• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方茨歌仙/第三十七话

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search


< 第三十六话   东方茨歌仙   第三十八话 >

  • 本词条内容为官方漫画东方茨歌仙的剧情对话文字版。
  • 观看在线漫画请点击这里

P1

博丽灵梦
こりゃあ明日まで待たずして積もるわよ
看这情形不用等到明天积雪就成堆了吧
雾雨魔理沙
そうだな
着いたばっかだけど早めに帰るか
说的是啊
虽然我才刚到 不过看样子还是早点回去比较好
博丽灵梦
でも
夕方くらいまで待ってくれても良いけど
但是
我倒是希望你能在这儿待到傍晚左右
雾雨魔理沙
あー?

どうせ雪かきが必要になったら手伝って貰おうって魂胆か?
啊—?

反正你就是盘算着到时候如果需要除雪的话就让我来帮忙是吧?
博丽灵梦
まあそうだけど
是啊 就是这么回事
雾雨魔理沙
さすがに夕方までには大して積もらんだろ

でもまあ折角神社に来たんだし
温かいお茶でも貰おうかな
雪再怎么大到今天傍晚也积不了多少吧

不过也好 难得来一趟神社
就喝上一杯热茶吧
博丽灵梦
はいはい
神社は茶屋では無いんだけどね
是是
不过我家神社可不是茶室哦

P2

原作:ZUN 漫画:あずまあや
東方茨歌仙
WILD AND HORNED HERMIT.
东方茨歌仙
WILD AND HORNED HERMIT.
第三十七話  (せん) (こう) () こすのは (ゆき) (かみ)
第三十七话 带来闪光的是雪还是神

P3

雾雨魔理沙
凄い量の雪だな

私の読みが甘かった
お茶一杯くらいにしておくんだった
这雪量还真是不一般

是我的预测太天真了
早知道喝了一杯茶就该走了
博丽灵梦
良いのよ?

雪かきを手伝って貰わなくても
我无所谓哦?

你不来帮忙除雪也可以哦
雾雨魔理沙
いいんだよ

このまま放置して
霊夢が死んでいたら寝覚めが悪いからな
我来帮忙啦

就这么放着不管
万一灵梦就这么死了我晚上也睡不好

P4

雾雨魔理沙

何時だっけ?
话说现在
几点了?
博丽灵梦
まだ七つ時くらいだと思うけど
我觉得应该是七时左右吧
雾雨魔理沙
だよなあ

でももう外は夜みたいだぜ
よっぽど雪が強いんだな
我觉得也是

外面看起来就像入夜了一样
看来这场雪真是不小
博丽灵梦
ちょっと待ってね
何か灯りになる物を持ってくるから
你稍微等我一下
我去拿照明的东西过来
魔理沙被雪地里的东西绊了一跤,摔在地上

P5

雾雨魔理沙
……

視界悪いし
雪は思ったより深いや

こりゃあ
境内で遭難してもおかしくないレベルだな
……

视野又不好
雪地又比想象中要深

这么一来
就算在神社境内遇难也不奇怪呀
魔理沙背后照来一束光
雾雨魔理沙
おお
助かったぜ
明るいって安心だな
哦哦
帮大忙了
这么亮就安心了

P6

雾雨魔理沙
視界が悪くてあぶなかったぜ
之前视野太暗还真的挺危险的
魔理沙回头却没有看到人
雾雨魔理沙

あれ?

誰もいない
だと?

奇怪?

竟然谁都
不在?
魔理沙看到一团漂浮在空中的火焰
雾雨魔理沙


幽霊か?

そこにいるのは誰だ?


是幽灵么?

是谁在那里?
博丽灵梦
誰だ?
じゃないわよ
是谁?
个头啊

P7

博丽灵梦
私以外に誰が居るって言うのよ
除了我以外还有谁在这里吗
雾雨魔理沙

うん

まあ
霊夢だと思ったよ



算了
我就觉得是灵梦嘛
博丽灵梦


あんた転んだでしょ?


