• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

幻想Narrato Graph/导入阶段

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
< 准备阶段   幻想Narrato Graph   探索阶段第一日 >


  • 本页面的内容是东方二次创作TRPG幻想Narrato GraphReplay部分的导入阶段。
  • 本内容于书中页数:第012-020页。
  • 此Replay包含ZUN扮演博丽灵梦进行的游玩。
幻想ナラトグラフ
リプレイの章
幻想Narrato Graph
Replay之章

导入阶段

GM
では、これから導入フェーズを行っていきます。最初にバックストーリーの読み上げですね。
那么,现在开始进行导入阶段。首先是背景故事的朗读。
玩家A
バックストーリー?
背景故事?
GM
バックストーリーは、今回遊ぶシナリオがどんな物か、とか、PCたちがどういう境遇にいるのか、みたいな事を簡単に記したテキストですね。事前にご準備させていただきました。私の方で読み上げますので、どんな感じのシナリオを遊ぶのか、っていうのを知っていただければな、と思います。——では、読み上げますね。
背景故事指的是,描述这次玩的剧本是什么样的,或者PC们正处于怎样的境遇的文本。我事先已经准备好了。由我来读的话,是希望大家能知道要玩什么样的剧本。——那么,我来朗读吧。
バックストーリー 他のTRPGで、いわゆる「トレーラー」とか「プロローグ」などと呼ばれるものに相当する。PLの心の準備のため粛々とシナリオの内容を伝えるも良し、存分にポエムを詠むも良し。
背景故事 在其他TRPG中,相当于所谓的“预告”或“序曲”等。为了让PL做好心理准备,可以严肃地传达剧本的内容,也可以尽情地吟诵诗篇。
 ——初春の幻想郷。一日中、氷点を下回る気温の続いた厳しい冬とは打って変わり、そろそろ昼ごろには春の陽気が感じられる季節。

 一面を雪に覆われ、白銀の世界となっていたこの大地はすっかりと呪縛から解き放たれ、訪れはじめる花々の彩りと心地よいまどろみを、人間も妖怪も皆、思い思いに楽しみにしていた。


 博麗神社。幻想郷と外の世界とをつなぐ境界に建ち、妖怪たちが自由気ままに闊歩する妖怪神社である。

 雪の寒さにふるえていた博麗霊夢もまた、この春の陽気を待ちわびる一人である。冬の間中神社にこもっていた彼女だが、ようやく重い腰をあげ、色彩を帯びた幻想郷を楽しもうと外へと出る気になったようだ。

 そんな彼女の目に、それは唐突に映った。

 白く形作られたそれは、かつての冬の名残にしては原型をとどめており、冬真っ盛りのそれと遜色はない。

 丸く固められた雪玉が、二つ組み合わさった雪達磨。

 春だというのに幻想郷中に散らばるそれらはあまりにも異様で、それがこの幻想郷を賑やかす「小異変」の一つであることは、誰の目にも明らかだった。


幻想ナラトグラフ「春先の雪達磨」


 そこは、一面の銀世界。その光景に反して、あたちを包み込む陽気はまさしく春のそれである。

 璨々と照らす日の光の中、「彼女」はひとり吐息を白くさせて、自らの成した業に満足していた。
 ——初春的幻想乡。与整天气温低于冰点的严冬截然不同,已经是中午能感受到春天气息的季节了。


