• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity./第一话

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索


 东方三月精S   第二话 >

  • 本词条内容为官方漫画东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity.的剧情对话文字版。
  • 观看在线漫画请点击这里

P1[编辑]

原作:ZUN 漫画:比良坂真琴
東方三月精
~ Strange and Bright Nature Deity.
东方三月精
~ Strange and Bright Nature Deity.
第一話  () () (べっ) (そう)
第一话 梅雨的别墅

P2[编辑]

桑尼米尔克
はあ~あ…
哎呀~哎…

P3[编辑]

桑尼米尔克
この季節は憂鬱だなぁ… いつものことだけど
这个时节还真是闷死人了… 虽然一直也这样过来了
輝ける日の光
サニーミルク
闪耀的日之光
桑尼米尔克
斯塔萨菲雅
露娜切露德
いつものことね
一直也这样过啊
桑尼米尔克
いつものことねーーって


二人とも本当向上心がないわね…
什么叫一直也这样过啊


你们两个真是没上进心的说耶…
露娜切露德
サニーだっていつものことだって言ってたじゃん


でもこの時期に雨が降るのは当たり前じゃないの
桑妮还不是刚刚还在说一直也这样过啥的


不过在这种时候会下雨也是理所当然的吧
静かなる月の光
ルナチャイルド
静谧的月之光
露娜切露德

P4[编辑]

斯塔萨菲雅
そうそう


それに雨のひとつやふたつで憂鬱になっていたら 今の時期なんて「ぐったり」ねぇ
就是就是


要是因为下了一场两场的雨就郁闷的话,这种时候可不是要「精疲力尽」啦
降り注ぐ星の光
スターサファイア
倾泻而下的星之光
斯塔萨菲雅
桑尼米尔克
もう「ぐったり」よ 体力的にも 精神的にも…
已经「精疲力尽」啦 体力上不说 精神上也是…
露娜切露德
だらしないわねぇ… いつもの虚勢 (きょせい) はどうしたのかしら?
真是没出息啊… 平时的声势都上哪儿去了?
桑尼米尔克
威勢 (いせい)
气势!
斯塔萨菲雅
奇声 (きせい)
怪声
桑尼米尔克
そうだ


良いことを思いついたわ!
对了


想到件好事了喔!

P5[编辑]

桑尼米尔克
梅雨になると毎年雨が降るってわかっているんなら 予め対策を練っておけばいいのよ!
既然知道了每年到梅雨季节就会下雨下个不停 那预先做好准备不就好了!
斯塔萨菲雅
まだ悪巧み?
又有坏主意了?
桑尼米尔克
匠の技


雨の降らない場所に別荘を用意して梅雨の間だけそこに暮らせばいいのよ!
这叫计策


在不下雨的地方安置一处别庄 梅雨季就到那里度过不就好了!
斯塔萨菲雅
露娜切露德
おーー
好——
露娜切露德
でも雨の降らない場所って言ってもねぇ… 梅雨の時期はどこも同じような天気だよ?
但是要说哪里才是不下雨的地方呢… 梅雨季节什么地方都是一样天气吧?
桑尼米尔克
それが実は良い場所があるのよ
そこだけは雨も避けて通るというちょっと変わった場所が!
所以说有个好地方啊
就是那个据说连雨都过门不入 有点奇怪的地方呢!

P6[编辑]

悪魔の棲む館
紅魔館
恶魔栖居之馆
红魔馆

P7[编辑]

光之三妖精躲在红魔馆旁的树林
露娜切露德
ほんとだ… 紅魔館の周りだけ雨だ降ってないんだなんでだろう?
真的呢… 就只有红魔馆周围没有下雨耶为什么呢?
斯塔萨菲雅
確かにここなら別荘をつくるのに良いかもしれないわ
空気が淀んでいるから 普段から住むのはちょっとアレだけど…
这样说来确实是个安置别庄的好地方也说不定
不过空气有点凝重 平时住在这里的话还是有点那个…
桑尼米尔克
でしょ? この家ってなぜか雨が少ないことに気づいたのよ
对吧? 我觉察到这个宅第不知为何雨特别少
露娜切露德
じゃ早速家を設計しましょう?


でもいくら雨が降らなくても屋根なしじゃあ心許ないし…

あの花畑の地下とか… 木の上とか?
那尽快开始设计吧?


不过就算号称不会下雨 没有屋顶也是断然不可的…

那就在那个花田的地下… 还是树上呢?
桑尼米尔克
もう! 何言ってるのよ そんなんだからルナは向上心がないのよ


せっかくの別荘なのに木の上とかじゃ今までと全然変わらないじゃない!
哎! 说什么呢露娜 就是因为这样所以说你没上进心啦


难得的别庄啊 要是建在了树上那和一直以来不是没改变了么!
露娜切露德
確かに荷物を置くにも外じゃねぇ… きこりじゃあるまいし
确实也不能把行李放在外面呢… 我们也不是来伐木的
桑尼米尔克
うふふ あのおっきな家に住めばいいのよ!


あれだけ大きいんだから こっそり紛れ込んだって気づきゃしないわ!
唔呼呼 住在那个大房子里不就好了!


反正那么大了 偷偷潜入进去也不会被察觉的啦!