你是不是摔了一跤?
雾雨魔理沙
しょうがないだろ
こんなに視界が悪いんじゃあ
那也没办法吧?
周围这么暗什么都看不清
博丽灵梦
あんたが足を引っかけたのは木の根っこよ

真っ直ぐ境内に向かっているつもりだったでしょうけど
だいぶ外側に外れているわねえ
绊倒你的大概就是这些树根吧

原本的打算是想让树根都往神社境内生长的
但也有不少树根都偏到外侧去了
雾雨魔理沙
おお
ほんとだ

そうだったのか
哦哦
的确是啊

原来如此

P8

博丽灵梦
そのまま外側に向かって行っていたら坂お転がって滑落するところを
うちの御神木様が助けてくれたのよ
一直沿着坡道边走的话很容易摔倒并掉下山崖
我家的御神木就是为了防止这种事发生的
雾雨魔理沙
ほほう

その解釈だけ聞くと
宗教家は随分とロマンチストなんだな

ところで
さっきの明るい光は何だったんだ?
哦哦

听到这种解释
还真是感受到了宗教家的浪漫主义呢

话说回来
刚才那么明亮的光是什么呀
博丽灵梦
光?
何の話?
光?
你说啥?
雾雨魔理沙
そんな頼りない提灯より
ずっと明るくて助かったんだが

もしかして
お前が用意した光じゃなかったのか?
我是靠比这个没啥用的提灯
还要亮得多的光亮才得救的

难道说
那不是你准备的光吗?
博丽灵梦
私が用意したのはこの提灯だけよ
我准备的可只有这个提灯而已

P9

博丽灵梦
私がいない間に何かあったのね?
我不在的时候发生了什么吗?
雾雨魔理沙
ああ

境内全てが明るくなって
まるで昼間のように見渡せたよ

まあ、今はまだ昼間らしいけど
是啊

照亮了整个神社
看上去简直像白天一样

不过本来现在也应该是白天就是了
博丽灵梦
見渡せたのなら 何が光っていたのか判る筈じゃん
既然都看到了 应该就知道是什么在照亮吧
雾雨魔理沙
それが突然背後から光ったんで
お前か持ってきたんだとばっかり