 这片被雪覆盖而变成银白世界的大地,已然彻底摆脱了冬日咒语的桎梏,人类和妖怪都愉悦地打开窗户,尽情享受着陆续绽开的花朵的色彩。


 博丽神社。这是一座建在连接幻想乡和外界的边界上,妖怪们可以自由自在地阔步前进的妖怪神社。

 在寒雪中瑟瑟发抖的博丽灵梦,同样是期盼着春日暖阳的一个人。在神社里躲了一整个冬天的她,如今终于挺起身躯迈出家门,想要尽情享受那色彩斑斓的幻想乡。

 而在她的眼里,出现了唐突的物品。

 被做成白色的那个物品,在过去的冬日中保持着原型,与冬天最盛时相比也毫不逊色。

 两个圆圆的雪球组合而成的雪人。

 明明是春天在幻想乡中却散落着过于异样的雪人,这是使幻想乡热闹起来的一个「小异变」,任谁都能看出来。



幻想NG「初春的雪人」


 那是,一片银色的世界。与那光景相反,包裹着你们的阳光正是春天的气息。

 在耀眼的阳光下,「她」一个人吐着白气,满足于自己做出的成果。
ZUN
いいね。それっぽい(笑)
不错嘛。那个样子(笑)
GM
ZUNさんにそう言っていただけたら、本当に嬉しいです……。嬉しいなぁ
如果是ZUN先生这样说的话,我真的好开心……好开心啊
嬉しいなぁ 17年の重み。
好开心啊 17年的分量。
自己紹介
自我介绍
GM
それでは、あらためて、皆さんに自己紹介をお願いいたします。まずは私から。本日、GMを担当させていただきます、冒険企画局の中西詠介です。
那么,请大家重新进行自我介绍。首先从我开始。今天,请允许我,冒险企划局的中西咏介,担任GM。
众人
(ぺこり)
(点头)
GM
本当に貴重な機会だと思いますので、自分も楽しみながらやっていきたいな、とはもちろん思うのですが、まずは、この場にいる皆さんに楽しんで帰っていただければな、と思っております。それでは、本日はよろしくお願いいたします!
我觉得这真的是很宝贵的机会,虽然我很想一边享受一边推进,但首先,我希望在座的各位都能够开开心心地回去。那么,今天就请大家多关照了!
众人
よろしくお願いします~!
请多关照!
GM
では、GMの左隣に座っている人から、時計回りに自己紹介をお願いします。
那么,从坐在GM左边的人开始,请顺时针进行自我介绍。
ZUN
そういうルールなんですね(笑)
原来有这样的规则啊(笑)
GM
はい、わざわざ自己紹介を誰からやるかを決めるの、ちょっと面倒かなと思ったので。
是的,特意决定由谁来做自我介绍,我觉得有点麻烦
ちょっと面倒 「皆さんお先に!」「いやあなたこそお先に」「じゃあ私が」「どうぞどうぞ」というやり取りは生産的ではないのだ。もちろん、それで生まれる縁というのもありはするのだけれど。
有点麻烦 “大家先来吧!”“不,还是你先来吧”“那我来咯”“你请你请”这样的对话是毫无建设性的。当然,也有因此而生的缘分。
ZUN
あぁ~、確かに(笑)
啊,确实是(笑)
玩家A→琪露诺
はい!今日はチルノを担当させていただきます!「霧の湖」と、「大蝦蟇の池」、二つの【拠点】を持っている、小さな妖精の女の子です。個性スキルは《カリスマ》を取らせてもらいました。
好的!今天我来扮演琪露诺!我是拥有「雾之湖」和「大蛤蟆之池」两个[据点]的小妖精女孩。我取得的个性技能是“领袖气质”。
氷上の氷精 チルノ

種族:妖精 拠点:霧の湖&大蝦蟇の池

残り人数:2 スペルカード:1 やる気:1

修得スキル:《冷気を操る程度の能力》、《カリスマ》、《弾消し》

スペルカード:《氷符「アイシクルフォール」》、《凍符「パーフェクトフリーズ」》
冰上的冰精 琪露诺

种族:妖精 据点:雾之湖&大蛤蟆之池

残机:2 符卡:1 干劲:1

习得技能:“操控冷气程度的能力”、“领袖气质”、“消弹”

符卡:冰符「Icicle Fall」、冻符「Perfect Freeze」
琪露诺
実は、ここにいる皆さんの中だと、私はいちばん東方には詳しくなくて……恐縮ではあるのですが、でもでも、大学生の折に、『チルノのパーフェクトさんすう教室』を一生懸命歌っていた自分に、今日のことを伝えてやりたいみたいな気持ちです。よろしくお願いします!
其实,在这里的各位中,我是最不熟悉东方的一个……很抱歉,但是呢,我想要把今天的事,传达给在大学生的时候努力唱着《琪露诺的完美算数教室》的自己。请多关照!
众人
よろしくお願いします~!
请多关照!
玩家B→文
では、時計回りで……。射命丸文を選ばせていただきました。修得した個性スキルは《アウトドア派》です。《アウトドア派》の個性スキルを修得したキャラクターは、夜のサイクルに帰還を行わなくてもいいそうなので、夜、張り込みをしつつ、いいネタを探していきたいかなと思います。
那么,顺时针的话……。我选择了射命丸文。我习得的个性技能是“户外派”。据说习得了“户外派”个性技能的角色,在晚上的循环中可以不用返回,所以晚上,就可以一边蹲点,一边寻找好的新闻素材了吧。
張り込み 記者の嗜み。事件は現場で起こっているため、昼夜問わず外に出て粘り強く情報収集を重ねる姿勢は大切なのだ。
蹲点 记者的嗜好。因为事件发生在现场,所以不分昼夜地出去顽强收集信息的姿态非常重要。
伝統の幻想ブン屋 射命丸文