P8[编辑]

紅魔館内部
红魔馆内部
妖精女仆甲
そうそう


またアレをするみたいよ?
对了对了


好像又要办那个咯?
妖精女仆乙
節分でしょ?
在换季的时候吧?
妖精女仆甲
もうすぐ春と夏の節分ですからね


豆まきするとお嬢様の機嫌が悪くなるからちょっとねぇ…

後片づけも大変だし…
这不马上就到春夏之交了嘛


撒豆的话小姐的心情会变坏的这也真是…

之后收拾起来真是辛苦…

P9[编辑]

妖精女仆
はぁ~…
哎哎~…
妖精女仆移步他处,光之三妖精躲在走廊转角
斯塔萨菲雅
だんだんとコソ泥稼業が板についてきたわね
我们不会是渐渐地定性在暗贼职业上了吧
桑尼米尔克
堂々と泥棒するよりこっそりだから いいじゃないの
比起明偷来我们是暗地行动啊 有什么不好啦
露娜切露德
そうなのか?
是这样吗?
桑尼米尔克
ほら メイドたちがいなくなった!
今よ!
好啊 女仆们都离开了
就是现在!

P10[编辑]

光之三妖精在房间换上女仆装
桑尼米尔克
どう?


これで どこから見てもメイドでしょ?

私の力でも姿は隠せるけど 建物の中じゃ錯覚にも限界があるから…

それに折角の別荘もっと堂々と歩きたいもんね!
怎么样?


这样一扮 怎么看也是个女仆吧?

虽然用我的力量可以隐身 但建筑物中迷惑作用毕竟有限的说…

而且是难得的别庄 总会想堂堂正正地来回走动的嘛!
斯塔萨菲雅
結局コソ泥から堂々とした泥棒に…
结果还是从暗贼转职到明偷了…

P11[编辑]

露娜切露德
バレないかなぁ…


紅魔館の悪魔はもの凄く強いらしいよ?
不会暴露么…


红魔馆的恶魔好像很厉害的说?
桑尼米尔克
堂々としていればバレても大丈夫だって!
因为是明目张胆地行动 就算被发觉也没关系啦!
斯塔萨菲雅
露娜切露德
どういう根拠があるんだろう…
这话的根据从何而来…
桑尼米尔克
とにかくメイドのふりをしていれば住み放題よ!
总之只要装得像个女仆 这里就可以随便住咯!
红魔馆的走廊

P12[编辑]

蕾米莉亚·斯卡蕾特
咲夜ー 暇だってばさー
雨だから出かけたくないし
咲夜— 好闲啊—
因为下雨也不能出门
十六夜咲夜
そうですねぇ


一応 庭には雨が降らないようにしてもらってるんですけど

それでは今晩メイドたちの演奏会でも開きましょうか?
确是如此呢


虽说已经将庭院内设置成不会下雨了

那么今晚就让女仆们开演奏会吧?
蕾米莉亚·斯卡蕾特
んー… いや今の季節蛙の鳴き声が五月蝿いからねぇ


それにたまにはメイドたちを休ませないと精神1衛生上良くないし
嗯—… 不用了 这个时节的青蛙叫声很吵的


而且不时常让女仆们休息一下的话对精神健康也没有好处的
咲夜留意到路过的光之三妖精在嬉笑

P13[编辑]

十六夜咲夜
……


そうですか……?

いや 大丈夫ですよ

メイドたちはみんな楽しく仕事をしています
……


是这样么……?

不不 没关系的喔

女仆们都是很高兴地在从事工作的
蕾米莉亚·斯卡蕾特
そうだ!


今夜は地上のパーティーを行いましょう?

メイドたちの休養も兼ねて
对了!


今晚就搞个地上宴会吧?

也等于给女仆放松了
十六夜咲夜
地上のって まるで空中か月面パーティーがあるかのようですね


でも 良いですね

これがら夏にかけて暑くなるから 今のうちに外で行うのもいいでしょう
地上… 说得就像天上也有个月面宴会似的呢


不过 也好呢

入夏后就会热起来了 趁现在到露天走走也不错
蕾米莉亚·斯卡蕾特
決まりね!
じゃ早速メイドたちに準備をさせて!
那决定咯!
那就快让女仆们开始准备吧!
十六夜咲夜
はい
好的

P14-P15[编辑]

红魔馆外的宴会

P16[编辑]

十六夜咲夜
で……


何であんたたちが混ざっているのかしら?
吶……


为何你们也在这里凑热闹呢?
博丽灵梦
あんたらもうちの宴会に混ざっているじゃないの
你们不也来过我家的宴会凑热闹么
雾雨魔理沙
そうだぜ! まあ気にするな

酒があるのなら 私たちぐらいいたっていいじゃないか

それにこれだけ陽気なら虫でも寄ってくるってもんだ
就是说咧! 总之不要介意啦

有酒喝的话就让我们也参加一下又什么嘛

况且这么多闪光的虫子也聚集了来咧
十六夜咲夜
…そうね


後で虫狩りでもしましょうか

お嬢様も退屈していましたし
…也是


之后来个猎虫会吧

小姐正好也很无聊呢
博丽灵梦
雾雨魔理沙
風流ねぇ
真风雅啊
光之三妖精于萤火虫下干杯

注释[编辑]

  1. 精神(せいしん)在漫画中注音为せんしん。
 东方三月精S   第二话 >