- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
因幡帝/分析考据
因幡天为 / 因幡帝
角色
姓名
因幡 因幡国 - 令制国之一,相当于今鸟取县东部。
因幡 の素兎 (因幡之白兔)- 天为的原型。参见因幡帝/分析考据#种族。
- てゐ
- 关于汉语翻译
- 东方原作中没有给出过「てゐ」对应的汉字。
- 该名字最初按照「てゐ」的现代读音「てい」被音译作「帝」,并已成为汉语圈通用的译名。
- 不过「帝」的音读从一开始就只是「てい」,和「てゐ」没有任何关系,因此称不上是正确的翻译。
- [从第二家开始的广播第88回],也可见不是本意。
- 要说比「帝」更合适的翻译的话,应该是「天为」。见下文。
- ゐ1
- 「ゐ」是古日语中的假名,位于わ行い段,对应罗马字“wi”,在以前也确实读作/wi/。
- 1946年日本政府公布「现代假名遣」(日语假名的使用规范),其中规定将「ゐ」转换为「い」,所以「ゐ」的罗马字也可以写作“i”。
- 因为上述原因,该假名现在已不常用,只见于一些固有名词之中。
- ZUN使用旧假名,可能是为了体现天为是古老的妖怪。
- 天为的原型是《古事记》中记载的「因幡之白兔」。
天為 (天为)- 天為(てんゐ、てんい)(天为)
丁 - 天干的第四位。
- 而地支的第四位「卯」中对应生肖兔。
- 永夜抄中,「てゐ」的罗马字写作“Tewi”。在花映塚、求闻史记中则是“Tei”。
- 现代日语中,一般将外语中的/wi/音转写为「ウィ」。
- 因此如果用“Tewi”来表示天为的名字,可能会被误认为原文是「てうぃ」。后来改以“Tei”表记,或许是出于这个原因。
- 关于汉语翻译
称号
作品/序号 | 日文 | 中文 |
---|---|---|
儚月抄 | 地上の兎 | 地上兔 |
文花帖 | 飛び跳ねる兎の大群 | 蹦跳的兔群 |
永夜抄 | 地上の兎 | 地上兔 |
求闻史纪 | 幸運の素兎 | 幸运的白兔 |
花映塚 | 幸運の素兎 | 幸运的白兔 |
茨歌仙 | 巧言令色の素兎 | 巧言令色的白兔 |
地上の兎 地上兔(永夜抄)
- 对应「月兔」。
- 对应同在永夜抄五面的月兔铃仙。
幸運の素兎 幸运的白兔(花映塚)
- 来自「因幡之白兔」的故事。参见因幡帝/分析考据#种族。
飛び跳ねる兎の大群 蹦跳的兔群(文花帖)
兎 の大群 (兔群)- 天为是永远亭兔群的首领。
巧言令色の素兎 巧言令色的白兔(茨歌仙)
巧言令色 - 意为花言巧语,装出和颜悦色的样子。
- 指因幡之白兔欺骗鲨鱼的故事。
能力
作品/序号 | 日文 | 中文 |
---|---|---|
人妖名鉴 | 人間を幸運にする程度の能力 | 使人类变得幸运程度的能力 |
儚月抄 | 人間を幸運にする程度の能力 | 使人类变得幸运程度的能力 |
永夜抄 | 人間を幸運にする程度の能力 | 使人类变得幸运程度的能力 |
求闻史纪 | 人間を幸運にする程度の能力 | 使人类变得幸运程度的能力 |
花映塚 | 人間を幸運にする程度の能力 | 使人类变得幸运程度的能力 |
人間を幸運にする程度の能力 使人类变得幸运程度的能力(永夜抄、求闻史纪、花映塚、儚月抄、人妖名鉴)
- 因幡之白兔被认为是幸运的象征。参见因幡帝/分析考据#种族。
- 在许多文化中,兔脚被认为是能带来好运的护身符7。
种族
妖怪兔
《因幡之白兔》 |
---|
大穴牟迟神11有八十个兄弟,合称「八十神」。然而八十神都不喜欢大穴牟迟神。 |
《古事记》中关于「稻羽之素菟」的记载原文14 |
---|
故。此大國主神之兄弟。八十神坐。然皆國者避於大國主神。所以避者。其八十神。各。有欲婚稻羽之八上比賣之心共行稻羽時。於大穴牟遲神負帒。爲從者。率往。於是到氣多之前時。裸菟伏也。爾八十神謂其菟云。汝將爲者。浴此海鹽。當風吹而。伏高山尾上。故。其菟。從八十神之教而伏。爾其鹽隨乾。其身皮悉風見吹拆。故痛苦泣伏者。最後之來大穴牟遲神。見其菟言何由汝泣伏。菟答言。僕在淤岐嶋。雖欲度此地。無度因。故。欺海和邇此二字以音。下效此。言。吾與汝。競欲計族之多小。故汝者。隨其族在悉率來。自此嶋至于氣多前。皆列伏度。爾吾蹈其上。走乍讀度。於是知與吾族孰多。如此言者。見欺而。列伏之時。吾蹈其上。讀度來。今將下地時。吾云汝者我見欺。言竟。即伏最端和邇。捕我。悉剥我衣服。因此泣患者。先行八十神之命以。誨告。浴海鹽當風伏。故爲如教者。我身悉傷。於是大穴牟遲神。教告其菟。今急往此水門。以水洗汝身。即取其水門之蒲黃。敷散而。輾轉其上者。汝身如本膚必差。故爲如教。其身如本也。此稻羽之素菟者也。於今者謂菟神也。故其菟白大穴牟遲神。此八十神者。必不得八上比賣。雖負帒。汝命獲之。於是八上比賣。答八十神。言吾者不聞汝等之言。將嫁大穴牟遲神。 |
备考
大国主神 15
妖怪兔群 | 一つ搗いてはダイコクさま~ 二つ搗いてはダイコクさま~ 百八十柱の御子のため 搗き続けましょー はぁ 続けましょ | 一个献给大国主大人~ 两个献给大国主大人~ 为了一百八十位御子 大家继续捣啊—— 嗨呀 继续捣啊 |
