- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
大空魔术/附带故事
- 本页面内容为官方音乐CD大空魔术的附带文档(Booklet)的原文与翻译以及光盘的扫图。
光盘扫图
包含角色信息 | |
---|---|
作品序号 | ZCDS-0007 |
封面角色 | 玛艾露贝莉·赫恩,宇佐见莲子 |
外面
Physicist is Magician | 物理学家即是魔术师 |
永遠の浪漫、車椅子の宇宙 ――民間月面ツアーと物理学の共通の最大の問題点とは。 | 永远的浪漫,轮椅上的宇宙 ——民间月面旅行和物理学共通的最大的问题点是。 |
上海アリス幻樂団が奏でる、宇宙的で激しい音樂集第五弾 | 由上海爱丽丝幻乐团奏响,宇宙般激昂的音乐集第五弹 |
Booklet
内面与碟面
故事文本
故事内容
1.月面ツアーへようこそ | 1.欢迎来到月面旅行团 |
「人類の夢の一つ、月面旅行がついに一般人も可能に!」 「来月には日本の旅行会社各社からもツアー開始」 | 「人类的梦想之一,月面旅行对一般人也终于成为可能!」 「从下个月起日本各个旅行公司将开始展开旅行」 |
行き交う人の足取りも重い、地上の私鉄の駅前に号外が飛び交った。 | 来往的路人拖着沉重的脚步,地上的私营铁路站前无数号外飞扬着。 |
スポーツニュース以外では珍しい明るいニュースに、いつもならすぐ捨 てられてしまう号外も、今回ばかりは皆鞄の中に仕舞っている。号外の記 | 除了体育新闻以外很少会有别的光鲜的新闻,从来都是随便扫几眼就被 扔掉的号外,这回却被大家收在了包里。除了是对号外报道的内容感兴趣 |
宇宙の写真は人の心を癒す。何故なら、宇宙の写真を見ると否応無しに 人間の小ささに気付かされるからだ。その時直面している苦難が、広大な | 宇宙的照片能够治愈人心。要说原因的话,那是因为看了宇宙的照片之后 都无可否认地会感受到人类的渺小。会感觉到此时所面对的苦难,比起眼前 |
宇佐見蓮子とマエリベリー・ハーン(メリー)の二人は、大学構内のカ フェテラスで興奮した様子で会話をしていた。 | 宇佐见莲子和玛艾露贝莉·赫恩(梅莉)二人,正坐在大学校园内的 露天咖啡座中兴奋地交谈着。 |
2.天空のグリニッジ | 2.天空的格林尼治 |
「『なお、今回もまた有人火星探査は見送られた』だってさ」 | 「这里写『另外,此次火星有人探测再次推延了』诶」 |
「ふーん。ま、火星探査なんてどうでも良いわ。 メリー、まずは号外の記事の『月旅行』の話よ」 | 「是吗。嘛,火星探测什么的怎样都好啦。 梅莉,首要的是号外报道的『月球旅行』的内容」 |
「うん、月と星を見るだけで時間と場所が判る蓮子の目に、 月面がどう映るのか知りたいしね」 | 「嗯,我也很想知道只看月亮和星星就能够判断时间和方位的莲子眼中, 看到的月面是什么样子的呢」 |
「そりゃ『ここは月面です』って判るんじゃないかな」 | 「不就是马上明白过来『这里是月面』嘛」 |
「時間はどうなのよ?」 | 「那时间呢?」 |
「私の目は そもそも、月面でも地球と同じ時間を使うのって変よね」 | 「我的眼睛可以看到的只有 况且,在月面也和地球使用同样的时间这很奇怪吧」 |
「ちょっとちょっと、能力外って……ただの引き算じゃないの?」 | 「等一下等一下,你说能力范围外……不就是个减法运算吗?」 |
宇宙では今のところ協定世界時(UTC)を使っているが、この協定世界時は グリニッジ標準時(GMT)と基本的に同じ物である。 | 现在的宇宙里正在使用的是协调世界时(UTC),这个协调世界时 和格林尼治标准时(GMT)基本是相同的东西。 |