振り向いたときにはもう暗くなっちゃってな
那束光突然从背后照过来
我还以为是你拿来的呢

等我回过头那束光就已经消失不见了
博丽灵梦
そうなのねぇ…
なんだろう

一瞬だけ
雲に切れ間が出来たとか…

それとも
もしかして異変なのかな
是这样吗…
那是什么啊

有一瞬间
云层裂开露出阳光么…

还是说
这是一场异变么
雾雨魔理沙
まあ
考えていてもしょうがない
算啦
再这么想也无济于事

P10

雾雨魔理沙
本当の夜が来る前にある程度雪をどかしておこうぜ
在真正的夜晚到来之前先把这些积雪处理掉一部分吧
博丽灵梦

うん

——
まあ

こんなもんね



——
好啦

差不多了吧
雾雨魔理沙
でも

こんな雪の降り方だと
これでも明日には道が埋まっちゃうんだるうなあ
不过

看这雪下的
到了明天 积雪还是会把道路都埋了吧
博丽灵梦
それでも良いのよ

また雪をかけば良いだけだし

雪が重みで固くなる前に道を作っておかないと
完全に手遅れだからね
这样也没问题

那时候再除一次雪就可以了

在大雪堆积之前不扫出条路的话
等雪凝固可就难办了啊

P11

雾雨魔理沙
まあな
说的也是
博丽灵梦
じゃあ
そろそろ戻るう

暖かいアレでも戴きましょう
那我们
就差不多回去了吧

回去来杯暖和的那个
雾雨魔理沙


良いねぇ


じゃあ
雪見酒だな


好啊好啊


就是
赏雪酒了
博丽灵梦
雪しか見えないけどね——
除了雪 其他也赏不了啊——
空中突然一亮

P12

雾雨魔理沙
今のだぜ
さっき言っていた光は
就是那个
我刚才说的光芒
博丽灵梦
今のは多分…
刚才的大概是…
雾雨魔理沙
そうだなぁ
アレだろうな

だとすると
もっと酷くなるかもな

こりゃ
今日は帰れないな
说的是啊
大概就是那个了吧

如果真是那样
那这场雪还会下得更大吧

这样一来
我今天应该是回不去了呀
博丽灵梦
図々しい奴あ
真是厚脸皮的家伙
大雪纷纷扬扬,冬雷震震

P13

—冬の雷

雷というと
——冬雷

说到雷电给人的印象 都是在夏天炎热之时 与阵雨一同出现
实际上 在雷电多发地区 在冬天落雷也是很频繁的

冬雷
和夏天时一样 总是伴随着强烈的降雨 ((降雪))

因此,也被称为“雷打雪” 被民众畏惧着

也就是说

在冬天打雷的时候
也应该和夏天一样 老老实实呆在家里才是正确做法

P14

第二天,雪停了
博丽灵梦
咿呀—
还真是积了不少雪呢

难怪会出现雷打雪呢
茨木华扇
真有精神呢
要我来帮忙吗?
博丽灵梦


来得正好
帮大忙了
灵梦和华扇一起铲雪
茨木华扇
话说回来 真是场大雪啊

P15

茨木华扇
这些
全都是昨天下的雪吗?
博丽灵梦
是啊

咦 难道你那边都没有下雪吗
茨木华扇
我那边只是稍微下了一点小雪而已
博丽灵梦
说的也是

仙人所住的仙界一般都是四季如春吧
茨木华扇
仙界原本就是以仙人的哲学为基础形成的地方
博丽灵梦
也是
茨木华扇
那边为了让植物正常生长
并不是完全没有四季的变化

但一年到头也基本都是温和的气候啊

P16

茨木华扇
大雨 大雪 酷暑 寒潮

都不曾感觉过
博丽灵梦
我正好想问问不知人间疾苦的仙人
你听说过雷打雪吗?
茨木华扇
那个

是和从屋檐上把雪扫上来相反
把雪堆到屋顶上的意思吗?
博丽灵梦
哈——
博丽灵梦
是指冬雷啦

一旦有冬雷 之后必有大雪

昨天就落雷了
才会有那种大雪
茨木华扇
啊啦啊啦 下界竟然还发生了这种事
博丽灵梦
下界
什么的

P17

博丽灵梦
说得好像你已经仙人毕业晋升天人了一样

真是优雅
明明还被死神追得到处跑

啊啦

欢迎回来
东西都买好了吗?
雾雨魔理沙
嗯嗯
基本好了

刚才稍微听到了些有趣的事情
感觉应该早点来告诉灵梦就赶回来了
茨木华扇
有趣的事情?
雾雨魔理沙
啊 你原来也在啊
博丽灵梦
——诶

P18

博丽灵梦
昨天的雷打在了村子附近啊
雾雨魔理沙
然后
受到那个落雷直击的树木被直接劈成了两半

村民们过来一看

那棵树虽然拜大雪所赐没有起火
但已经是焦透不能再生的状态了

于是想把树锯倒
看看能不能找到些什么可以二次利用的东西

结果就发现了一堆毛茸茸的毛球
博丽灵梦
毛茸茸?

P19

雾雨魔理沙
(なん) だか (わか) るか?

その () (うろ) 冬眠 (とうみん) していたヤマネだよ
你知道那是什么吗?

原来是在那棵树上冬眠的睡鼠
茨木华扇
ああ
それはそれは () (わい) (そう)

冬眠 (とうみん) (えら) んだ () (らく) (らい) なんて
啊啊
这小动物真可怜啊

用来冬眠的树竟然被落雷直击
运气还真是差的呢
华扇合掌
雾雨魔理沙
その (さと) (にん) (げん) () () わせたそうだ
村民们也对它们合掌了哦
魔理沙复述村民的话:
雾雨魔理沙
(まえ) がいたお (かげ) () () ずに () んだんだな

