- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
東方夢終劇 ~ Concealed the Conclusion/符卡/Stage 5
< | Stage 4 | 符卡 | Stage 6 | > |
符卡编号 | 246 | 文件:东方梦终剧符卡246.jpg |
符卡原名 | 四法剣「涅槃静寂閃 ~ Easy」 | |
符卡译名 | 四法剑「涅槃静寂闪 ~ Easy」 | |
出现位置 | Stage 5(路线A) - Easy(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 精神集中から超高速で見舞う辻斬り。
たとえ避けたとしても、高速の太刀筋は空気を 斬り刻み、無数のカマイタチを発生させる。 奇襲性に特化した剣技。 | |
说明译文 | 从凝结的精神中迸发的超高速照面斩。
就算避开了,高速挥舞太刀所割裂的空气 也会化作无数的风刃。 专门为了奇袭而特化的剑术。 |
符卡编号 | 247 | 文件:东方梦终剧符卡247.jpg |
符卡原名 | 四法剣「涅槃静寂閃」 | |
符卡译名 | 四法剑「涅槃静寂闪」 | |
出现位置 | Stage 5(路线A) - Normal(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 精神集中から超高速で見舞う辻斬り。
あまりに一瞬である故に斬られたことに気付かず、 静かなるまま涅槃に旅立ってしまう者も多い。 | |
说明译文 | 从凝结的精神中迸发的超高速照面斩。
那一瞬是那么得短暂以至于连被刀刃都还没感到 就有许多生命静静地向涅槃启程。 |
符卡编号 | 248 | 文件:东方梦终剧符卡248.jpg |
符卡原名 | 四法剣「涅槃静寂閃 ~ Hard」 | |
符卡译名 | 四法剑「涅槃静寂闪 ~ Hard」 | |
出现位置 | Stage 5(路线A) - Hard(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 精神集中から超高速で見舞う辻斬り。
不運にも斬られたことに気付いた者の断末魔が 寂静にこだまする。 その様子は、涅槃という情景からは程遠い。 | |
说明译文 | 从凝结的精神中迸发的超高速照面斩。
如果遇到运气不好感觉到自己被斩到的家伙 其悲鸣会在寂静中回荡。 这情景,距离涅槃还很遥远。 |
符卡编号 | 249 | 文件:东方梦终剧符卡249.jpg |
符卡原名 | 四法剣「涅槃静寂閃 ~ Lunatic」 | |
符卡译名 | 四法剑「涅槃静寂闪 ~ Lunatic」1 | |
出现位置 | Stage 5(路线A) - Lunatic(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 精神集中から超高速で見舞う辻斬り。
この技は、相手が旅立つまで両者とも一切動かぬ (ように見える)さまから、幻想郷における最も 小さな数字を名付けた、と彼女は語る。 | |
说明译文 | 从凝结的精神中迸发的超高速照面斩。
直到送对手上路之前,两人(看上去) 连动都不会动一下,“这是用幻想乡中所能 描述的最小的数字命名的”,她如是说。 |
符卡编号 | 250 | 文件:东方梦终剧符卡250.jpg |
符卡原名 | 四法剣「諸行無常陣 ~ Easy」 | |
符卡译名 | 四法剑「诸行无常阵 ~ Easy」2 | |
出现位置 | Stage 5(路线B) - Easy(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 相手からの攻撃を受け流しつつ反撃する。
激しく、そして流動的な動きで相手を翻弄し、 バランスを崩した隙に衝撃波を叩き込む。 回避性に特化した剣技。 | |
说明译文 | 一边挡开对手的攻击一边做出反击。
激烈而因形多变的行动戏弄着对手 抓住架势崩溃的瞬间施以冲击波的打击。 特化了回避性的剑术。 |
符卡编号 | 251 | 文件:东方梦终剧符卡251.jpg |
符卡原名 | 四法剣「諸行無常陣」 | |
符卡译名 | 四法剑「诸行无常阵」 | |
出现位置 | Stage 5(路线B) - Normal(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 相手からの攻撃を受け流しつつ反撃する。
如何なる強者も生ある限り必ず滅する時が来る。 この衝撃波を喰らえばその意味を身をもって知る ことになるだろう。 | |
