- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
东方三月精 ~ Eastern and Little Nature Deity./第〇话
Jump to navigation
Jump to search
东方三月精E | 通信三精版 | > |
P1
P2
原作:ZUN 漫画:松倉ねむ | ||
東方三月精 ~ Eastern and Little Nature Deity. | 东方三月精 ~ Eastern and Little Nature Deity. | |
第0話 桜の距離 | 第0话 樱花的距离 |
P3
樱花四散 | ||
博丽灵梦 | … | … |
魔理沙骑着扫把来到神社 | ||
雾雨魔理沙 | ふう… | 呼… |
P4
ーー博麗神社ーー | ——博丽神社—— | |
雾雨魔理沙 | よう 何かさぁ 神社遠くなってないか? 最近 | 哟 感觉神社最近是不是变远了? |
博丽灵梦 | 何 わけのわからない事をいってるの | 什么呀 净说些莫名其妙的话 |
雾雨魔理沙 | 前までこんなに遠くなかった気がするんだ お前はずっと神社に居るから 気がついてないだけだぜ | 感觉之前没那么远 你一直在神社里 当然感觉不到了 |
博丽灵梦 | 遠くって 基準はドコなのよ | 你说变远了 参照物是哪里呢 |
雾雨魔理沙 | もちろん私の家だ | 当然是我家咯 |
P5
博丽灵梦 | じゃあ あんたの家が移動してるのよ | 那就是你家发生移动了吧 |
雾雨魔理沙 | おかしいなぁ… また何か変な実験でもしたんでしょう? いくら歩いてもたどりつかないんだよ | 好奇怪啊… 又做了什么奇怪的实验吗? 怎么走都走不到啊 |
博丽灵梦 | じゃあ ここにいる魔理沙は何かしら | 那么 在这里的魔理沙又是谁啊 |
雾雨魔理沙 | ところで 今日は花見の日なんだけど… | 说起来 今天是赏花日来着… |
博丽灵梦 | あーー | 啊—— |
魔理沙钻进被炉 | ||
雾雨魔理沙 | 歩き疲れたから 少し休む… | 走太累了 让我休息一下… |
P6~P7
博丽灵梦 | もう 少しは準備手伝ってくれても良いじゃないの | 真是的 你就不能来帮忙准备一下吗 |
桑尼米尔克 | あはは 上手くいってるわね | 啊哈哈 顺利进行 |
露娜切露德 | そうかなぁ?あれは失敗じゃないの? | 是吗?不是失败了吗? |
桑尼米尔克 | 黒いのが神社に着いちゃったこと? 一人くらいいいんじゃない? | 你指的是那个黑衣服的还是到达神社了? 区区一只漏网之鱼无所谓吧? |
斯塔萨菲雅 | それより 霊夢がこっちに気がつきそうだったのが失敗かなぁ? なんて思うんだけどね | 我说的失败是指灵梦好像注意到这边了哦? 我是这样觉得啦 |
P8
日の光 サニーミルク | 日之光 桑尼米尔克 | |
星の光 スターサファイヤ | 星之光 斯塔萨菲雅 | |
月の光 ルナチャイルド | 月之光 露娜切露德 |
P9
桑尼米尔克 | あの巫女は勘が鋭いからね でも私たちの姿は見えていないはずよ | 毕竟那个巫女直觉很敏锐嘛 但是应该还没发现我们 |
斯塔萨菲雅 | そうねサニーの力さえちゃんと働いていれば 霊夢に対しては心配することないわ | 对呀 只要桑尼的能力有好好发挥作用 就完全不用担心灵梦 |
露娜切露德 | でもさっきは こっちを向いていたよ?ずっと 本当は見えているのかも… | 但是刚才 一直往这边瞥吧? 其实能看到我们也说不定… |
桑尼米尔克 | 今 この桜の上は光の安全地帯になっているはず | 目前 这棵樱树上应该已经变成光的安全区域了 |
P10
露娜切露德 | あの巫女は勘が鋭いのよ | 那个巫女可是很敏锐的 |
桑尼米尔克 | あんたは心配性ねぇ ほんと | 你担心过头了吧 真是的 |
露娜切露德 | その勘が最大の敵だってもうそろそろ学習したら サニーは良いのよ!悪戯がバレて痛い目に遭うのはいつも私なんだから 私の能力はしんがりを務めるためにあるわけじゃないのよ? | 她那份直觉是最大的敌人 怎么就不长个心眼呢? 桑尼你可别说了!每次恶作剧暴露遭殃的可都是我 我的能力又不是专门为了给你们擦屁股用的吧? |
斯塔萨菲雅 | それはあんたが鈍くさいだけね | 是你跑得慢罢了 |