種族:天狗 拠点:九天の滝

残り人数:2 スペルカード:1 やる気:1

修得スキル:《風を操る程度の能力》、《アウトドア派》、《高速移動》

スペルカード:《風神「風神木の葉隠れ」》、《「幻想風靡」》
传统的幻想记者 射命丸文

种族:天狗 据点:九天瀑布

残机:2 符卡:1 干劲:1

习得技能:“操控风程度的能力”、“户外派”、“高速移动”

符卡:风神「风神木叶隐身术」、「幻想风靡」
众人
お願いします~!
拜托了~
GM
では最後に……ZUNさん、お願いします。
那么最后……ZUN先生,拜托了。
ZUN→灵梦
はい、上海アリス幻楽団のZUNです。なんかもう、みんな自己紹介がちゃんとしているから驚きました(笑)。なかなかキャラクターになりきるっていうのは、恥ずかしくてまだ自信ないなぁ。なんなら自分のゲームのキャラクターをやるっていうのは、ちょっと勇気がいるなと感じます(笑)
好的,我是上海爱丽丝幻乐团的ZUN。总觉得大家做自我介绍都好认真啊,有点惊到我了(笑)。我对融入角色这件事还很害羞,完全没有自信呢。不过如果是扮演自己的游戏里的角色的话,感觉还是有一点勇气的(笑)
GM
そこはもう、慣れですよ、慣れ。
那是已经习惯了吧,习惯了。
慣れですよ、慣れ。 大抵のことは慣れればなんとかなると言われており、TRPGも例外ではない。
习惯了吧,习惯了。 据说大部分的事情习惯了就会有办法,TRPG也不例外。
灵梦
慣れかぁ(笑)。慣れるかなぁ。——まぁ、気を取り直して。霊夢は、妖怪だったら問答無用で退治する、別に悪い事してなくても退治するという性格のキャラクターなので、今日はそんな感じでバッタバッタと退治していきたいなと思ってます(笑)
习惯了吗(笑)。是习惯了吧。——算了,打起精神来。灵梦是会不问缘由地退治妖怪,即使没有做什么坏事也会退治掉的这种性格的角色,所以今天就想用这样的感觉一个接一个地退治掉(笑)
別に悪い事してなくても退治する 今回のセッションに登場する妖怪たちの明日はどっちだ。
即使没有做什么坏事也会退治掉 这次将要登场的妖怪们会有怎样的明天呢。
GM
お~、恐ろしい。
哇,太可怕了。
楽園の素敵な巫女 博麗霊夢

種族:人間 拠点:博麗神社

残り人数:2 スペルカード:1 やる気:1

修得スキル:《空を飛ぶ程度の能力》、《インドア派》、《高速移動》

スペルカード:《霊符「夢想封印」》、《夢境「二重大結界」》
乐园的可爱巫女 博丽灵梦

种族:人类 据点:博丽神社

残机:2 符卡:1 干劲:1

习得技能:“在天空飞行程度的能力”、“室内派”、“高速移动”