(さと) (まも) ってくれたのはお (まえ)
ありだとう
多亏有你在 火灾才没有发生

是你保护了我们的村子
谢谢你们
复述结束
雾雨魔理沙


ほら
这样

你看
灵梦和华扇合掌

P20

雾雨魔理沙
有着信仰心的人们还真是浪漫主义

马上就会产生这种想法
博丽灵梦
对睡鼠的尸体表示感谢
就可以无视了整件事的残酷

更何况还可以减少自己想要砍倒那棵树再利用的罪恶感
雾雨魔理沙
你们心中的浪漫主义都丢在雪地里了吗

不过啊
接下来才是重点

那个冬眠的睡鼠
奇迹般的全身无伤
茨木华扇
啊啦

P21

雾雨魔理沙
它就那么在村民的掌心中悠然醒来了

看到这个现象
村民
这个睡鼠简直就是村子的守护神
雾雨魔理沙
就这么视作了天启

砍下来的树木也被决定用来建立神祠

用来祭祀那只睡鼠的神祠
博丽灵梦
你说
神祠?
茨木华扇
哦哦
这还真是有趣的发展呢

你想干嘛?
博丽灵梦
什么干嘛?
我也没什么可以做的啊…

P22

华扇在灵梦耳边对她说悄悄话
博丽灵梦
的确如此!

我不得不去

这种机会
可不能轻易让它溜了
灵梦跑去人类村落
村民
——
正因此

用来祭祀村落的守护神「村子的睡鼠神」的神祠已经完成了
村民揭开白布

P23

睡鼠祠被展示出来
村民
但是

睡鼠大人本无固定居住的地方

因而
睡鼠神也无法就这么定居在这个神祠里

为此
我拜托了作为神明的博丽巫女
博丽灵梦
嗯——
咳咳

本来
神和神灵是不一样的

神不管是东西也好现象也好 都可以化身
以其为本可独立存在

P24

博丽灵梦
那里也就成了神的性质的复制品

也就成了所谓的神灵

只要神的性质存在
就可以进行任意的复制

也就是说

就算实际的睡鼠不住在神祠里
也可以让具有神格的“村子的睡鼠神”附身于此

这个神灵只要不失去信仰
就一直守护着村子的安全吧

因此

P25

博丽灵梦
现在开始举行降神的仪式
灵梦挥舞御币
东风谷早苗
啊啦啊啦
好像还是被抢了先机

P26

东风谷早苗
() () () (さま)
神奈子大人对我说
早苗复述神奈子的话
八坂神奈子
(あたら) (やま) (かみ) (ほから) () () るみたいだから
かるーくうちの (ぶん) (しゃ) にして ()
好像有新山神的神祠建了起来
你随便去把它搞成我们的分社吧
复述结束
东风谷早苗
って () われたけど
これじゃあもう (むずか) しそうねぇ


でも どうしてこんあに (はや) (こう) (どう) できたのかしら?
虽然她这么说了
但现在看来难度真是不小

但是她的手脚怎么会这么快呢?
东风谷早苗
あのズボラな人が
就那个懒散的人
东风谷早苗
ははあ
なる (ほど)

(やま) (せん) (にん) (さま) ねぇ
あの (かた) () () () なら (わか) るわ
哈哈
原来如此

是山上的仙人大人呀
既然是那位的主意 那我也就理解了
灵梦鞠躬,观众们鼓掌

P27

东风谷早苗
さてさて
少しうちも頑張らないとねぇ

今もでは霊夢さんが仕事しながったから
うちの神社も商売が簡単だったけと
好了好了

我也得稍微努力一点才行呢

至今为止 拜灵梦小姐不怎么工作所赐
我家的神社买卖还算容易

有那个可靠的仙人做护盾
还真是不可小觑

本来
在幻想乡她就拥有着绝对的力量…

但是

这也不需要担心吧

等到冬天结束了 那个也差不多可以完工了

P28

东风谷早苗
(さと) 守矢神社 (うち) (もす)
策動 (ロープウェイ) がね
将村落与守矢神社 (我家) 连接起来的
计划 (索道)
早苗的计划逐渐浮出水面

注释


< 第三十六话   东方茨歌仙   第三十八话 >