说明译文 | 一边挡开对手的攻击一边做出反击。
不论怎样的强者,只要是生命就必定会迎来灭亡之刻。 吃下这击冲击波时,你将亲身感受到这句话 的意思。 |
符卡编号 | 252 | 文件:东方梦终剧符卡252.jpg |
符卡原名 | 四法剣「諸行無常陣 ~ Hard」 | |
符卡译名 | 四法剑「诸行无常阵 ~ Hard」 | |
出现位置 | Stage 5(路线B) - Hard(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 相手からの攻撃を受け流しつつ反撃する。
常に流動し変化する戦況を捉え、その時に合った 判断をすることは、剣のみならず弾幕合戦におい ても重要である。 | |
说明译文 | 一边挡开对手的攻击一边做出反击。
时常运动变化着捕捉战况,这种随机应变 不仅是剑术比拼,在弹幕战斗时 也同样重要。 |
符卡编号 | 253 | 文件:东方梦终剧符卡253.jpg |
符卡原名 | 四法剣「諸行無常陣 ~ Lunatic」 | |
符卡译名 | 四法剑「诸行无常阵 ~ Lunatic」 | |
出现位置 | Stage 5(路线B) - Lunatic(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 相手からの攻撃を受け流しつつ反撃する。
全てのものは移ろいゆく、これは普遍の真理。 人も、妖怪も、そして幻想郷も…… えいえんは、ないよ。 | |
说明译文 | 一边挡开对手的攻击一边做出反击。
世间万物都在不断地变化着,这是个普遍真理。 人、妖怪、连幻想乡也是这样…… 永远是,不存在的。 |
符卡编号 | 254 | 文件:东方梦终剧符卡254.jpg |
符卡原名 | 四法剣「諸法無我断 ~ Easy」 | |
符卡译名 | 四法剑「诸法无我断 ~ Easy」 | |
出现位置 | Stage 5(路线C) - Easy(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 精神集中からの居合いと半幽霊の弾幕による挟撃。
集中時の隙は半幽霊がサポート。精神力を全て 居合いに注ぎ込むことを可能にした。攻撃性に 特化した剣技。 | |
说明译文 | 从凝结的精神中释放的居合斩与半幽灵的弹幕之间的
夹击。集中时的间隙由半幽灵来填补。这样就可以把 所有精神都集中在居合斩之上,特化了 攻击性的剑术。 |
符卡编号 | 255 | 文件:东方梦终剧符卡255.jpg |
符卡原名 | 四法剣「諸法無我断」 | |
符卡译名 | 四法剑「诸法无我断」 | |
出现位置 | Stage 5(路线C) - Normal(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 精神集中からの居合いと半幽霊の弾幕による挟撃。
迷いの無い太刀筋は相手の我への執着を断ち斬り、 斬られた者は境地に達したまま息絶えていく。 | |
说明译文 | 从凝结的精神中释放的居合斩与半幽灵的弹幕之间的
夹击。不带一丝迷惘的刀法斩断对手对自我的执着 被斩者会在达到新的境界的同时停止呼吸。 |
符卡编号 | 256 | 文件:东方梦终剧符卡256.jpg |
符卡原名 | 四法剣「諸法無我断 ~ Hard」 | |
符卡译名 | 四法剑「诸法无我断 ~ Hard」 | |
出现位置 | Stage 5(路线C) - Hard(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 精神集中からの居合いと半幽霊の弾幕による挟撃。
この世のものに我など無く、互いの関係により 存在し得る。彼女が斬るのは敵であり、修行の身 である自分。 | |
说明译文 | 从凝结的精神中释放的居合斩与半幽灵的弹幕之间的
夹击。此世并非只有我等,生命之间的关系构成了 生命的存在。她所斩向不仅仅是敌人,也包括了自己 修行之身。 |
符卡编号 | 257 | 文件:东方梦终剧符卡257.jpg |
符卡原名 | 四法剣「諸法無我断 ~ Lunatic」 | |
符卡译名 | 四法剑「诸法无我断 ~ Lunatic」 | |
出现位置 | Stage 5(路线C) - Lunatic(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 精神集中からの居合いと半幽霊の弾幕による挟撃。
妖夢と半幽霊は対の存在、とちらが実体かという 判断は無意味である。 | |
