• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

核热造神非想天则/光盘

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search
  • 本页面内容为官方游戏东方非想天则的OST核热造神非想天则的附带文档(Booklet)的原文与翻译以及光盘的扫图。

光盘扫图

包含角色信息
作品序号TFM-004
封面角色非想天则东风谷早苗琪露诺灵乌路空洩矢诹访子红美铃大鲶鱼
碟面角色八坂神奈子洩矢诹访子
侧标角色非想天则东风谷早苗博丽灵梦雾雨魔理沙洩矢诹访子

外面

后面
后面
侧封
侧封(外)
侧封
侧封(内)


河童が造った非想天則が、正体不明の追憶を呼び覚ます。
妄想を核熱で増進するサウンドトラック
河童制造的非想天则,唤起了正体不明的追忆。
用核热来增进妄想的原声曲
ヒソウテンソク緊急発進!!
非想天则紧急出发!!

核熱造神ヒソウテンソク

核热造神非想天则

东风谷早苗

あれはなんだ!?

那是什么!?

东风谷早苗

あれはヒソウテンソクだ!!

那是非想天则!!

だっせー

真俗气1

东风谷早苗

ださくありませんよ!!

不俗气哦!!

洩矢诹访子

早苗 (さなえ) おちついて

早苗冷静点

东风谷早苗

その (こえ) 諏訪子 (すわこ) さま!!

这声音是诹访子大人!!

洩矢诹访子

ヒソウテンソクはいつでもみんなを見守(みまも)っているわ

非想天则无论什么时候都注视着大家

东风谷早苗

ありがたやー!!

神明保佑!!

この帯の写真·イラストとCDの內容は多少異なりますのでご了承ください。

此侧标的照片·插图和CD的内容多少有点不同,请谅解。

Cover卡片(Booklet)

卡A正面
卡A正面
卡A反面
卡A反面
卡B正面
卡B正面
卡B反面
卡B反面
卡C正面
卡C正面
卡C反面
卡C反面
卡D正面
卡D正面
卡D反面
卡D反面
卡E正面
卡E正面
卡E反面
卡E反面

内面与碟面

后面
后面
碟面
碟面

附带文本

ZUN

もう世間では等身大の巨大ロボットの話題もなりを潜め、巨大な建造物への関心は薄れて、精々第二東京タワーに思いを馳せる程度になりました。
如今世间关于等身大的巨大机器人的话题已经无影无形,对于巨大的建筑物的关心日趋冷淡,最多也只会在第二东京铁塔上浮想联翩。
新しい鉄道も高速道路も空港も改めて造る必要はなく、昭和の象徴、ダム計画は当然のように中止され、今や世情は巨大な構造体を求めていないのでしょう。
新的铁路、高速公路以及空港也没有必要继续建造,昭和的象征:水库计划也理所当然地被中止,如今的社会已不再追求巨大的结构体了吧。
いやしかし、元来人間は巨大な人工物に憧れる物だと思うのです。時には権力の象徴であり、時には信仰心の現れであり、生活に密着した巨大建造物も多かった筈です。
然而可是,原本人类就应该是憧憬着巨大的人工物的。时而是权力的象征,时而是信仰心的体现,与生活密切相关的巨大建筑物也应该是很多的。
その巨大な建造物への関心をやれ無駄遣いだ、やれ非エコだと押し殺し、細々と暮らしている今の私達は一体なんの為に生きているのかと、考えさせられます。
如今,不再关心那些巨大的建筑物,认为它们是浪费、不环保而将它们扼杀,这般琐碎地生活着的我们到底是为了什么活着的,我不禁这样想。
どうも、いつものZUNです。巨大な建造物が大好きです。
大家好,我是一如既往的ZUN。我最喜欢巨大的建筑物了。
非想天則はそんな巨大な何かへの興味に踊らされた人間、妖怪達の勘違いエピソードのゲームです。このサントラに出てくる様な巨大ロボが出てくる訳ではないですよ? 虚像に踊らされて、みんな誤った結論を出してしまっただけです。
非想天则游戏就是被这种对于巨大的什么东西的兴趣摆弄的人类、妖怪们的误会的故事。绝不会出现这个原声集里面出现的巨大机器人之类的哦?大家只不过是被虚像所玩弄,都得出了错误的结论。
巨大な建造物には写真では伝えられない魅力があります。つまり、画面を見ているだけでは味わう事が出来ない感動があります。巨大な橋、厳つい工場、巨大ジャンクション、そして異様とも言えるダム。そんな物の見学が最近になってにわかに脚光を浴びてきた様に見えるのも、モニターの前で細々と暮らさなければいけなくなった現代人なら理由は自明でしょう。
巨大建筑物有着照片所无法传达的魅力。也就是说,有着光看画面无法体会的感动。巨大的桥梁、粗犷的工厂、巨大立交桥、还有可以说有着异样的氛围的大坝。最近这些东西的参观突然开始流行起来,其中的理由对于只能在显示屏之前琐碎地生活的现代人应该是不言而喻的。
さてさて、そんな巨大な建造物を眺めて呑める居酒屋とかあったら誰か教えてください。
那么那么,如果谁知道有什么居酒屋能够一边眺望这样的巨大的建筑物一边喝酒的话,请告诉我吧。
上海アリス幻樂団 ZUN (近所の仮駅舎解体工事に大興奮)
上海爱丽丝幻乐团 ZUN(对于附近的临时车站拆卸工程大兴奋)

