- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity./第二话
跳到导航
跳到搜索
< | 第一话 | 东方三月精S | 通信三精版 | > |
- 本词条内容为官方漫画东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity.的剧情对话文字版。
- 观看在线漫画请点击这里。
P1
原作:ZUN 漫画:比良坂真琴 | ||
東方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity. | 东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity. | |
第二話 | 第二话 幽灵的忧郁 |
P2
光之三妖精在家里 | ||
光之三妖精 | あ~… | 啊~… |
露娜切露德 | 今日は一段と暑い… 毎年温度が上がっていく気がするなぁ… | 今日更热了… 感觉是一年比一年热啊… |
斯塔萨菲雅 | …この暑さだと夜には森が茸スープになるかもね… | …照这个热度到晚上林子恐怕就变成蘑菇汤了吧… |
桑尼米尔克 | …これはいよいよもってそろそろかもね…… | …这还真是一忍再忍忍无可忍啦… |
P3
露娜切露德 | …そろそろかな…… | …忍无可忍了啦…… |
斯塔萨菲雅 | …そろそろよ…… | …忍无可忍了吧…… |
桑尼米尔克 | …そろそ…ろ…… いけない! このままじゃ私たちが茸スープになっちゃうわ! 去年もやった「そろそろ」の準備をしないと | …忍无可…忍…… 这可不行! 再这样下去我们就要变成蘑菇汤啦! 该开始「无需再忍」的准备了 |
斯塔萨菲雅 | そうね 早速準備しましょう | 去年搞过的那个快点开始准备吧 |
露娜切露德 | 去年は準備不足で失敗したから 念入りにね | 去年就是准备不足才失败的 这次要用心喔 |
光之三妖精 | …ええと 去年は何を持って行ったんだっけ? | …唔唔 去年带了什么过去的? |
P4
露娜切露德 | これなら奴が空を飛んでいても大丈夫だよね | 有这个它们就是上天也不要紧了呐 |
斯塔萨菲雅 | これなら奴が水の中でも捕まえられるでしょう | 有这个它们就是入水也抓得着咯 |
桑尼米尔克 | これなら奴を捕まえて快適な夏を過ごせるに違いない! | 有这个一定能抓住它们 咱这个夏天就过得舒舒服服啦! |
露娜和斯塔斜挎竹笼、分別拿着捕虫网和鱼竿,桑尼背着竹篓、拿着二股叉 |
P5
光之三妖精 | さあ 行きましょう! 幽霊狩りに! | 那 我们上路吧 去捉幽灵咯! |
露娜切露德 | ここは昼間でも幽霊が出るのよね…… | 白天也会出幽灵的就是这里吧 |
斯塔萨菲雅 | あら 中はなんて快適なのかしら! こんなにひんやりして嘘みたい | 啊呀 这里面好舒服耶! 真的假的 居然这么凉快 |
桑尼米尔克 | 幽霊は温度が低いからね これを一匹でも捕まえて帰れば 夏の間中 快適なことこの上ない筈よ! | 因为幽灵的温度很低嘛 这样地抓一只回去 这个夏天 肯定再舒服不过了! |
P6
桑尼米尔克 | あっ! 早速見つけたわ! ほら階段の所 捕まえるわよー! それー! | 啊! 一下子就发现咯 看楼梯间那边 快抓啊—! 看招—! |
光之三妖精尝试抓幽灵 |
P7
光之三妖精 | はぁ はぁ | 呼 呼 |
露娜切露德 | ……やっと思い出した 去年幽霊狩りに失敗した理由 | ……终于想起来了 去年抓幽灵失败的原因 |
斯塔萨菲雅 | はぁはぁ…… 何だったっけ? | 呼呼…… 是啥来着? |
露娜切露德 | 幽霊は網や籠をすり抜けるから それで捕まえられなかったのよ つめたい… | 幽灵会穿过网啦笼子什么的 所以才没能抓到啊 好凉啊… |
幽灵从露娜手中穿过 | ||
斯塔萨菲雅 | なるほど 去年はまさに今と同じ失敗をしたのね | 原来如此 去年也如今天这般失败了啊 |
桑尼米尔克 | 逆よ! 逆! まさに今 去年と同じ失敗をしそうなの! | 反啦! 反啦! 是今天也快如去年那般失败了哇! |
P8
桑尼米尔克 | ふっふっふっ でもね こんなこともあろうかと私には秘策があるのよ | 呵呵呵 不过呢 早料到会这样我才备了秘策在身哦 |
露娜切露德 | ……こんなこともあろうかと思ってるのなら最初から言ってよ | ……早料到会这样一开始早说啊 |
桑尼米尔克 | いい? 幽霊は物を通り抜けるのよ だから網でも籠でも捕らえられない | 听好了 幽灵可以穿过物体 所以用网和笼子是抓不到的 |
露娜切露德 | 聞いてないし… | 当我耳边风… |
桑尼米尔克 | でもね この不気味な家には幽霊は捕まっているでしょう? つまり幽霊が勝手に逃げないような物で捕まえればいいのよ! | 但是喔 这个阴森的房子却能关住幽灵吧? 就是说只要用幽灵不会自己逃开的东西去抓它们就可以了唷! |