说明译文 | 从凝结的精神中释放的居合斩与半幽灵的弹幕之间的
夹击。妖梦与半幽灵是成对的存在,思考哪一个是实 体这是毫无意义的。 |
符卡编号 | 258 | 文件:东方梦终剧符卡258.jpg |
符卡原名 | 四法剣「一切皆苦斬 ~ Easy」 | |
符卡译名 | 四法剑「一切皆苦斩 ~ Easy」 | |
出现位置 | Stage 5(路线D) - Easy(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 半幽霊により相手を牽制しつつ、とにかく斬る。
半幽霊の鉄壁のガードの裏から、目にも留まらぬ 腕の振りで空間を切り刻む、防御性に特化した技。 | |
说明译文 | 半幽灵不断牵制着对手,同时加以毫无犹豫的一斩。
在半幽灵铜墙铁壁的防御之后,出现的是视线所无法 捕捉的振臂一挥切裂着空间,特化了防御性的剑术。 |
符卡编号 | 259 | 文件:东方梦终剧符卡259.jpg |
符卡原名 | 四法剣「一切皆苦斬」 | |
符卡译名 | 四法剑「一切皆苦斩」 | |
出现位置 | Stage 5(路线D) - Normal(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 半幽霊により相手を牽制しつつ、とにかく斬る。
「この世の全てのものは苦しみである」と言う 一切皆苦の思想だが、弾幕などはその主たるもの かもしれない。 | |
说明译文 | 半幽灵不断牵制着对手,同时加以毫无犹豫的一斩。
「此世皆为苦难」所表述的 一切皆苦的思想,但说不定弹幕之类的 才是主要的部分。 |
符卡编号 | 260 | 文件:东方梦终剧符卡260.jpg |
符卡原名 | 四法剣「一切皆苦斬 ~ Hard」 | |
符卡译名 | 四法剑「一切皆苦斩 ~ Hard」 | |
出现位置 | Stage 5(路线D) - Hard(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 半幽霊により相手を牽制しつつ、とにかく斬る。
息吐く暇すら与えぬ斬撃。 この連撃を突破するのは四苦八苦どころでは済ま ないだろう。 | |
说明译文 | 半幽灵不断牵制着对手,同时加以毫无犹豫的一斩。
连喘口气的机会都予以剥夺的斩击。 突破这一连击可远不是千辛万苦所能 形容的啊。 |
符卡编号 | 261 | 文件:东方梦终剧符卡261.jpg |
符卡原名 | 四法剣「一切皆苦斬 ~ Lunatic」 | |
符卡译名 | 四法剑「一切皆苦斩 ~ Lunatic」 | |
出现位置 | Stage 5(路线D) - Lunatic(魂魄妖梦) | |
说明文本 | 半幽霊により相手を牽制しつつ、とにかく斬る。
斬られた者は現世の苦しみから解き放たれると 言うが、それは同時に生命の離脱を意味している。 俗に言う「今すぐ楽にしてやるよ」と同義である。 | |
说明译文 | 半幽灵不断的牵制着对手,毫无犹豫的一斩。
虽说被斩者会从此世的痛苦之中解放 那同时也就意味着脱离了生命。 通俗地说就是“现在立刻就让你解脱” |
符卡编号 | 262 | 文件:东方梦终剧符卡262.jpg |
符卡原名 | 幽符「冥界の蝶-秩序- ~ Easy」 | |
符卡译名 | 幽符「冥界之蝶-秩序- ~ Easy」 | |
出现位置 | Stage 5(路线A/C) - Easy(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 自由奔放に飛び回る冥界の蝶も、彼女のカリスマ を持ってすれば、マスゲーム並みに息の合った 動きとなる。 | |
说明译文 | 将在冥界飞舞的蝴蝶召唤到现世。
自由奔放地在冥界飞舞的蝴蝶,若是带着她的 魅力,就会如同团体操一般地 协和而灵动。 |
符卡编号 | 263 | 文件:东方梦终剧符卡263.jpg |
符卡原名 | 幽符「冥界の蝶-秩序-」 | |
符卡译名 | 幽符「冥界之蝶-秩序-」 | |
出现位置 | Stage 5(路线A/C) - Normal(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 普段は気ままな冥界の蝶が、彼女の法に従って 編隊を組み、飛来する。そこには明確な目標が 存在する。 | |
说明译文 | 将在冥界飞舞的蝴蝶召唤到现世。
平时随心所欲的冥界之蝶,遵从她的规则 组成编队,齐飞而来。在那里存在着明确 的目标。 |
符卡编号 | 264 | 文件:东方梦终剧符卡264.jpg |
