• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方外来韦编/2018 Spring!/幻想乡地理/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
  • 该内容于杂志中页数:040-043
  • 翻译:140706inu


新企画
幻想郷ジオグラフィ
新企划
幻想乡地理学研究
【は じ め に】
【写在前面】
 幻想郷、それは地上に残された最後の秘境……。博麗大結界に守られた楽園は、ひとたび足を踏み入れれば、二度と外に出ることはかないません。外の世界の住人である私たちは、東方Project作品群を通して幻想郷に触れているものの、多くは謎に包まれたままです。本誌では、このたび安楽椅子探偵ばりに幻想郷へ思いを巡らせる第一歩として、地理に注目していきます。方法としては、偉大な先人・伊能忠敬にならい、ゲームプレイや読書体験をもとに、一歩ずつ確かめながら「経験上の地図」の作成を目指すことにしました。さあ、プロジェクト・幻想郷ジオグラフィの開始です!
 幻想乡,孑遗世间的最后秘境……。这座由博丽大结界所守护的乐园,一旦踏入其中,便永世无法离开。身为外面世界居民的我等,虽能凭借东方Project作品群一窥幻想乡风采,但更多的景色依然隐藏在重重谜雾之后。本刊,作为以安乐椅侦探模式脑内畅游幻想乡的第一步,将这次的主题选定为地理。在方法上,我将效仿伟大的先驱者·伊能忠敬,以游戏体验和书籍内容为基础,在一步步推理确定的过程中尝试绘制「经验上的地图」。那么,幻想乡地理学研究计划,现在启动!
【前 提 条 件】
・ZUNさん自身がテキストを執筆している東方Project作品――ゲーム、小説、漫画の記述をベースとします。
・作品が発表された順を追って考察し、追記していく積み上げ型をとります。
・ZUNさん自身は地理を大まかに把握しているらしいですが、どこまで決めているかは不明瞭です。
・これは「組み合わせによる遊び」にすぎません。
・みなさんも、自分だけの幻想郷の地図を作ると楽しいかもしれません。
【前提条件】
·本研究以由ZUN先生亲手撰写文本的东方Project作品——游戏、小说、漫画中存在地理相关记述为基础进行考察。
·考察遵循作品发布顺序进行,通过不断补充叙述的方式最终完成研究。
·ZUN先生本人对幻想乡的地理设定有大略把握,但落实的设定细化到何种程度尚不清楚。
·本文不过是简单的「拼图游戏」而已。
·希望诸位也尝试制作自己的幻想乡地图,也许能体会到别样的乐趣。

Case 1

「紅魔郷」に見る幻想郷の地理
由「红魔乡」看幻想乡地理
 ゲームに触れるとき、まずゲームを遊び始めるか、その前にバックストーリーを読むかという選択肢があると思います。この企画では、とりあえずゲーム遊び始めたという体で進めていきたいと思います。
 我认为在拿到一份新游戏时,有直接开始游戏,和先阅读背景故事两种选择。在这个企划里,总之暂定以直接开始游戏的形式进行考察。