符卡:灵符「梦想封印」、梦境「二重大结界」
灵梦
というわけで、よろしくお願いします。
就是这样,请多关照。
众人
よろしくお願いします~!
请多关照!
普通の魔法使いはかく語る
普通的魔法使如是说
GM
ではさっそく、導入の演出に入ります。舞台は初春の博麗神社。ちょうどそろそろ冬が明けて、暖かくなってくる頃かなあという感じの時節です——まあ、現実世界もこの一週間くらいで滅茶苦茶暖かくなってしまいましたけれども。
那么紧接着,我们进入导入的演出。舞台是初春的博丽神社。正是冬天差不多快要过去,天气变暖的时节——嗯,现实世界也在这一周左右变得非常暖和了。
滅茶苦茶暖かく このリプレイの収録日は3月某日。
非常暖和 本Replay是在三月的某一天收录的。
琪露诺
リアル季節だ!かなり!
是现实的季节!完全一致!
GM
——さて、朝の博麗神社です。霊夢さん、どんな感じで過ごされているんですかね?
——那么,早上的博丽神社。灵梦小姐,是以怎样的感觉度过的呢?
灵梦
やっぱ春が近づいてきて、暖かくなってきたからねえ。ちょっと寝坊気味……(笑)。まだね、大して客も来ないし(笑)。別に寝ててもいいのかなぁみたいな(笑)
果然春天快到了,天气暖和起来了。有点想睡懒觉……(笑)。姑且,还没有什么客人的样子(笑)。好像可以睡个回笼觉啊(笑)
琪露诺
かわいい(笑)
好可爱(笑)
GM
では、そうやって布団にくるまっているとですね、まあ襖を叩く音が聞こえました、「大変だ、大変だ、幻想郷の一大事だぞ!!」というふうな感じで、魔理沙の声が聞こえてきます。まぁ、口調や声色からは、大げさに言っているだけで、大した事件ではないんだろうな、という感じは伝わってきますね。
那么,就这样裹在被子里,听到了敲隔扇的声音,“不得了啦,不得了啦,幻想乡的头等大事啊!!”能够听到魔理沙正像这样喊着。不过,从语调和音色来看,只是夸张地说法,而不是什么大事件吧。
灵梦
ありがちな始まり方ですね、東方あるある。「お、どうしたどうした?」。ロール·プレイってこんな感じで大丈夫
很常见的开场方式啊,很有东方的味道。“哦,怎么了怎么了?”。Role play用这种感觉可以吗
こんな感じで大丈夫 『ロールプレイ』とは、元来役割を演じることという意味を持つ言葉だ。そのゲーム中に与えられた役割、つまりはキャラクターらしい行動を振る舞えれば、たとえ格好いい台詞を呟いたり、キャラクターになりきったりしなくても、ロールプレイは完璧と言ってよい。
用这种感觉可以吗 “Roleplay”本来是角色扮演的意思。总之如果能像那个在游戏中得到的角色一样做出行动,比如念诵帅气的台词,哪怕没能完全代入角色,也可以说是完美的角色扮演。
GM
バッチリです!
非常棒!
灵梦
「なんかあったの?」
“有什么事吗?”
GM(魔理沙)
「おい、寝坊してる場合じゃないんだぞ、ほら!」と魔理沙は襖を開けて、寝ている霊夢に博麗神社の境内の様子を見せます。するとですね、魔理沙が指差すところに、雪達磨がぽつんと置いてあるんですよ。
“喂,不是睡懒觉的时间啦,你看!”魔理沙打开隔扇,让正在睡觉的灵梦看看博丽神社里的样子。于是她看到了,魔理沙指着的地方,孤零零地放着一个雪人
雪達磨 雪を固めて作られる、だるまのような形をした雪像。日本では雪玉を二段に重ねた形が主流。昔は本当に達磨の形で作ったらしい。
雪人 用凝实的雪做成的像不倒翁一样形状的雪雕像。在日本,将两个雪球垒在一起的形状是主流。以前好像真的是用不倒翁的形状来做的。
琪露诺
ふむ。
嗯哼。
灵梦
ほう「え、これ魔理沙が作ったの?」
哦“啊,这个是魔理沙你做的吗?”
GM(魔理沙)
「いや、そんなわけないだろ?どこにこんな雪があるっていうんだ」
“不是我,这怎么可能呢?哪里会有这么多的雪啊”
灵梦
あ―、そうか。雪がないのか。
啊,这样啊。没有雪啊。
GM
そう、別に雪なんて積もってないんです。魔理沙が指差した方向には、裸の地面に雪達磨だけ、ぽつんと置かれているようです。『なにか変だろう?』と、魔理沙はしきりに不思議がっています。
是的,并没有积雪。在魔理沙指着的方向,光秃秃的地面上只放着雪人。“发生什么怪事了吗?”魔理沙依然觉得不可思议。
灵梦
「おかしいわねえ。誰かのプレゼントかな?」(笑)