符卡原名 | 幽符「冥界の蝶-秩序- ~ Hard」 | |
符卡译名 | 幽符「冥界之蝶-秩序- ~ Hard」 | |
出现位置 | Stage 5(路线A/C) - Hard(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 色鮮やかな冥界の蝶が描く、その統制された軌跡 はまさに壮麗と言うより他はない。 | |
说明译文 | 将在冥界飞舞的蝴蝶召唤到现世。
色彩鲜艳的冥界之蝶秩序井然,其描绘出那 轨迹只可用壮丽来形容。 |
符卡编号 | 265 | 文件:东方梦终剧符卡265.jpg |
符卡原名 | 幽符「冥界の蝶-秩序- ~ Lunatic」 | |
符卡译名 | 幽符「冥界之蝶-秩序- ~ Lunatic」 | |
出现位置 | Stage 5(路线A/C) - Lunatic(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 完全に制御された蝶は目標へ向かって飛んで行き、 その魂を捕らえては主へと献上する。 まさに恐怖の名の蝶である。 | |
说明译文 | 将在冥界飞舞的蝴蝶召唤到现世。
被完全控制着的蝴蝶向着目标飞舞而去 将那灵魂捕获献之于主上。 冥蝶真恰如其恐怖之名。 |
符卡编号 | 266 | 文件:东方梦终剧符卡266.jpg |
符卡原名 | 幽符「冥界の蝶-混沌- ~ Easy」 | |
符卡译名 | 幽符「冥界之蝶-混沌- ~ Easy」 | |
出现位置 | Stage 5(路线B/D) - Easy(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 自由奔放に飛び回る冥界の蝶をあえてそのまま 放置することで、軌道を読みづらくしている。 | |
说明译文 | 将在冥界飞舞的蝴蝶召唤到现世。
自由奔放地在冥界飞舞的蝴蝶,顺其自然地 放入空中,其飞行的轨道难以预测。 |
符卡编号 | 267 | 文件:东方梦终剧符卡267.jpg |
符卡原名 | 幽符「冥界の蝶-混沌-」 | |
符卡译名 | 幽符「冥界之蝶-混沌-」 | |
出现位置 | Stage 5(路线B/D) - Normal(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 普段は気ままな冥界の蝶が、彼女の力に怯えて 我先にと散開する。そこには明確な目標など存在 しない。 | |
说明译文 | 将在冥界飞舞的蝴蝶召唤到现世。
平时随心所欲的冥界之蝶,被她的力量震慑得 争先而散。在那里并不存在着明确 的目标。 |
符卡编号 | 268 | 文件:东方梦终剧符卡268.jpg |
符卡原名 | 幽符「冥界の蝶-混沌- ~ Hard」 | |
符卡译名 | 幽符「冥界之蝶-混沌- ~ Hard」 | |
出现位置 | Stage 5(路线B/D) - Hard(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 色鮮やかな冥界の蝶が描く、そのプリミティブな 軌跡はまさに優雅と言うより他はない。 | |
说明译文 | 将在冥界飞舞的蝴蝶召唤到现世。
色彩鲜艳的冥界之蝶自由纷飞,其描绘出那 轨迹只可用优雅来形容。 |
符卡编号 | 269 | 文件:东方梦终剧符卡269.jpg |
符卡原名 | 幽符「冥界の蝶-混沌- ~ Lunatic」 | |
符卡译名 | 幽符「冥界之蝶-混沌- ~ Lunatic」 | |
出现位置 | Stage 5(路线B/D) - Lunatic(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 冥界に舞う蝶を現世に召喚する。 制御を失った蝶はバラバラに散開し、誰彼構わず 生者の魂を捕まえては冥界に磔にしてしまう。 まさに恐怖の名の蝶である。 | |
说明译文 | 将在冥界飞舞的蝴蝶召唤到现世。
失去控制的蝴蝶四散纷飞,不管是谁的 只要是生命就将其灵魂抓入冥界施以磔刑。 冥蝶真恰如其恐怖之名。 |
符卡编号 | 270 | 文件:东方梦终剧符卡270.jpg |
符卡原名 | 死蝶「黄泉路へのいざない ~ Easy」 | |
符卡译名 | 死蝶「黄泉路的请柬 ~ Easy」 | |
出现位置 | Stage 5 - Easy(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 冥界の蝶を大量召喚し、あたりを埋め尽くす。 バラバラなようでシンメトリックな蝶の舞に目を 奪われると、次の瞬間には黄泉の国に立っている ことになる。 | |
