。
看啊 那天空 真漂亮 啊…
05:10.02
なによりもただ綺麗だよ——。
单纯比一切都还要美丽动人——
05:15.36
05:21.74
05:21.88
『そこの親切な妖怪さん』 (boogey monster)
那位亲切的妖怪先生
05:25.88
私をどうにかしてしまってよ。
好歹对我做些什么吧
05:30.50
05:30.58
それか或いは、
或者能的话
05:34.51
私に翼をください。
请给我一对翅膀
05:39.06
05:39.14
それのどちらも、
无论哪一个
05:43.28
出来ない役立たずは、もう。
一无是处的废物已经
05:47.98
お呼びでない
并不是在叫谁
05:51.88
私を独りにしてよね。
让我独处一下
05:55.93
05:55.99
05:56.02
ゆらめく空
摇曳的天空
05:58.61
ふるえる指
震颤的手指
06:00.07
06:00.22
それで却って——帰って来られなくてもいいって——それでいいって
反而——回不来也好——这样子就好
06:08.90
それでいっそ あなたみたいになれたら、ね……
要是如此就干脆 变得像你一样…
06:17.62
06:17.74
——よかったのに。
——就好了说
06:23.07
06:26.33
06:26.64
嗚呼、綺麗だよ、あんたの姿。
啊... 真是美丽 你的模样
06:35.56
なによりもただ綺麗だよ、嗚呼——。
简直比一切都还要美丽动人 啊…——