斯塔萨菲雅 | あ ほら 黒いの以外も罠にかかりはじめたわ もう花見の時間だからね これを見逃したら悪戯の意味がないわよ! | 啊 你们看 除了那个黑衣服又有人中招了 毕竟到了赏花的时间 要是不好好观赏一番那恶作剧就没意义了! |
P11
博丽灵梦 | あら 遅かったわね 花見はいつでもはじめられるわよ | 哎呀 都这么晚了 要赏花什么时候都可以吧? |
十六夜咲夜 | いつから 神社がこんなに遠くなったのよ | 我说— 什么时候神社变得这么远了 |
博丽灵梦 | はあ それはもう聞き飽きたわ | 哈 这话我都听腻了 |
十六夜咲夜 | あら やっぱり遠くなっていたのね | 哎呀 也就是说果然变远了 |
蕾米莉亚·斯卡蕾特 | たまには遠出もいいもんね 時間ならあるもの 急がば回れって言うのかしら? | 偶尔远足一下也不错 反正有的是时间 这就是所谓的欲速则不达吧? |
十六夜咲夜 | 違いますわ石の上にも三之助が辛抱ですわ | 不对哦 应该说石上三之助辛抱1 |
博丽灵梦 | 離れてる 離れてる | 可差远了 |
P12
蕾米莉亚·斯卡蕾特 | それよりお花見はじめましょ? | 不如这就开始赏花吧? |
博丽灵梦 | でもあんたらの家ってそんなに遠かったっけ? | 但是你们家之前有那么远吗? |
十六夜咲夜 | 神社が遠いのよ | 都说变远的是神社了 |
众人在神社边的空地上赏花 |
P13
桑尼米尔克 | 悪戯は成功したみたいだけどー 物足りないわね | 虽说恶作剧成功了 但是还没过瘾呢 |
露娜切露德 | 結局 誰も気づかなかったしね みんな もう忘れて宴会しているみたいなんかつまんないわ | 毕竟最终谁都没注意到 她们好像已经把这件事抛在脑后开起宴会了 感觉有些没劲 |
斯塔萨菲雅 | 気づかれたらルナはこてんぱんになってたわね 頭くらいしか残ってなかったかも | 如果被发现了露娜可是会被暴揍一顿的 最后也许就剩个脑袋也说不准 |
P14
桑尼米尔克 | 私の力があれば人間も妖怪も道に迷わせることくらい 簡単だって判ったでしょ? | 不过不管人类还是妖怪 只要用我的能力 轻而易举就能让他们迷路 你们是知道的吧? |
露娜切露德 | 確かにね | 那倒是 |
斯塔萨菲雅 | でも過信は禁物 今はその力も使えないでしょう? 陽も沈んじゃったからね | 但还是不要过度自信 现在你也用不出来能力吧? 你看太阳都落山了 |
桑尼米尔克 | そうね 今日はもうお終い | 说的也对 今天就到此为止吧 |
露娜切露德 | 今日の所は引きあげる? | 那今天就先撤退吧? |
斯塔萨菲雅 | アレはどうする? | 那个怎么办? |
斯塔萨菲雅 | あの巫女がずっとこっちを見ているんだけどー | 那个巫女一直看着这边哦— |
桑尼米尔克 | うわ!バレたんだわ!早く逃げなきゃ! | 哇啊!暴露了!快逃! |
P15
桑尼米尔克 | ルナ! 音を消して スターはいつも通り周りと見て! 私のいう通りにすれば大丈夫よ さあ 逃げるわよ~! | 露娜!消除声音 斯塔按惯例观察周围! 按我说的做就没问题 来吧 开逃咯~! |
露娜切露德 斯塔萨菲雅 | はいなー! | 开溜—! |
光之三妖精逃离 |
P16
雾雨魔理沙 | どうした? さっきからそっちばっか気にして ほら 桜は咲いているぜ こんなに | 怎么了? 刚才开始就一直盯着那边 看 这边的樱花也完全盛开了 |
博丽灵梦 | いえ… 最近は自然の力が手に負えなくなっている気がするの 今日みんなが遅れたのも きっと…… 桜に浮かれた妖精の仕業かなと思ってね 自然の力が強いときは妖精の力も強いのよ | 不对劲… 最近感觉自然之力有些不受控制了 今天大家的迟到也一定…… 是樱树上的妖精干的好事 自然之力强盛的时候妖精的力量也会增强 |
雾雨魔理沙 | 悪戯好きの妖精なんて見つけたら こてんぱんにしてやるよ | 喜欢恶作剧的妖精们要是被我逮到指定没你好果子吃 |
博丽灵梦 | まぁ 今日はせっかくのお花見だから…… 妖精も誘えば良かったかしらと思ったの | 算啦 今天是难得的赏花日…… 能把妖精们也叫过来一起赏花就好了 |
注释
- ↑ 译注:咲夜应该想说:石头上坐三年也能焐热(石の上にも三年),意为功到自然成;《石上三之助辛抱》是一本出版于江户后期的书籍,作者为树下石上。
东方三月精E | 通信三精版 | > |