说明译文 | 召唤大量的冥界蝴蝶,吞没四周的一切。
若被那左右对称的蝴蝶毫无规律的飞舞 淹没了视线,那下一刻就将站在黄泉之国 的大地上。 |
符卡编号 | 271 | 文件:东方梦终剧符卡271.jpg |
符卡原名 | 死蝶「黄泉路へのいざない」 | |
符卡译名 | 死蝶「黄泉路的请柬」 | |
出现位置 | Stage 5 - Normal(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 冥界の蝶を大量召喚し、あたりを埋め尽くす。 気をしっかり持って道を見失わないようにしな ければ、誘蛾灯へ群がる虫の如く死後の世界へと 導かれてしまう。 | |
说明译文 | 召唤大量的冥界蝴蝶,吞没四周的一切。
若是一不留神迷失了方向 就会像飞蛾扑火般被诱入 死后的世界。 |
符卡编号 | 272 | 文件:东方梦终剧符卡272.jpg |
符卡原名 | 死蝶「黄泉路へのいざない ~ Hard」 | |
符卡译名 | 死蝶「黄泉路的请柬 ~ Hard」 | |
出现位置 | Stage 5 - Hard(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 触れたものを死へと誘う冥界の蝶。 一説には、触れなくとも正体を理解するだけで 死んでしまうとも言われている。 わカらナいホうガいイ…… | |
说明译文 | 会将碰触到的一切诱入死亡的冥界之蝶。
有一种说法,即使不去碰触只要知道 其为何物就会导致死亡。 还是不要知道比较好…… |
符卡编号 | 273 | 文件:东方梦终剧符卡273.jpg |
符卡原名 | 死蝶「黄泉路へのいざない ~ Lunatic」 | |
符卡译名 | 死蝶「黄泉路的请柬 ~ Lunatic」 | |
出现位置 | Stage 5 - Lunatic(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 触れたものを死へと誘う冥界の蝶。 一説には、触れなくとも姿に見とれているだけで 死んでしまうとも言われている。 するとあの亀はもう死んでしまったのだろうか。 | |
说明译文 | 会将碰触到的一切诱入死亡的冥界之蝶。
有一种说法,即使不去碰触只要看到其 身姿就会导致死亡。 这样的话那只龟已经死了吧。 |
符卡编号 | 274 | 文件:东方梦终剧符卡274.jpg |
符卡原名 | 桜符「西行寺庭園の千本桜-刹那- ~ Easy」 | |
符卡译名 | 樱符「西行寺庭园的千本樱-刹那- ~ Easy」 | |
出现位置 | Stage 5(路线A/B) - Easy(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 西行寺庭園名物、桜の辻。
幾千の桜が意思を持って相手を捕らえ、魅了し、 撃ち落とす。日本人としては特に抗い難い符。 | |
说明译文 | 西行寺庭院有名的樱树之林。
几千棵具有意识的樱花将对手捉紧、迷惑、 击坠。作为日本人特别难以抵挡的符。 |
符卡编号 | 275 | 文件:东方梦终剧符卡275.jpg |
符卡原名 | 桜符「西行寺庭園の千本桜-刹那-」 | |
符卡译名 | 樱符「西行寺庭园的千本樱-刹那-」 | |
出现位置 | Stage 5(路线A/B) - Normal(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 西行寺庭園名物、桜の辻。
西行寺の桜は散り際が美しい。短かった春を思う 存分謳歌した姿を、そこに見ることができるから である。 | |
说明译文 | 西行寺庭院有名的樱树之林。
西行寺之樱散落的那一刻是如此美丽。在那里 能够看到那尽情讴歌着短暂春天的 身姿。 |
符卡编号 | 276 | 文件:东方梦终剧符卡276.jpg |
符卡原名 | 桜符「西行寺庭園の千本桜-刹那- ~ Hard」 | |
符卡译名 | 樱符「西行寺庭园的千本樱-刹那- ~ Hard」 | |
出现位置 | Stage 5(路线A/B) - Hard(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 西行寺庭園名物、桜の辻。
以前は強引に春を繋ぎ留めようとした幽々子。 だがやはり、移りゆく四季あってこその幻想郷 だと最近は思っている。 | |
说明译文 | 西行寺庭院有名的樱树之林。