Stage1

Stage1:
霊夢「夜の境内裏はロマンティックね」
Stage1:
灵梦「夜间的神社境内真浪漫呢」
 Stage1が始まると、主人公は森の上を低めに飛んでいることがわかります。底を抜けて、多少開けたところに出たところで出会ったボス、ルーミアとの会話がこちらです。
 在Stage1开始时,我们会发现主人公正在森林上方低空飞行。穿过森林抵达稍微开阔的场地之时,会遇到BOSS露米娅,以上就是主人公与她的对话。
 ここからわかるのは……。
 在这些情报中我们能获得的信息是……。
・霊夢は博麗神社に住んでいる(拠点にしている)
・神社の裏手は森である
·灵梦居住在博丽神社(以其为据点)
·神社后方有森林
ということです。
以上两点。
 ここで「博麗神社にとっての境内裏」とは一体どの方角なのか、という疑問が出てきます。神社は「天子南面す」という風水思想の影響で本殿・鳥居ともに南向きに建てられていることが多いようですが、それぞれのご祭神に関係する方角や、太陽の出る方角など、さまざまな理由で建てられている方角が決められています。では博麗神社と風水に関係があるかというと、霊夢のメイン装備ともいえる陰陽玉が思い浮かびますが、それ以外の点でそうであるかのような記述は特に見当たらないですし、この時点ではもうとにかく「神社がある」「神社の裏は森である」という情報のみがわかったことになります。
 这里所说的「博丽神社的境内」究竟处在哪个方向呢,这是我们会遇到一个疑问。受到「天子南面」的风水观念影响神社的本殿和鸟居似乎大多是朝向南方建造的,但实际上根据与祭神有关联的方向啊,或是日出的方向啊,之类的五花八门的理由选定朝向的神社也有很多。那么博丽神社是否遵循了风水观念呢,对于这个问题我们能想到的证据是阴阳玉这个可谓是灵梦主要装备的道具,然而除此之外便没有任何其他记述能支持这个假设了,所以目前来说我们认为能确定的情报只有「幻想乡里有神社」和「神社后方有森林」这两条。
 神社の向きについては以降の作品の中の記述でいろいろと明らかにされていきますが、時系列を追っていく本企画では、とりあえず時が来るのを待ちたいと思います。
 通过后续作品的记述神社的朝向问题还能得到各种角度的解答,但本企划是按时间顺序推进,所以这些内容就待到将来再做探讨了。
図1 ※正面の方向は不明
图1 *正面朝向不明

Stage2

Stage2:霧の湖に到着
Stage2:抵达雾之湖
【進路問題・1】
【行动路线问题 · 1】
ルーミアを倒してStage2に進むと「霧の湖」に出ます。またここで、ひとつ問題が浮かび上がります。それは「霊夢がルーミアと戦った後に、いったん神社に戻ったかどうか」です。これを考えるのは、この後の霊夢の行動にも大いに影響が出ますので、しっかり考えたいところです。
击败露米娅向Stage2前进就会来到「雾之湖」。在这里,我们便又遇到了新的疑问。那就是「灵梦在和露米娅战斗之后,是否曾经返回神社」的问题。这个问题的回答,会对灵梦之后的行动产生巨大影响,所以需要充分考虑再作答。