3.東の国の眠らない夜 | 3.东之国的不眠夜 |
「で、いつ行くの? 月面旅行」 | 「那,什么时候动身? 月面旅行」 |
「メリーは気が早いわね。 まぁきっと混むだろうし、早い内に予約だけは済ましておきたいわね」 | 「梅莉还真心急啊。 不过到时候肯定人多,确实我想尽快先预约一下也好呢」 |
「夏休みとかは滅茶苦茶混みそうだし、暑そうだから少しずらして 秋にしない?」 | 「放暑假那会人肯定多到不行,而且又那么热所以我们稍微推迟一点 到秋天的时候如何?」 |
「月や宇宙が暑いって事は無いと思うけど、同感ね。 秋の方が良いわ。日本的で。 | 「虽然觉得在月球和宇宙中是感觉不到热的,不过我也有同感。 秋天比较好呢。有日本风味。 |
「お団子持ってね。 そうしましょう、そうしましょう」 | 「也带一些团子去。 就这么办,就这么办」 |
あらゆる情報が手に入る今でも、宇宙だけは永遠のロマンであった。 そのロマンの一つにして、最も魅力的な月に降り立つ事が出来れば、 | 即便是能够获得任何信息的现在,唯独宇宙还保持着永远的浪漫。 作为其中浪漫之一,我想如果能够登上那最具魅力的月球的话, |
だがこの時、二人はまだツアーに掛かる費用を知らなかったのだ。 | 只是这个时候,二人还不知道进行这样一趟旅行所需的费用。 |
4.車椅子の未来宇宙 | 4.轮椅上的未来宇宙 |
「でも、未だに有人火星探査は上手く行かないのよねぇ。 ホーキングの頭の中にあった宇宙が、この目で確かめられる日なんて | 「不过,有人火星探测现在还是很不顺利呢。 霍金脑子里呈现出的宇宙,我们得以亲眼见证的那一天 |
「結局、ホーキングを超える物理学者が出てこないのも問題よね」 | 「到头来,还没有能够超越霍金的物理学家也是个问题呢」 |
「あら、蓮子が頑張れば良いんじゃない? 稀有な能力の持ち主なんだから」 | 「哎呀,莲子你努力一下不就好了? 你这个拥有着稀有能力的家伙」 |
「私は専門が違うわよ。ま、プランク並みに頭が良いかも知れないけどね。 それにね、ホーキングの言っていたブラックホールの蒸発とかが実際に | 「我专业的领域并不是那边啊。不过说来,说不定我的头脑跟普朗克一样好呢。 而且呢,霍金所说的黑洞蒸发之类的我觉得实际上也是无法 |
「あら、悲観的ね。でも蓮子が言うと信憑性があるわ」 | 「哎呀,真悲观啊。不过莲子这么说那就是有可信度的呢」 |
「観測する為に必要なエネルギーが膨大に成り過ぎたのよ。 理論上はともかく、事実上、観測物理学は終焉を迎えているわ。 | 「为了观测所需要的能量已经过于庞大了哦。 理论上且不说,事实上,观测物理学正在迎向它的终结啊。 |
物理学は事実上終焉を迎えている。既に物理学は、解釈と哲学の時代に 突入していた。 | 物理学事实上正在迎向终结。现在的物理学,已经进入到了解释和哲学 的时代。 |
5.Demystify Feast | 5.Demystify Feast |
「うん。ここのカフェは構内でも割とオシャレで美味しいわね。 で、蓮子、なんで物理学は終焉を迎えているの?」 | 「嗯。这家咖啡馆在校内也算装修比较气派的,味道也不错呢。 那么,莲子,为什么说物理学正在迎向终结呢?」 |
「うん。一言で言うと観測するコストが大きすぎるからよ」 | 「嗯。一言以蔽之就是因为观测的成本实在是太大了」 |
「私達が月面ツアーに行けない理由と一緒ね」 | 「就跟我们去不了月面旅行是一个道理呢」 |
「小さい物体を分離させるのに掛かるエネルギーは、小さければ小さい ほど大きいの。分子より原子、原子より核子、核子よりクオーク……。 | 「为了分离小的物体所花费的能量,随着物体的缩小逐渐增大。 从分子到原子,从原子到核子,从核子再到夸克……。照这样 |