以前曾经强行将春留住的幽幽子。 但是,果然有着四季的变迁才是真正的幻想乡 啊,最近是这么想的。 |
符卡编号 | 277 | 文件:东方梦终剧符卡277.jpg |
符卡原名 | 桜符「西行寺庭園の千本桜-刹那- ~ Lunatic」 | |
符卡译名 | 樱符「西行寺庭园的千本樱-刹那- ~ Lunatic」 | |
出现位置 | Stage 5(路线A/B) - Lunatic(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 西行寺庭園名物、桜の杜。 一瞬で散りゆく桜は命の儚さを彷彿とさせるが、 幽霊や妖怪にとってはそんなことおかまいなく 花見に酒である。 | |
说明译文 | 西行寺庭院有名的樱树之林。
尽管一瞬间飘落的樱花让人联想到生命的虚幻 而对于幽灵和妖怪来说从不介意这种事情 在一旁赏花喝酒。 |
符卡编号 | 278 | 文件:东方梦终剧符卡278.jpg |
符卡原名 | 桜符「西行寺庭園の千本桜-永劫- ~ Easy」 | |
符卡译名 | 樱符「西行寺庭园的千本樱-永劫- ~ Easy」 | |
出现位置 | Stage 5(路线C/D) - Easy(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 西行寺庭園名物、桜の辻。
幾千の桜が意思を持って相手を囲い込み、魅了し、 撃ち落とす。日本人としては特に抗い難い符。 | |
说明译文 | 西行寺庭院有名的樱之神树。
几千片具有意识的樱花将对手包围、 迷惑、 击坠。作为日本人特别难以抵挡的符。 |
符卡编号 | 279 | 文件:东方梦终剧符卡279.jpg |
符卡原名 | 桜符「西行寺庭園の千本桜-永劫-」 | |
符卡译名 | 樱符「西行寺庭园的千本樱-永劫-」 | |
出现位置 | Stage 5(路线C/D) - Normal(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 西行寺庭園名物、桜の辻。
西行寺の桜は満開時が美しい。ようやく訪れた春 に喜び余る姿を、そこに見ることができるから である。 | |
说明译文 | 西行寺庭院有名的樱之神树。
西行寺之樱满开的那一刻是如此美丽。在那里 能够看到那欢欣迎接着春天终于到来的 身姿。 |
符卡编号 | 280 | 文件:东方梦终剧符卡280.jpg |
符卡原名 | 桜符「西行寺庭園の千本桜-永劫- ~ Hard」 | |
符卡译名 | 樱符「西行寺庭园的千本樱-永劫- ~ Hard」 | |
出现位置 | Stage 5(路线C/D) - Hard(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 西行寺庭園名物、桜の辻。
以前は強引に春を繋ぎ留めようとした幽々子。 あの時はやりすぎたが、やっぱり常春の幻想郷も いいな、といたまに思うことがある。 | |
说明译文 | 西行寺庭院有名的樱之神树。
以前曾经强行将春留住的幽幽子。 那时虽然做的过分了,但是果然四季常春的幻想乡 也不错啊,偶尔有这种想法。 |
符卡编号 | 281 | 文件:东方梦终剧符卡281.jpg |
符卡原名 | 桜符「西行寺庭園の千本桜-永劫- ~ Lunatic」 | |
符卡译名 | 樱符「西行寺庭园的千本樱-永劫- ~ Lunatic」 | |
出现位置 | Stage 5(路线C/D) - Lunatic(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 西行寺庭園名物、桜の辻。
人はこの美しさが永遠に続けばと夢想し、落胆 するが、幽霊や妖怪にとっては何はともあれ花見 に酒である。 | |
说明译文 | 西行寺庭院有名的樱之神树。
人梦想着这份美丽会永恒的存在着,却总以失望 告终,而对于幽灵和妖怪来说不管发生什么事情 都会在一旁赏花喝酒。 |
符卡编号 | 282 | 文件:东方梦终剧符卡282.jpg |
符卡原名 | 「身心都滅の世界 ~ Easy」 | |
符卡译名 | 「身心俱灭的世界 ~ Easy」 | |
出现位置 | Stage 5 - Easy(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 悟りを開いた者の死後に待つ虚無世界。 そこには天国も地獄もなく、ただ無が広がるのみ。 肉体も精神も一切が無に帰すこの世界で、一体 何を頼りに弾幕を避ければいいのだろうか。 | |
说明译文 | 开悟者死后所进入的虚无世界。