 後半のステージから先取りした結論を言ってしまうと、「紅魔郷」では霊夢は引き返していないと思われます。根拠としては、Stage6が夜という設定だからです。異変に気付いた霊夢が出発したのがStage1で、夜です。途中で精神と時の部屋的な、時間の流れが狂う場所に入ったりはしていないので、その夜が明けないままStage6にたどり着いたと考えます。Stage5で登場する咲夜は時間を操りますが、その影響をまともに受けるのは基本的に彼女には敗北した時だけです。紅霧異変を、霊夢は飛び出したらそのまま一晩で解決したことになります。
 让我们将从游戏后半的关卡中推测得出的结论先行公开,那就是在「红魔乡」一作里灵梦应该没有返回神社。如此推断的证据是, Stage6是在夜间进行的。灵梦察觉到异变发生并在Stage1出发时,同样是在夜间。游戏途中没有进入类似精神时光屋这样的,搅乱时间流逝的地点,因此我们可以认为灵梦在同一个晚上的天亮之前抵达了Stage6,虽然在Stage5登场的咲夜能够操纵时间,但也只有玩家在她手下败北之时才会真正受到她能力的影响。因此,灵梦出门之后是在一夜之间解决了红雾异变。
【進路問題・2】
【行动路线问题 · 2】
 似たような問題がもう一つあります。それは、博麗神社から紅魔館をつなぐ直線上に霧の湖があるのかどうか。逆に言うと、霊夢が「神社には戻らなかったけど、右に行ったり左に行ったりフラフラしているかどうか」という疑問です。
 类似的问题还有一个。那就是,雾之湖是否处在博丽神社和红魔馆的连线上。反过来说,灵梦是否「虽然没有返回神社,但途中改变方向四处游荡过」也是个问题。
 ここで、いったんゲームから離れて「紅魔郷」のマニュアルを見ます。ゲームをインストールしたフォルダの中にあるやつです。なお、上海アリス幻楽団のホームページにあるオンラインマニュアルも記述は同じものです。「バックストーリー」を見ると、ゲームに至るまでのちょっとしたお話が書かれています。ここにヒントがいろいろとあります。
 在这里,我们暂且离开游戏去查看「红魔乡」的附带文档Manual。Manual文档保存在游戏安装目录下。同时,在上海爱丽丝幻乐团主页上的在线Manual文档里也能查看同样的内容。Manual文档中的「背景故事」,记述了游戏的简短前传。我们可以在这里找到很多提示。
「勘の鋭い少女は、直感を頼りに湖の方向へ出発した。」
「第六感敏锐的少女,在直觉的指引下向湖的方向出发了。」
ということで、霊夢は最初から湖の方向を目指していたことがわかります。
根据这句记述,我们可以知道灵梦一开始就是向湖的方向走的。
 「紅魔郷」は「紅霧異変」ですから、霊夢は「霧」を追いかけた結果湖に着いたことになるのは納得です。ただし、まっすぐ進んだとしても、どの方角にまっすぐ進んだかによって、かなり差が出てきます。神社の裏手方面として、最大で見積もっても180度ほど場所が変わってきてしまいます。
 「红魔乡」是「红雾异变」的故事,因此灵梦追寻「雾」的源头而抵达雾之湖是可以令人信服的。然而,即使灵梦是直线前进,根据前进方向的不同,地点间的位置关系也会出现很大变化。从神社后方看去,湖的方向最大可能出现180度的误差。
 実際に地図にしてみると、図2のような感じが想定されます。
 实际画出地图,可以看到是如图2展示的状态。
図2 真っすぐ飛ぶにしても幅はあゐ
图2 即使是直线飞行其前进方向也有变动范围

