本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
タイニーリトル・アジアンタム [05:53]
|
00:42.34 | 昨日ママが読んでくれた御伽噺は | 昨天麻麻给我讲了一个童话~ |
00:46.19 | お姫さまと王子さまが | 公主殿下还有王子殿下 |
00:48.89 | しあわせなキスをしたんだけと | 在幸福的蜜糖中甜蜜地吻着 |
00:52.65 | わたしまだあまい恋ぜんぜんわかんなくて | 但我对恋爱什么的完全都不懂了啦~ |
00:56.49 | 夢みたいの 夢をみるの | 似梦非梦 似幻非幻 |
00:59.06 | だいすきなジンジャーブレッドのこと | 最喜欢的生姜面包 |
01:03.01 | 彼はぺこりとお辞儀してわたしに訊いた | 他向我鞠躬并问着 |
01:06.76 | 「どこへ行くの?」「なにをするの?」 | “想去哪儿呢?”“要做什么呀?”这样的话 |
01:09.41 | わたしなにも言えなくて泣いたの | 我不知该说什么只是一味哭着鼻子 |
01:13.28 | 俯いたこのおでこトントン叩いたのは | 他俯下身来轻敲着我的头 |
01:17.28 | きみなのかな?違うのかな? | “是因为你吧?”“我不会搞错的吧?” |
01:19.90 | 目を開けたいのに まだ怖いんだ | 想努力睁开眼睛 但还是好怕好怕的说... |
01:23.51 | ||
01:23.67 | 夕焼けってなんだかさみしい | 晚霞真的让人分外无聊吖 |
01:27.49 | お願い、待って | 拜托啦 再等一下哦~ |
01:30.15 | もうすぐもっともっと呼ぶから | 然后又一次次地开始呼唤 |
01:33.97 | あたりまえみたいな言葉なんてやめてよ | 喋喋不休的言辞早就够了啦~ |
01:38.85 | だってほしいの、ほんとの気持ちだけ | 真正的向往 真正的心意 |
01:44.27 | まだ、まだ、こどもだって言うんでしょ | 还太早呐...因为我还是个小孩子吧... |
01:48.14 | わかってるの 変わりたいの だけどね | 我都知道吖 我也会成长的 |
01:51.58 | そっとそっと教えて | 悄悄地告诉我吧 |
01:54.63 | 新しい世界の鍵回して | 钥匙打开新世界的门扉 |
01:58.44 | 背中を抱きしめたい、なんてね | 好想从背后将你拥住 的说~ |
02:01.88 | ちょっと幼いって知ってるもん… | 有点幼稚的我仅知道的种种... |
02:04.99 | ||
02:05.84 | ふわふわ空に浮かぶcandy pot | 浮在轻飘飘的蜜糖罐子一样的空中 |
02:11.64 | 雲のお城で踊ろう | 云作的城堡开始起舞 |
02:15.76 | 魔法をちょっとだけかけたら | 轻轻施以魔法的话 |
02:21.74 | 王子さまに会えるの… | 就会和王子殿下相见的吧... |
02:25.12 | ||
02:50.68 | 夢見てること知ってるよ | 梦中的看见的事物会知晓 |
02:53.15 | でもきみがほんとに王子さまだったなら | 但是你真的变成了王子殿下 |
02:55.74 | きっとドレスもガラスのくつも | 不会有晚礼服 也不会有水晶鞋 |
02:58.42 | 好きになれるはずなの… | 你还会喜欢上我么... |
03:01.34 | ||
03:46.66 | ねえ、きみがもう一度笑ったら | 呐~要是你能再笑一次的话 |
03:51.97 | 今度はきっとわたしもわかる気がするの | 这次我一定会弄清楚哒~ |
03:58.69 | ドリップしたコーヒーはまだ苦い | 滴滤出的咖啡真是苦呢 |
04:02.36 | お砂糖ちょっと溶かして飲んだら言えるかな | 溶入一些砂糖也不急嘛~ |
04:09.03 | ねえ、ママみたいにきれいに | 呐~能像麻麻一样端庄得体 |
04:12.66 | なれるのかな わかんないな だからね | 我会变成那样吗?还真是不知道呢~ |
04:16.46 | リップはグロスだけ | 口红不过是粉饰罢了 |
04:19.43 | 薄いくちびるなんて好きじゃないかな… | 薄的嘴唇也会讨人欢心的吧... |
04:23.08 | どうすればいいの? | 该怎么办才好吖? |
04:24.63 | だって、もう、きみの意地悪な声がする… | 可是 还有你那 不怀好意的声音... |