外貌
- 头发是卷曲的黑色齐颈短发。
- 作为白兔却有着纯黑的头发,或许是体现了欺诈师的一面。
- 永夜抄中对天为的符卡「Ancient Duper」的评价:
No.213 「エンシェントデューパー」 | No.213 「Ancient Duper」 |
根っからの詐欺師。人を騙す度に報復を受けるが、全く懲りてない。 耳は白く、髪の毛は黒い……。これは白兎なのかどうか判らない。 | 生性就是个欺诈师。虽然每次骗人都会遭到报复,但完全没有悔过之意。 白白的耳朵,黑黑的毛发……。不知道这到底算不算是白兔。 |
- 头上生有一对粉白色的、总是耷拉着的特大号的兔耳朵。
- 地上兔的耳朵,和铃仙·优昙华院·因幡、Reisen、清兰、铃瑚等月兔的耳朵不一样。
- 眼瞳为深暗红色。
- 白兔的虹膜因为缺少色素而透明,从外面能直接看到视网膜血管,因此呈现出红色。
- 花映塚中,脖子上挂着一个胡萝卜形状的吊坠。
- 永夜抄中的天为没有吊坠。
符卡背景
符卡
东方永夜抄
「エンシェントデューパー」 「Ancient Duper」(远古的欺骗者)
- エンシェント(ancient)
- 英语:远古的,古老的。
- デューパー(duper)
- 英语:欺骗他人者。
- 法语:欺骗(名词)。
- エンシェントデューパー(ancient duper)
- 意为「远古的欺骗者」。
- 指「因幡之白兔」的故事。参见因幡帝/分析考据#种族。
- 东方STATION#4中,ZUN挑战该符卡时被秒杀。
Youtube(需要翻墙) |
---|
东方花映塚
主词条:开运大纹/分析与考据
兎符「開運大紋」 兔符「开运大纹」
開運 (开运)- 日语:使人运气变好。
- 帝有使人幸运的能力。
大紋 (大纹)- 日语中该词有如下意义:16
- 大形的纹(家纹、神纹等)。
- 「大紋の直垂」的略称,是一种武家的男子服饰。
主词条:因幡的白兔/分析与考据
兎符「因幡の素兎」 兔符「因幡的白兔」
因幡 の素兎 (因幡之白兔)- 参见因幡帝/分析考据#种族。
- 花映塚中,该符卡的效果是帝自己跑到对方屏幕中去进行攻击,所以符卡名是自己的代称。
东方文花帖
脱兎「フラスターエスケープ」 脱兔「Fluster Escape」(狼狈逃脱)
脱兎 - 汉语和日语:逃脱的兔子,形容敏捷的样子。
- フラスター(fluster)
- 英语:慌张。
- エスケープ(escape)
- 英语:逃跑,逃脱。
主词条:大穴牟迟大人的药/分析与考据
借符「大穴牟遅様の薬」 借符「大穴牟迟大人的药」
借 - 可能指药物是从永琳那里偷偷拿出来的。
大穴牟遅様 (大穴牟迟大人)- 即「
大穴牟遅神 」,是「大国主神」诞生后的名字。详见因幡帝/分析考据#种族。
- 即「
薬 (药)- 大国主神告诉了因幡之白兔治疗皮肤的方法,因此被奉为是医药神。
- 可能与八意永琳有关。
- 大国主神告诉了因幡之白兔治疗皮肤的方法,因此被奉为是医药神。
- 射命丸文对该符卡的评价:
そう。これが二兎を追う者は一兎をも得ずって 事なのね。 沢山の兎の写真が撮れたけど。 | 嗯,这就是所谓的“追二兔者不得其一”呢。 虽然拍到了很多兔子的照片。 |
- 二兎を追う者は一兎をも得ず(逐二兔者不得其一)
- 意思和汉语中的「鱼和熊掌不可兼得」一样。
- 关于出处
- 一些网上资料称这句话出自孔子,但是查不到可靠出处。
- 英语、法语、俄语等也有字面意思完全一样的谚语。
- 目前能查到最早的出处应该是是15世纪末由伊拉斯谟(Desiderius Erasmus)所著的《谚语集》(Adagia),其中有一句意思一样的拉丁谚语:“duos insequens lepores, neutrum capit”17。
技能
射击游戏作技能
兎玉 兔玉
- 兎玉(うさぎたま、とぎょく)(兔玉)
- 倒过来就是「玉兔」,即月兔。
- 可能代表地上兔对立于月兔。
- 倒过来就是「玉兔」,即月兔。
二兎追 二兔追
二兎追 (二兔追)- 出自日语谚语「二兎を追う者は一兎をも得ず」(逐二兔者不得其一),意思和汉语中的「鱼和熊掌不可兼得」一样。
- 文花帖中射命丸文对天为的符卡借符「大穴牟迟大人的药」的评价中,也提到了这句谚语。详见该符卡的分析考据。
- 意思和花映塚中琪露诺的宣言「一石二鸟」相反。
- 出自日语谚语「二兎を追う者は一兎をも得ず」(逐二兔者不得其一),意思和汉语中的「鱼和熊掌不可兼得」一样。
音乐
主题曲
主词条:宇佐大人的白旗
お宇佐さまの素い幡 宇佐大人的白旗
- お宇佐さま(おうささま)
- 与兔子(うさぎ)读音相似。
- 大分县的宇佐神宫(宇佐八幡宫)。
- 素い幡(しろいはた)
- 白色的旗子。
- 这里的“白”与“因幡的白兔”的“白”所写的都是“素”。
备考
- 素い幡(しろいはた)
- 假的白旗(投降的旗帜)?