「あ、新作のケーキ、美味しそう! このケーキの最小単位は合成卵と合成苺ね」 | 「啊,新产品蛋糕,很好吃的样子! 这个蛋糕的最小单位是合成鸡蛋和合成草莓呢」 |
エネルギーの限界量は1019GeVと言われている。このエネルギー量を 超えると時空に存在し得なくなるからである。ちなみにこの1019GeVは | 据说能量的极限量是1019GeV。因为一旦超过这个能量就无法在时空 中存在。顺便一提这个1019GeV被称为普朗克能量,是原子力所拥有的 |
6.衛星カフェテラス | 6.卫星露天咖啡座 |
「もう、蓮子に物理の話なんて振るんじゃなかったわよ。 一人で話し続けるんだから」 | 「真是的,就不应该跟莲子你提什么物理的话题的。 完全就是你一个人在说嘛」 |
「ごめんごめん。私の専門だからね。 でもこのケーキ美味しいね」 | 「抱歉抱歉。因为这是我的专业啦。 不过蛋糕真的很好吃呢」 |
「月面ツアー行きたかったなぁ……。 流石にこのツアー、値段が高過ぎよ」 | 「好想去月面旅行啊……。 不过这个旅行,确实费用也太高了啊」 |
「そう言えば、宇宙旅行客用に人工衛星にカフェが出来たらしいわよ? 何でも無重力で淹れた珈琲は格別だとか」 | 「说起来,好像宇宙旅客用的人造卫星里有建咖啡馆哦? 听说无重力状态下冲调出来的咖啡别有风味什么的」 |
「でもどうせ室内のカフェでしょ? 私はオープンなカフェテラスが好きなのよ」 | 「但那反正都是室内咖啡馆对吧? 我还是喜欢开放的露天咖啡座」 |
珈琲を一瞬だけ真空状態に晒すと、気圧の低さにより一瞬沸騰するが、 気化熱を奪われた水は沸騰した瞬間に凍り付く。 | |
7.G Free | 7.G Free |
「そう言えば、珈琲の抽出って重力に頼ってるじゃない。 重力がなかったらドリップ出来ないでしょ? | 「说起来,咖啡的提取不是要靠重力的吗。 没有重力的环境下是没法滴滤的吧? |
「そこで今はほぼ死滅したサイフォン式が浮上してきたのよ。 サイフォン式は蒸気圧でお湯が行き来するからね」 | 「如今基本已经灭绝的塞风式在这里就要出场了哦。 毕竟塞风式靠的是蒸汽压来进行水位升降嘛」 |
「サイフォンかー。 そう言えばもうカフェのインテリアでしか見た事がなかったけど、 | 「塞风啊—。 说起来虽然现在已经只能在咖啡馆的展示台上看到了, |
「無重力用に改良されたサイフォンだと、対流が起こらないから 濃厚な珈琲が作れるんだってさ」 | 「据说用于无重力环境下的改良塞风啊,因为不会产生对流所以 一样能制作浓厚的咖啡啦」 |
「ふーん。そんなの飲まなくても宇宙は目が覚めそうだけどね。 興奮して」 | 「唔——。不过就算不喝那个宇宙也让人毫无睡意呢。 兴奋得」 |
重力から解き放たれた人間は、新しい文化を築き上げつつある。だが、 それと同時に、様々な道具が重力に頼って動いていたと気付かされる。 | 从重力中解放的人类,正不断构建着新的文化。但是,与此同时, 也发现以前的很多道具都是依赖着重力才能工作的。 |
8.大空魔術 | 8.大空魔术 |
「はぁ、宇宙には魅力があるわねぇ……」 | 「哈啊,宇宙还真是充满魅力啊……」 |
「どうしたの? 溜息なんて吐いちゃって。 地上にはもう魅力が無いとでも言うの?」 | 「怎么了? 发出那种叹息。 你的意思是地上已经毫无魅力了吗?」 |
「16時31分、宵の明星が見えたわ。 地上にはもう不思議が殆ど無いからね」 | 「16时31分,看到长庚星了啊。 因为地上几乎已经没有不可思议的事情了啊」 |