“好奇怪啊。是谁的礼物吗?”(笑)
琪露诺
お賽銭とかの代わりにこう——。
代替香火钱之类的吧——
灵梦
奉納雪達磨ってことか(笑)
用雪人来当供品啊(笑)
众人
(笑)
(笑)
GM
じゃあ、そろそろチルノに登場してもらいましょうか。まあ、ちょうど境内で遊んでたりするんでしょう。
那么,差不多该让琪露诺登场了吧。嗯,她应该正在院里玩吧。
琪露诺
了解です!「なんか凍らせていいもの、ないかなぁ?」って寄ってきたところに、ちょうど雪達磨がある感じですね。
明白了!“有没有什么可以冻的东西呢,没有吗?”顺便一提,她过来的地方,也感觉像有雪人似的。
GM
そんなチルノを、魔理沙は目ざとく見つけて、「あ、お前の仕業だな!」と詰めてきます。
魔理沙看到了眼前的琪露诺,“啊,是你干的好事啊!”追问着。
琪露诺
「ええっ!?やってないやってない!あたいじゃないよ!」
“诶诶?没干没干!不是咱做的哦!”
GM(魔理沙)
「ホントかぁ?こんな事できるやつは、お前くらいしかいなさそうだが……」
“真的吗?会做这种事的人,好像只有你吧……”
琪露诺
「ほんとにあたいじゃないってば!あたいじゃないけど……でも、春にもなってもまだ雪があるってことは、氷の妖精であるあたいの力が強くなったってこと?」
“真的不是咱!虽然不是咱……但是,到了春天还有雪,是咱作为冰之妖精的力量变强了吗?”
GM
さあ、どうでしょうね?
那么,怎么做好呢?
琪露诺
「ということは、フッフッフ……あたいの時代、到来ってことね!」
“也就是说,哼哼哼……咱的时代,已经到来了!”
あたいの時代 20XX年、人類はこれまで直面したことのない危機に見舞われる。後にチルノ氷河期と呼ばれることとなる気象学的大事件は、なぜかさる氷の妖精の正面のみが安全地帯であったと記録されており、後の世の学者たちを困惑させたという。
咱的时代 20XX年,人类遭遇了前所未有的危机。在后来被称作琪露诺冰河期的气象学大事件中,不知为何只留下了冰之妖精的正面是安全地带的记录,让后世的学者们困惑不已。
GM
あたいの時代(笑)
咱的时代(笑)
灵梦
なんか始まった(笑)
好像是开始了(笑)
GM(魔理沙)
「せっかく冬が終わろうというところに、そんな迷惑な第2シーズンがあるか!」
“好不容易熬到冬天结束的时候了,居然出现了麻烦的第二季吗!”
灵梦
ふーむ。「とりあえず壊してみましょうか?」中になにか入っているかもしれないし(笑)
嗯姆。“总之先破坏一下看看吧?”可能在里面藏着什么东西(笑)
とりあえず壊してみましょうか 妖怪なら問答無用で退治する、不審なものはとりあえず壊す。博麗霊夢とは恐ろしい巫女なのだ。
总之先破坏一下看看吧 不问缘由地消灭妖怪,有可疑的东西先破坏再说。博丽灵梦正是这样可怕的巫女。
琪露诺
「ああー!なんてことするんだよ!あたいの時代の象徴が!」
“啊啊——你要做什么啊!这可是咱的时代的象征啊!”
あたいの時代の象徴が 儚い時代だった。まさに雪のように。
这可是咱的时代的象征啊 虚幻的时代。如雪般易逝。
众人
(笑)
(笑)
灵梦
「いたまぁ、壊してみないと中に何が入ってるか、わからないものね(笑)」バーン、ドカーン!
“不过呢,如果不破坏掉的话,就不知道里面有没有藏什么东西了呢(笑)”啪,咚!
壊してみないと 非破壊検査を行うにはそれ相応の設備が必要だが、壊して調べれば安上がり。
如果不破坏掉的话 进行非破坏检查需要有相应的设备,但破坏掉的话调查就很便宜了。
琪露诺
「わーっ、暴力巫女だ!ひどいひどい!!」——中からは、なにか出てきますか?
“哇,暴力巫女啊!太过分了!!”——里面有找到什么东西吗?
GM
ホントにただの雪達磨ですね。
真的只是雪人而已啊。
灵梦
何も入っていないの?
里面什么都没有吗?
GM
何も入っていないです。見たところ、魔術的ななにかが関わっているわけでもない、何の変哲もない、普通の雪ですね。春の日差しにさらされて、解け始めてしまっているくらいです。
里面什么都没有。看起来,与魔术什么的没有关系,破坏后也没有什么变化,就是普通的雪。在春天的阳光下,已经开始融化了。
灵梦
なるほど。
原来如此。
琪露诺
ふーむ。
嗯姆。
では、そんなところで、文も登場したいのですが?いいですかね。
那么,在那个节点,让文也登场如何?可以吗。