露娜切露德 | 確かにねぇ… でも 家ごと持ち帰るつもり? それは無理よ | 确实… 但是 难道打算把整个房子拉回去? 这可办不到啦 |
P9
桑尼米尔克 | もちろん家は持っていけない でもよく考えて…… 他にも幽霊が集まる場所があるじゃない | 不是打房子的主意啦 仔细想想…… 也有地方能聚集幽灵不是么 |
斯塔萨菲雅 | 廃墟以外で幽霊が集まる場所…… 墓地とか? | 废屋以外能聚集幽灵的地方…… 墓地之类的? |
桑尼米尔克 | ご名答~! この幽霊釣りに最適な卒塔婆さえあれば いとも簡単に幽霊が釣れるはずよ! | 答得好~! 只要有这个最适合钓幽灵的卒塔婆在 捉幽灵就再容易不过了! |
斯塔萨菲雅 | 凄いわ さすがサニーね! | 真厉害 不愧是桑尼呢! |
露娜切露德 | …そうなのかなぁ | …是这样么 |
P10
夜 | 夜晚 | |
光之三妖精在家里干杯 | ||
光之三妖精 | 大成功! | 祝成功! |
斯塔萨菲雅 | あっけなかったわね! すぐに釣れたじゃない | 真是简单呢! 一下子就抓到了不是 |
一只幽灵绕着卒塔婆 | ||
露娜切露德 | 最初からこの方法だったら百点だったけどね でも本当に涼しいわー | 一开始就用这招的话 这次行动才真算完美咯 不过真的很凉快哇— |
桑尼米尔克 | こんなに涼しく食事できる夏って素晴らしいわよね | 能这样清凉地进食的夏天真是美妙吧 |
P11
斯塔萨菲雅 | でも 今は卒塔婆に夢中だからいいけど このままだと逃げちゃうんじゃないの? | 不过 它对这个卒塔婆很着迷的现在倒罢了 一直放着不管的话还是会跑掉吧? |
桑尼米尔克 | このままにしないわよ みんなで飼い慣らすのよ | 不会放着不管啦 大家一起把它养熟吧 |
露娜切露德 | 飼うって…… 幽霊の餌って何なのかなぁ | 养它啊…… 可该给幽灵喂什么呢 |
斯塔萨菲雅 | 餅米なんかでいいんじゃない? ほら…… | 糯米糕之类的如何? 像那样…… |
桑尼米尔克 | 見た目がお餅みたいだから? | 因为长得像幽灵吗? |
光之三妖精 | だったら きなこの方がいいかもね 私は砂糖醤油がいいと思うわ | 那样的话 还是喂黄豆粉年糕比较好吧 我觉得砂糖酱油年糕比较好噢 |
P12
魂魄妖梦 | どいうわけで 最近 幽霊をおもちゃにする人が多いのです | 所以我说啦 最近 拿幽灵当玩具耍的人太多了 |
P13
博丽灵梦 | へぇ | 哦 |
雾雨魔理沙 | それは良かったね | 那可真是太好啦 |
P14
魂魄妖梦 | 貴方たちのことですよ! 幽霊をおもちゃにしないでください | 就是说的你们啦! 请不要把幽灵当玩具好吗 |
博丽灵梦 | 冥界と行き来がしやすくなって便利になったわね | 因为和冥界的来往变得方便了 所以很容易弄到了呢 |
雾雨魔理沙 | ああ 幽霊がこんなにも便利だとはな 暑い夏に最高だぜ | 啊啊 没想到幽灵这么好用呢 酷暑里最棒了嘎 |
魂魄妖梦 | …… | …… |
P15
魂魄妖梦 | それにこのお札は何なのですか? | 再说这个咒符是什么? |
博丽灵梦 | 幽霊が勝手に通り抜けないようにありがたいお言葉が一杯書いてあるの | 上面写着很多防止幽灵擅自穿过的让人感激的说话啦 |
雾雨魔理沙 | 確かに幽霊が喜ぶような怪談がびっしりだな 幽霊って怪談好きだもんな | 密密麻麻的都是能逗幽灵高兴的鬼怪故事吧 幽灵就是喜欢这种东西嘛 |
魂魄妖梦 | いや 確かに怪談をはじめると集まりたがりますが…… …私は苦手ですけど | 唔 开始说鬼故事的话确实会聚集过来…… …但我却最怕听这些 |
博丽灵梦 | もう! 怪談が書いてある訳ないでしょ これはありがた~いお言葉なの 私の | 哎! 这写着的怎么会是鬼故事呢 这叫做让人感激~的说话啦 我写的 |
雾雨魔理沙 | へぇ それはさぞありがたそうなことだな | 哦 那可就更有让人感激的感觉啦 |
P16
雾雨魔理沙 | ところで こんな涼しい夏の夜に神社に来るなんて何かあったのか? | 对了 这么凉爽的夏夜 你跑来神社做啥来着? |
魂魄妖梦 | いや ですから幽霊をおもちゃにしないで…… | 唔 就是说啦 请不要把幽灵当玩具好吗…… |
博丽灵梦 | はあ 星が綺麗ねぇ | 哈 星星真是漂亮呢 |
雾雨魔理沙 | ん? ああ 空気が綺麗なんだな | 嗯? 啊啊 大气很清澈的缘故罢 |
博丽灵梦 | これで除湿も出来ると最高なんだけど | 要是还附加除湿功能就更棒了 |
雾雨魔理沙 | おお そうだねいないのか? そういう除湿の出来る幽霊 | 噢噢 说得对呢 有没有啊? 这种能除湿的幽灵 |
魂魄妖梦 | 幽霊はジメッとした所が好きなのです ……ってですから! 幽霊をおもちゃにしないでください~ | 幽灵就是喜欢潮湿的环境啦 ……所以说我说了啦 不要把幽灵当玩具啦~ |
光之三妖精围着家里的幽灵嬉戏 |
< | 第一话 | 东方三月精S | 通信三精版 | > |