• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:ロスト・■

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
虚
ロスト・■ [06:02]
(2016-12-29)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:ハルトマンの妖怪少女
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:穣静葉@网易云音乐 (中文)


00:56.43
ねえ私 気付いたの
呐 我 终于发觉了
01:02.83
世界は こんなにも静かだと
这片世界 是如此的宁静
01:07.30
01:07.35
もう ここに聞こえるのは
在这里 所能听到的
01:12.67
私の小さな心音 (おと) くらいで
只剩下 我微茫的心声
01:18.97
01:23.12
何の音も聞こえないのだけど けして傷つけられることもない
尽管听不见任何声音 但也绝不会 蒙受伤痛
01:37.60
01:38.18
ねえ私 わかったの
呐 我 终于明白了
01:43.70
何にも 意味なんてないのだと
一切都 毫无意义
01:48.50
01:48.55
もう 何も感じなくても
哪怕 一切都无法再去感受
01:53.59
それでいいかなって思えてるの
但我觉得啊 那或许也不错
02:00.36
02:04.15
だれも私に気付かないのだけど 誰の声も聞こえない 私一人きり
尽管谁都无法察觉到我 我也再听不到 任何人的声音 只有我独自一人
02:18.78
02:19.21
夢見るように
就像做梦一样
02:21.62
目を瞑り
闭上眼睛
02:24.49
おのれの鼓動だけを
聆听着仅仅
02:28.93
聞きながら
属于自己的心跳
02:30.13
02:30.18
かつてない
被前所未有的
02:31.77
静寂の満ちゆく
寂静所充盈
02:35.05
得たものの尊さを抱きしめながら
怀抱着这份恩赐的珍重
02:42.52
02:42.57
静かに (わら) っている
静静地 露出了 (微笑)
02:48.14
02:50.33
その色彩を使い果たして
将那片色彩挥霍殆尽的器官
02:55.49
ただ仄暗い光産む器官
只能产生些许细微的光芒
03:00.70
かつて自分自身が恐れ疎んだ
过去 曾令自己感到畏惧的疏远
03:05.85
けして読み取れぬ空虚 (かんじょう) を宿して
已经再也 无法读取 沉入空虚 (感情) 之中
03:13.45
03:24.03
——静かに刻む。
——岁月无声。
03:28.94
瞳は眠り続ける。
沉眠良久的眼眸。
03:34.06
目覚めの時は。
迎来苏醒的那一天。
03:39.05
遠く遥か 誰も知らない。
遥远到 没有任何人能知晓。
03:44.13
03:44.47
空虚を湛えて。
被填满空虚。
03:49.16
満たされた心が囁く
蒙获充实的心灵 在轻声细语
03:54.34
03:54.68
きっと 今なら
一定 现在的话
03:57.14
今なら きっとね
现在的话 一定
03:59.54
わたしも■■ (わらえる) 気がするから。
能够令我 发自内心地■■ (微笑)
04:08.85
04:30.26
透明に
于透明之中
04:33.01
形作る
精雕细琢的
04:35.62
その表情に色彩 (いろ)
那副表情之中
04:39.14
宿らないのだけど
尽管已经 不存在任何色彩
04:41.08
04:41.13
かつてない
只要拥有这份
04:43.10
平穏のあるなら
前所未有的安宁
04:45.68
喪ったものの大きさも知らなくていい
哪怕没有意识到 失去的东西有多么重要 也没有关系
04:53.51
04:53.56
■■ (わら) って (ない) (あい) (なげい)
■■ (欢笑) (哭泣) () (叹息)
04:56.59
それらの意味も全部棄て去っても
哪怕将那些意义 彻底舍弃
05:01.61
05:01.65
胸に宿す亡失の心に
端居在胸口 已然亡失的心中
05:06.51
たった一カケラだけ残るそのエゴが
最后一块碎片 仅存的自我
05:12.44
05:12.49
いつまでも膿む傷となる。
今后将作为 一道溃烂的伤痕而永存。
05:21.61
05:21.66
それでも虚ろに■■ (わらい) 続ける——。
尽管如此 这份■■ (笑容) 也将在虚无之中 久久回荡——。
05:30.12