Stage3

Stage3:紅魔館に到着、門番と戦う
Stage3:抵达红魔馆,与门卫战斗
 とりあえず霊夢は神社から直進したと仮定して、再びゲーム本編に戻ります。Stage3に到着すると、眼下が湖ではなくなります。霊夢が紅魔館の周辺に着いたのでしょう。途中からは中ボス扱いで紅美鈴が登場し、門番が迎撃的な意味でお迎えしてくれていることがわかります。もちろん本番のボスも美鈴です。
 总而言之我们先假定灵梦是从神社出发直线前进,然后再次回归游戏本篇。抵达Stage3之后,我们的面前就不再是湖了。灵梦应该是来到了红魔馆附近吧。在关卡途中道中BOSS红美铃登场,我们由此得知这是门卫以迎击的形式来接待访客了。当然关底的正式BOSS也是美铃。
 ゲーム的な目的地に着いたので、ここから先の展開が楽しみな場面ではありますが、この企画的には紅魔館と湖との位置関係が気になります。Stage2の湖が終わると紅魔館に着くということは、少なくとも湖からそう遠くはない位置に紅魔館があると考えたいです。そして、異変の名称にもなっている霧は紅魔館から出ているわけですから、考えられる位置関係は、図3Aと図3Bの2つに分けられます。
 这时我们抵达了游戏所设置的目的地,按理说正是期待剧情展开的时候,但在这个企划中我们还是将注意力放在红魔馆和雾之湖的位置关系上。离开Stage2的湖面就抵达了红魔馆,从这一点来看至少可以认为红魔馆和湖之间并没有多少距离。同时,鉴于成为异变名称的雾也是从红魔馆中涌出,我们能设想的位置关系,便有图3A和图3B两种。
 地形の高低差などを含まない大まかな地図なので、あくまで霧は紅魔館から放射状に出てるという想定の地図になります。図3Aは「紅魔館が湖の近くに建っている」場合、図3Bは「紅魔館が湖の中(の島)に建っている」場合です。Stage3の足元に水気は無かったですし、さすがに吸血鬼の館が湖の中に沈んでいるということもないでしょうから、水中に館がある可能性は捨てて、湖に島が存在することを仮定します。
 此处的地图是不考虑地形高低差等因素的粗略版本,因此说到底也只是基于红雾从红魔馆呈放射状扩散这条假设绘制的。图3A是「红魔馆建在湖边」的情况,而图3B是「红魔馆建在湖中(的岛屿上)」的情况。在Stage3里角色的脚下并没有湿气,因此吸血鬼的宅邸沉在湖中的情况应该是不可能的,所以我们摒弃宅邸在水中的可能性,假设雾之湖中心有岛屿。
 しかし、ゲームを遊んでいるだけではこの位置関係に決定打がありません。またもやマニュアルの「バックストーリー」に目を移します。
 然而,只通过游戏内部的情报并不能确定湖和宅邸的位置关系。因此我们再度将视线转向Manual文档的「背景故事」。
「中心地には島があり、そこには人気を嫌った、とてもじゃないけど人間の住めないようなところに、窓の少ない洋館が存在した。」
「湖中心有座岛屿,而在岛屿上排斥人迹、虽不是极度但也的确不像人类宜居的一角,坐落着一间窗子很少的洋馆。」
 ということで、あっさりと島があることがわかりました。しかも珍しく「湖の中心」という場所的な記述です。紅魔館の大きさは定かではありませんが、少なくともちょっとした洋館が建てられる大きさの島があるようです。ということは、湖自体もそこそこの大きさを持っていることが想像されます。
 通过这句记述,我们轻而易举地得知湖中是有岛的。而且这里相当罕见地出现了「湖的中心」这种对位置的描述。我们不知道红魔馆的大小,但至少能够确定湖中存在足够大的岛屿足以坐落比较像样的洋馆。自此我们也可以想象,湖本身也是有一定大小的。
 ようやくゲームの目的地であり、幻想郷の中の具体的な場所として紅魔館が出てきましたから、もう少しStage3についての情報がほしいです。マニュアルとは別の情報源として、ゲームをインストールしたフォルダ中にある「おまけ.txt」を開いてみます。するとStage3のボス、紅美鈴について以下のような記述を発見しました。
 至此,游戏的目的地,作为幻想乡中又一个具体地点的红魔馆登场了,因此我们自然希望获得更多和Stage3相关的情报。让我们打开不同于Manual文档的另一个情报来源,游戏安装目录下的「Omake.txt」。在这个文档中我们会看到关于Stage3的BOSS,红美铃的如下记述。
「彼女は紅魔館の門番で、湖外からやってくる侵入者を積極的に排除しています。」
「她是红魔馆的门卫,会主动出击消灭从湖外侧过来的入侵者。」
 美鈴の視点から見ると、侵入者は「湖外からやってくる」わけですから、やはり紅魔館は「湖の中=内側=湖の島」に在ることを裏付けています。
 从美铃的视角看,入侵者是「从湖外侧过来」的,这便给红魔馆坐落在「湖中心=内侧=湖中岛屿」上的推断提供了确凿证据。
図3A ※館は湖のそばに建っている
图3A *宅邸建在湖边
図3B ※館は湖の中の島に建っている
图3B *宅邸建在湖中的岛屿上

