- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
幻想揭示板/总结3
- 本页面内容是来自各个网站的幻想揭示板片段。
- 注意:阅读本页面内容的时候请务必注意其发布的时间背景(已经十分久远)。
东方的trivia page
- 本部分内容由「タッカー」整理,记录于東方シリーズの動作情報ページ70失效(是东方揭示板的链接页面的子页面)的部分幻想揭示板内容。
- 前述网站的新网址有效,以及缓存页面。
紅色は、あかいろ、と読めば丁度いいです。 べにいろだと下品だし、その他はちょっと語呂が良い物は思いつきませんが(^^; | “紅色”的话,读作“あかいろ”1就很好。 读作“べにいろ”就不太好了,其他的谐音等等我还没想到(^^; |
私はメタブラにも影響を受けていますが、それよりもっとダラ外に強く影響を受けています。 ダラ外は、ステージ自体を通称ボス名で呼ぶ事が多いくらい、ボスの個性が強いSTGです。 | |
>ところで、ZUNさんはどのようなスペックのPCで開発をされているのですか? デバッガ用 P4 1.8GHz Win2000 メモリ1G GeForce2MX | >说起来,ZUN是在用怎样的配置的PC进行开发的呢? Debug用 P4 1.8GHz Win2000 1G内存 GeForce2MX |
全ての攻撃は、私が処理落ち無しで避けれる事を確認しています。 その為、運良く避けれちゃった場合、極端に難しい攻撃が残ったり、 | 全部的攻击,我都确认过了可以无处理落4地躲避掉。 不过,既有运气好躲掉了的场合,又有留下了极端地难的攻击的时候, |
>妖々夢のスペルカードボーナスは、どんな関係で初期点数を決めますか? これは固定値です。スペルカード毎に決まっています。 | >妖妖梦的Spell Card Bonus,它的初始分数是由什么决定的呢? 这个是固定值。对每个符卡都是这样确定的。 |
設定は、基本的に最新作が一番細かく、正しいものと思ってください。 >巫女さんの使ってる神仙術も、悪霊の使う怪しい術も、全て同じ力。 | 设定的话,基本上请以最新作为最细致、正确的。 >巫女所使用的神仙术也好,恶灵所使用的奇怪法术也好,都是相同的力量。 |
ちなみに、そろそろ気が付く頃かと思われますが、今回は上級者(シューター)は 残機9機残しクリアが基本条件になるように調整しました。 | 顺便,不知道各位注意到了吗,这次调整到了上级玩家(Shooter)以 剩余9残机通关为基本条件的程度。 |
あとあと、リンクは自由ですので、好きに張って構いませんよ~。 ただ、その際はトップページにお願い致します。 | 对了对了,链接是自由的,喜欢的话就去弄吧~ 不过,那时请放上我的首页。 |
>あの二人の食生活は・・・。博麗と魔理沙の食生活が書かれていないので・・・。 >博麗料理できなさそうに感じるのは私だけでしょうか。 | >那两个人的饮食是怎样的呢・・・。因为没有提及博丽与魔理沙的饮食情况・・・。 >应该只有我感觉“博丽料理”是做不出来的吧。 |
元NetaWiki上的内容
- 本部分内容出自东方元NetaWiki有效。
で、東方なにがしは最後の(ぉPC98同人ゲームです。 完全個人的趣味で巫女(他少女のみ)+STG+哀メロという | 然后,东方某是最后的(哦 PC98同人游戏。 由完全个人的爱好而成为的巫女(其他角色也只有少女)+STG+悲哀旋律的 |
>MIDI版封魔録 鋭いですねー。実はスタッフロールだけMIDI版がオリジナルです。 | >MIDI版封魔录 很敏锐呢——。实际上只有Staff画面的首先是MIDI版。 |
なお、難しい読みなので分からないかも知れませんが、天鵞絨は「びろーど(velvet)」 と読みます。実はAtokだと1発変換で出てきてびっくりします(^^; | |
>魔理沙も出すつもりで描いてみたらしい
| >(红魔乡的画面)也放一下魔理沙吧,想试着照着画一下
|
>ぴえとろさん >蓬莱人形 | >ぴえとろさん >蓬莱人形 |
>魔理沙のマジックミサイルは緑色の子イカが回転して飛んでいるように見えますが? マジックミサイルは、あれは魔理沙の頭の中のものなので、私もなんだかわかりません(^^; | >魔理沙的Magic Missile怎么看起来就像是绿色小乌贼一边转一边飞着一样? Magic Missile啊,那个是在魔理沙大脑里的东西,所以我也不知道为什么(^^; |