GM
はい、どうぞどうぞ。
好的,请。
じゃあ、皆さんがワイワイやっているところに、バサバサと飛んできてですね、「幻想郷中に雪達磨なんて、なにか事件かと思いましたが……氷精の元に行き着いてしまいましたね……」
那么,在大家吵吵嚷嚷的时候,我啪嗒啪嗒地飞过来了,“幻想乡中出现了雪人什么的,我还以为是发生了什么事件呢……好不容易找到冰精这里……”
琪露诺
「あや~事件だよ!霊夢があたいの時代を壊した!」
“文文~有事件啊!灵梦把咱的时代破坏掉了!”
众人
(笑)
(笑)
「時代を……? ——って、なんだ、雪達磨の話ですか」(笑)
“把时代……? ——哦,什么嘛,在说雪人的事啊”(笑)
琪露诺
「スクープにしてよ~!あたいの時代が終わっちゃうんだよ~!」
“要做成独家新闻哦~!这可是咱的时代的结束啊~!”
灵梦
ふふふ(笑)
呵呵呵(笑)
「私も、この時期の幻想郷中に雪達磨があるというのはスクープかと思っていたのですが……氷精の仕業というオチなら、大したスクープにならないんですよねぇ。早くも興味がなくなってきました」
“我也以为这个时期的幻想乡中有雪人会是独家新闻的……如果是冰精做的,就成不了什么大独家了。我早就没兴趣了”
大したスクープにならない スクープに求められる要素としては、「新規性」「社会性」「意外性」「人間性」「時事性」「ざまあみろ性」「やっぱやると思ってたんだよな性」などが上げられる。
成不了什么大独家 作为独家新闻所需要的要素有,“新颖性”“社会性”“意外性”“人性”“时事性”“从表面看来性”“想来想去果然还是去做吧性”等等。
琪露诺
「待って待って!あたいはやってないし、雪達磨も作ってないよ!」
“等一下等一下!咱可啥都没干哦,也没去做什么雪人哦!”
「あれ、そうなんですか?少し興味が湧いてきました。氷精の仕業じゃないとすると、一体誰の仕業なんでしょうね?」
“啊,是这样吗?我开始有点兴趣了。如果不是冰精干的,那到底是谁干的呢?”
GM(魔理沙)
「さあ、誰なんだろな。だが氷精の仕業じゃないとなれば、久しぶりの異変らしい異変ってことになるな。ということで霊夢!もしお前が止めないなら、私がこの謎を突き止めちまうからな!」魔理沙はそんな風に霊夢を挑発して、そのまま箒に乗って去っていってしまいます。
“那么,是谁呢。但是如果不是冰精干的,那就成了久违的异变了吧。所以灵梦!如果你不打算去阻止的话,我会去解开这个谜题的!”魔理沙如此挑衅了灵梦一番,就这样乘着扫帚离开了。
灵梦
いつも通りだなぁ(笑)。そうそう、こうやって始まるんだよ。魔理沙が焚き付けてね
和往常一样啊(笑)。对的对的,就这样开始了。让魔理沙来煽动大家呢
魔理沙が焚き付けてね 物語を率先して動かせるキャラクターはGMにとってもPLにとっても便利。あなたがGMならこのように魔理沙でPCたちを焚き付けてもいいし、もし彼女をPCとして操ることがあれば進んで首をつっこんでいくとらしい動きができる。
让魔理沙来煽动大家呢 能带头推动故事的角色对GM和PL都很方便。你可以像GM这样让魔理沙来煽动PC们,如果把她作为PC来操纵的话,也可以由她的PL主动进行应有的动作。
 というわけで、穏やかな春先の幻想郷に、また一つ、『小異変』が巻き起こりました。

 今回の小異変は、「春なのに、幻想郷中に雪達磨がたくさん現れた」というもの。

 春先の小異変に対するのは、霊夢、文、チルノの三人。

 彼女たちはこれから、この小異変の原因がなにかを突き止め、解決へ向けて動き出すことになります。

 ……場合によっては乗っ取ってうまいことしてやろうという企みを練ったりするかもしれませんけでね?
 就这样,在初春平静的幻想乡里,又卷起了一场“小异变”。

 这次的小异变所指的,是“明明到了春天,幻想乡中却出现了很多雪人”的事。

 来应对初春的小异变的,是灵梦、文、琪露诺三人。

 从现在开始,她们将查明这个小异变发生原因,并着手将其解决。


 ……根据情况不同,可能也会有一些趁机捞点好处的企图吧?
灵梦
なるほどね。楽しみ。
原来如此啊。好期待。
GM(魔理沙)
——では、これから探索フェイズに入ります!
——那么,从现在进入探索阶段!
< 准备阶段   幻想Narrato Graph   探索阶段第一日 >