「蓮子ぐらいこの世界の仕掛けが全て見えていると、 もう心に虚無主義が顔を出し始めてくるのね」 | 「如果像莲子这样能够看到这个世界的全部构造, 那么心里的虚无主义也就会开始露头了啊」 |
「だからこそ、メリーの眼が羨ましいのよ。 不思議な世界がいっぱい見えて。 | 「正因为如此,我才羡慕梅莉的眼睛啊。 可以看到无数不可思议的世界。 |
「ツアーが安かったらね」 | 「等旅行便宜了之后吧」 |
結界は地上の産物ではなく、ただの境界だから当然月面にも存在する。 月面の結界は、煌びやかな月の都と、荒涼とした無生物の星を分けた結 | 结界并不是地上的产物,那不过是种境界所以月面上也理所当然地存在。 月面的结界,是将辉煌的月之都,和荒凉的无生物星球分开的结界。只要 |
「月にも忘れられた世界が隠されているはずよ。 高度な文明を持ち、高貴な人が住む月の都。 | 「月球上应该也隐藏着被忘却的世界哦。 拥有高度的文明,高贵的人所居住的月之都。 |
「確かにね。 人間が集まって開拓進みきる前に行ってみたいわ」 | 「确实呢。 真想在人类集结在那里进行开拓之前去看看啊」 |
「そうと決まれば、準備しないとね」 | 「既然这么决定了,就得赶快准备呢」 |
「月の都を見たければ、まず月の都についてもっと勉強すれば いいのかなぁ。 | 「想看到月之都的话,首先再学习一下关于月之都的 事情会比较好吧。 |
「いやどちらかというと、まずはバイトから始めないと。 ツアー代を稼ぐ為に」 | 「不是啦不管怎么说,首先得从打工开始啦。 为了攒旅行费用」 |
9.ネクロファンタジア | 9.Necro-Fantasia |
日も暮れて夕食の時間も近いというのに、新作のケーキを平らげた二人 はようやくカフェテリアを後にした。 | 虽然傍晚来临快要到吃晚饭的时间了,吃完了新产品蛋糕的二人终于还是 暂且没去学生食堂。 |
「月には不老不死の薬があるらしいのよ」 | 「月球上好像有不老不死的药哦」 |
「不老不死ねぇ。 物理の終焉を迎えて虚無に支配されている蓮子には不要でしょ?」 | 「不老不死啊。 对于因迎向物理的终结而被虚无所支配的莲子来说根本不需要吧?」 |
「誰が虚無主義よ。 私は生きる力でいっぱいよ。 | 「谁是虚无主义啊。 我可是充满了生的力量哦。 |
「じゃ、不老不死の薬が手に入ったら、蓮子は使うの?」 | 「那,假如得到了不老不死之药,莲子会用吗?」 |
世界は急速に発展して、何処の国もある程度豊かになったが、人類は次 のステージへと進んでいた。紀元前の頃から右肩上がりで増え続けた人口 | 世界正急速地发展着,不管任何国家都在一定程度上富裕了起来,而这时 的人类正迈向一个新的舞台。从纪元前的时候开始一直不断增加的人口已经 |
「不老不死の薬? 勿論、使うわよ。 | 「不老不死之药? 当然,会用啊。 |
10.向こう側の月 | 10.另一侧的月 |
二人は大学の設備である噴水のある池の辺に腰掛けた。 | 二人在大学里的某个喷水池旁找了个地方坐了下来。 |
既に月が顔を出しており、湖にはクレーターの無い平らな月が浮かんでいる。 | 月亮已经探出了头,湖面上浮起了光滑得看不到陨石坑的月亮。 |
魔術師メリーには見えていた。
| 魔术师梅莉她看见了。
|
水に映った月には結界の向こう側の姿が見えていた。 その月を見てメリーに名案が浮かんだ。 | 从倒映在水中的月亮上可以看到结界另一侧的样子。 看着这个月亮的梅莉想到了一个妙招。 |
「ねえ蓮子。 月面ツアーが高くて無理ならば、 | 「我说莲子啊。 如果月面旅行太贵实在不行的话, |
注释
- ↑ Satellite Ice Coffee