で、姫神は私にとって特別なアーティストです。自分で作曲しようと思ったのも 姫神のファーストアルバムを聴いたからです(もう10年も前の話ですが) | 然后,姬神对我来说是特别的艺术家。我的“自己也去作曲吧”的想法也是 因为听了姬神的第一张唱片(已经是十年多之前的事了) |
Q.50万記念TOP繪「式の随に棺の匣厚く固く」が理解できません
| Q.不能理解50万纪念TOP绘上那句「随着式,棺材的匣子更加厚而坚固」
|
ゲーム性を直截的に表現する「障害物や地形」は、いわば写真のような物です。 その写真を思うように繋いで、写真集や動画を作ろうとするのです。 | 直接表现游戏性的“障碍物或地形”,都可以说是照片一样的东西。 将那些照片如预想般连起来,就做成了照片集或动画之类的东西。 |
>で、気になるのがジャケットの2人、どっちがどっち?ということです。 あれは一曲目のシーンです。 | (关于莲台野夜行) >对了,比较在意封面上的两人,哪位是哪位?这样。 |
>EASYを作るのって難しいですか?>ZUN様。 難しいというか、少々退屈になることも。 | >做EASY难吗?>ZUN先生。 比起说“难”,还是稍微有些无聊。 |
>そこでなのですが、八雲紫の根源はどこからきたのでしょうか? 紫はねぇ。ほら境界なんですよ。可視光線と不可視光線の。 | >那样,八云紫的根源是从哪里来的呢? 是紫啊。看,是境界哦。可见光与不可见光的。 |
全てを受け入れるのは誰の能力でしたっけ? そう言うことですよ。 ―幻想掲示板 2004年12月 | (关于灵梦) 能够全部接受的是谁的能力呢?就是这么回事哦。 |
会話、シナリオ、勝ち台詞、スペルカードや必殺技名、 言葉になっている部分は全て私が書いています。 | (关于萃梦想) 对话、剧本、胜利台词、符卡和必杀技名, |
そう言えば 投稿日 2005年1月14日(金)23時51分 投稿者 ZUN@管理人 | 说起来 投稿日 2005年1月14日(五)23时51分 投稿者 ZUN@管理人 |
我々の常識と似ては居ますが、吸血鬼と言うのも、妖怪というのも、下手したら人間というのも 東方には特殊な日本的と何らかのメッセージが存在しているので、それ感じ取って頂けたらなぁ | 虽然同我们的常识有相似之处,所谓吸血鬼也好、妖怪也好,搞不好所谓人类也一样, 在东方中都隐含着一些日本文化的信号, |
>・妖々夢6面の妖夢のスペルで、時間を遅くしたようで遅くしないのはただの演出ですか? あれは、妖夢とプレイヤーの心の余裕の無さを表現した演出です。 | >・妖妖梦6面妖梦的符卡中,为什么是看上去时间要变慢但是没有变慢的效果呢? 那个是,要表现妖梦与玩家的内心都十分焦急的效果。 |
>今まで頑なに少女しか登場しなかったのには何か重要な意図があるわけではないのでしょうか?(^^; もちろんありますよ。 | >到现在为止还是很顽固地只有少女登场,是不是有什么重要的意图呢?(^^; 当然有啊。 |
霊撃と言う表記も、プレイヤーが霊夢のみだったころの名残といえます。 ―幻想掲示板 | (关于东方幻想乡的bomb) 标记为灵击,也是可用角色只有灵梦时的遗迹。 |
そう言えば、香霖堂の第2話を読み返してみると不思議なところ発見。 ちょっと訳あって一箇所だけ朱鷺を鴇と表記したいけど良いか、と尋ねたところ、 | 说起来,在重读香霖堂第二话的时候发现了不可思议的地方。 比较有意思地,有一个地方把朱鷺写作了鴇7,我觉得也挺好的,去问编辑的时候, |
見ての通り、良くある自然破壊(日本破壊)への警鐘を幻想郷風に表現したものです。 私は読むと切なくなってきます(笑) | (关于香霖堂第三话) 就像看到的那样,是用幻想乡风好好表现了的对某个自然破坏(日本破坏)的警钟的东西。 |
実家はかなり年季の入った建物だったんですが、最近一部リフォームされていました。 でも、居間に使われていた障子は、リフォーム後も障子のままだったんですよ。 | (关于香霖堂第16话《洛阳的纸价》中的障子8) 老家有一些有相当年份的建筑物,最近一部分开始翻新了。 |
>そう言えば、東方シリーズはBGMタイトルが表示されますよね。 二作目からですね。 | >说起来,东方系列会显示BGM的标题啊。 是从第二作开始的。 |
スペルカードの名前、特に頭に付く部分は、どう読んで貰っても構いません。 そこはカードですから、文字自体が重要なのです。 | 符卡的名字,特别是前缀那部分,怎么读都可以。 因为那个是卡片,文字本身才是重要的。 |
注释