Stage4之后

Stage4以降:図書館~紅魔館直上
Stage4之后:图书馆~红魔馆上空
 ここから先、ゲームはしばらく紅魔館の内側で展開します。Stage6でようやく館の外に出ますが、特にそこからは移動しません。ということで特に地理的な情報はないことになります。
 从这里开始,游戏剧情会暂时在红魔馆内部推进。直至Stage6才终于来到室外,但也并没有向其他地点移动。因此我们并没有得到新的地理信息。
 ゲーム本編からの情報が尽きたので、三度マニュアルに目を向けます。これまでは、各ステージに関連しそうな部分のみを拾っていたので、それ以外のところに目を向けていきたいと思います。
 既然游戏本身能提供的情报已经发掘殆尽,就让我们第三次将目光转向Manual文档吧。至此为止的考察,只选取了和各个关卡相关的记述,所以接下来我们开始关注剩余的部分。
 もはや「バックストーリー」は基本文献的な扱いになってきたので、いまさらながら全文を掲載します。
 至此「背景故事」几乎已经是我们的参考文献了,因此事到如今虽然嫌晚我们还是将其全文都刊载出来。
 さて、ここの中でいくつか地理っぽい記述があります。
 于是,我们在「背景故事」中能找到这样几处涉及地理位置的记述。
「このままでは、霧は神社を越え、人里に下リていってしまう。」
「再这样下去,雾就要漫过神社,涌向人类的住所了。」
 ゲームには登場しませんが、人里が出てきました。位置関係的には、紅魔館から見て神社の向こうに人里がある、という内容に読めます。しかし、次の文章に注目してください。
 一个在游戏里并未登场的地点,人类的住所出现了。我们可以从这句话中,读出这样的位置关系信息,那就是从红魔馆看去人类的住所在神社的后方。然而,让我们将注意力投向下一句话。
「幻想郷が人々の生活に干渉してしまうことは、幻想郷も人の手によって排除されてしまうだろう。」
「幻想乡若是影响了人类的生活,就会被人类之手抹杀吧。」
 幻想郷が排除される、という記述は穏やかじゃありません。でも「幻想郷の住民自らが幻想郷を排除する」という内容だとすると、それは単なる自滅です。しかし、これは本当にそういう話でしょうか?ここでいう「人里」は、幻想郷で人間が住む場所としての「人間の里」(この名称はのちのちの作品で登場します)を指すのではなく、「外の世界」における人里を指しているのではないかと考えます。つまり、霧によって幻想郷という楽園が外部からの干渉を招く可能性を表している記述と読むべきなのです。
 幻想乡被抹杀,这样的表述很是骇人。可是这句话的含义若是「幻想乡的居民自己抹杀了幻想乡」,那就变成单纯的自寻死路了。然而,这真的是这句记述的本意吗?我认为此处提及的「人类的住所」,也许并不是幻想乡中人类所居住的「人类村落」(这个地名在后续作品里会登场),而是「外面世界」的人类居住地。也就是说,我们应当认识到,这句记述指示了这些雾会为名为幻想乡的乐园招致外部干涉的可能性。
 これと似たような記述が、霊夢のキャラクター紹介にあります。
 与之相似的记述,在灵梦的角色介绍里也出现过。
「幻想郷の住人が人里に行かないように、また人間が幻想郷に迷い込まないように、という役目」
「阻止幻想乡的住民进入人类的住所,同时也阻止人类误入幻想乡,这就是她的职责」
 ここでも「人里」という単語は先ほどと同じように幻想郷の外側として使われていますので、やはり「バックストーリー」にある人里も、幻想郷の外側――外の世界と考えるのが適当でしょう。
 在这里「人类的住所」一词也和上文一样指代幻想乡的外侧,因此「背景故事」中提及的人类住所,自然也应当是幻想乡的外侧——也就是外面世界吧。
 「紅魔郷」という作品で見られる記述はだいたいこれで全てになります。これまでの内容を総合すると、図4のような地図ができます。湖の場所はさっぱり固まりませんが、幻想郷の内側と外側ができたのは大きいのではないでしょうか。次回以降は、この図4をベースに地図の作成を続けていきたいと思います。
 在「红魔乡」一作中能找到的地理描写大致就是这些了。将上述的考察汇总起来,就能画出如图4的地图。湖的位置虽然仍无法确定,但我们已经确认了幻想乡的内外两侧这个大方向也可以说是收获颇丰吧。后续的考察,将会以图4为基础继续完善地图。
図4 外の世界
图4 外面世界