那里既不是天堂也不是地狱,有的只是无限的广阔。 在肉体与精神,一切终归于无的世界,到底 依靠什么来躲避弹幕才好。 |
符卡编号 | 283 | 文件:东方梦终剧符卡283.jpg |
符卡原名 | 「身心都滅の世界」 | |
符卡译名 | 「身心俱灭的世界」 | |
出现位置 | Stage 5 - Normal(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 悟りを開いた者の死後に待つ虚無世界。 彼女にはそれが見えていただろう、そして恐れて いただろう。誰が幾ら目を凝らしても見ること すら叶わなかった虚無の世界に。 | |
说明译文 | 开悟者死后所进入的虚无世界。
她曾经看到过这个世界,害怕着这个世界 吧。不管多么地将精神集中在眼睛上却连 “看”这件事都无法做到的虚无世界。 |
符卡编号 | 284 | 文件:东方梦终剧符卡284.jpg |
符卡原名 | 「身心都滅の世界 ~ Hard」 | |
符卡译名 | 「身心俱灭的世界 ~ Hard」 | |
出现位置 | Stage 5 - Hard(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 悟りを開いた者の死後に待つ虚無世界。 それは精神の死、即ち「存在の消滅」を意味する。 その弾幕は、近い未来幻想郷が朽ち果て、無に 帰す様を予言しているように見えた。 | |
说明译文 | 开悟者死后所进入的虚无世界。
那是精神之死,即为“不复存在”的意思。 那弹幕,仿佛在预言着不远的将来幻想乡的枯朽 回归于虚无。 |
符卡编号 | 285 | 文件:东方梦终剧符卡285.jpg |
符卡原名 | 「身心都滅の世界 ~ Lunatic」 | |
符卡译名 | 「身心俱灭的世界 ~ Lunatic」 | |
出现位置 | Stage 5 - Lunatic(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 悟りを開いた者の死後に待つ虚無世界。 それは精神の死、即ち「存在の消滅」を意味する。 吸血鬼からはこれを裏のテーマとしていたのだが 初回は完全な失敗、次も曖昧なまま終わっていた。 | |
说明译文 | 开悟者死后所进入的虚无世界。
那是精神之死,即为“不复存在”的意思。 从吸血鬼开始就试着将这作为隐藏的主题但是第一次 时完全失败,之后又在弄得暧昧的情况下结束了。 |
符卡编号 | 286 | 文件:东方梦终剧符卡286.jpg |
符卡原名 | 現世「ライフストリーム」 | |
符卡译名 | 现世「生命之光」 | |
出现位置 | Stage 5 - Normal(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 輪廻を司る生命エネルギーの潮流。
前世の業により様々に枝分かれする。これにより 流れ着いた先が、いわゆる生まれ変わりである。 | |
说明译文 | 掌管轮回的生命能量之潮。
根据前世的业而产生了各种各样的分支。在这潮流 的终点,生命转生为各种各样的形态。 |
符卡编号 | 287 | 文件:东方梦终剧符卡287.jpg |
符卡原名 | 現世「ライフストリーム ~ Hard」 | |
符卡译名 | 现世「生命之光 ~ Hard」 | |
出现位置 | Stage 5 - Hard(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 輪廻を司る生命エネルギーの潮流。
生命は死ぬとライフストリームへ還り、そして そこから新たな生命が誕生する。 星の命もまた然り。資源を大切にね? | |
说明译文 | 掌管轮回的生命能量之潮。
死亡的生命回归生命之流,之后从那里 开始再一次诞生新的生命。 星星的生命也是如此。资源可是很宝贵的哟? |
符卡编号 | 288 | 文件:东方梦终剧符卡288.jpg |
符卡原名 | 来世「ソウルストリーム」 | |
符卡译名 | 来世「魂灵之光」 | |
出现位置 | Stage 5 - Lunatic(西行寺幽幽子) | |
说明文本 | 転生を司る霊魂エネルギーの潮流。 前世の業で転生先が決まるのなら、永遠を生きる 幻想郷の妖が滅した時の転生先は如何なるものか。 | |
说明译文 | 掌管转生的灵魂能量之潮。
由前世之业来决定转生之流的目标,活了已近永远的 幻想乡的妖怪们毁灭之时其转世的终点又在何方呢。 |
< | Stage 4 | 符卡 | Stage 6 | > |