- (源氏的标志的)白色旗帜。
- 源氏有着非常深的八幡信仰。
关联曲目
シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome 灰姑娘的笼子 ~ Kagome-Kagome
- シンデレラ(Cinderella)
- Cinderella(辛德瑞拉),灰姑娘。
- 辉夜。
- 辛德瑞拉最后嫁给王子,辉夜原本就是公主。
- 五面场景开场词引自《竹取物语》。
- 帝?
- 本曲为五面道中曲目,道中boss为帝,帝率领地上的兔子为永远亭工作。
- 铃仙?
- 灰姑娘在原来的故事中是负责家务杂事,铃仙在永远亭也有类似的工作。
- 在二次创作作品中,铃仙常常受到虐待。
- 灰姑娘在原来的故事中是负责家务杂事,铃仙在永远亭也有类似的工作。
- 辉夜。
- Cinderella(辛德瑞拉),灰姑娘。
- ケージ(Cage)
- 笼子。
- 五面场景永远亭。
- 铃仙关好所有的门防止主角们找到辉夜。
- 笼子=关上所有的门。
- 永远亭是永琳专门为辉夜建造的。
- 铃仙关好所有的门防止主角们找到辉夜。
- 永琳制作出了虚假之月将地上变成密室(笼子)。
- 灰姑娘的故事中,时间一到魔法就会消失,在本作中一旦满月之夜过去,永琳就会解除虚假之月。
- 五面场景永远亭。
- 笼子。
因为评论什么的在游戏里写过了啊。有人不小心读成了Cinderella Gauge的吗?被欺负的同时游戏在积累着并前进,MAX时会脱下水晶鞋。
——第三回人气投票,zun对于本曲的说明
- Kagome
- 《笼女》,日本传统民歌,本曲中开头含有其旋律。
- 辉夜出生在竹子(笼子)中。
- 原曲的最后一句“後ろの正面誰”,这里暗示即将见到异变真正的黑幕?
其他
- 天为是唯一一个初登场为道中BOSS(故事模式中无对话、无立绘、无符卡)却成为自机(花映塚自机)的角色。
- 花映塚的宣言:狡兔三窟。
魔理沙的魔法书符号
魔理沙的魔法书中,天为的符号是四叶草。
ちなみに、四つ葉のクローバーで喩えると、四十葉のクローバー程度の幸運を貰えると言われている。 | 那么,如果用四叶的三叶草来打比方的话,那就是能找到四十叶的三叶草程度的幸运了吧。 |
- 魔理沙的魔法书中因幡天为的符号
参考资料
注释
- ↑ 中文维基百科:ゐ
- ↑ 中文维基百科:平假名
- ↑ 中文维基百科:万叶假名
- ↑ (日文)コトバンク:天為.
- ↑ Weblio和英辞書:天為.
- ↑ 英文维基词典:providential
- ↑ 中文维基百科:幸运兔脚
- ↑ 中文维基百科:因幡之白兔
- ↑ 日文维基百科:因幡の素兎
- ↑ 汉典:菟.
- ↑ 大穴牟迟神:即「大国主神」。
- ↑ 稻羽:即「因幡国」。
- ↑ 气多之前:一般认为是今鸟取县鸟取市白兔海岸。
- ↑ 中文维基文库:古事記/上卷
- ↑ 中文维基百科:大国主
- ↑ (日文)コトバンク:大紋.
- ↑ 莱顿大学:《谚语集》(Adagia)谚语列表,出自1703年版《伊拉斯谟全集》(Opera omnia Desiderii Erasmi Roterodami).
- ↑ 中文维基百科:四叶草