あきやまうに(U2)

萃夢想の頃は(多分)原作に合わせる気があった曲作りも、今回の非想天則ではすでにその面影は無く、フリーダムな曲調でお送りしました。ストーリー自体も割と普通でないので、丁度良かったのではないかと思います。思いたい。
萃梦想的时候(大概)还在配合着原作的作曲,到了这次的非想天则已经完全面目全非,带来的全部都是自由的曲调。故事本身也并不普通,我感觉还是很合适的。但愿是这样。
タイトルが非想天則ということで、開発当初は緋想天と関係あると思い、緋想天の曲を絡めた演出なども色々考えていたのですが、シナリオを見たら緋想天とは全く関係の無いものでした。どういうこと……
「君はあの影を見たか」で緋想天のフレーズが入っているのは、そのことを知る前に作っていたためです。会話イベントで緋想天の曲いっぱい使ってるし別に関係無くてもいいよね!
由于标题是非想天则,所以开发当初还以为会和绯想天有关系,所以想了不少和绯想天的曲子有关的效果,但是看到了剧本之后发现和绯想天毫无关系。怎么回事……
「你见到了那个影子吗」之中有着绯想天的乐句,这就是因为这是在得知剧情之前创作的。不过反正在对话场景里面使用了好多绯想天的曲子,应该是没问题的吧!
それでは今回アレンジした3曲について。
那么,谈谈这次改编的3曲。
・アンノウンX ~ Unfound Adventure

あまり得意ではない構成で作ってみました。参考にした曲があるのですがそこは秘密で。
·未知物X ~ Unfound Adventure

用了不太熟悉的作曲风格创作了一下。其实参考了一个曲子但是暂且保密。
・ぼくらの非想天則(Full ver.)

間奏のギターソロから最後の転調まで、それっぽく忠実に再現! ゲームを作ったときには、このようなフルバージョンを作ることは想定していませんでした。さすがに。
·我们的非想天则(Full ver.)

从间奏的吉他独奏到最后的转调,都忠实地再现了原曲!制作游戏的时候根本没想过会制作这样的完整版。真是啊。
・巨大な影と小さな結末

オープニングとスタッフロールを繋げてみました。楽器の構成もオープニング寄りのオケ物に。全く別なような二曲ですが、最初と最後だけ同じフレーズを使っています。
·巨大的影子与渺小的结局

把OP和制作人员名单连接了一下。乐器的构成也是倾向于OP的管弦乐器。听起来似乎是完全不同的两曲,但是仅仅在最初和最后使用了相同的乐句。
最後に、サントラの本体とも言うべき印刷物についてですが、使用されている絵全般は見て分かる通り、早苗シナリオの非想天則を前面に出した物になっています。エンディングしか出ていないはずなのに、この優遇っぷりはどういうことなんでしょう。不思議なことに、気が付いたら何故か非想天則のガレージキットまでできていました。勢いってこわいですね。本当にありがとうございました。
最后,关于这个可以说是原声集的本体的小册子,使用的画全部都是如同各位所见,主角都是出现在早苗剧本中的非想天则。明明仅仅在ED里出现过,为什么会受到如此的优待呢。不可思议的是,察觉到的时候已经连非想天则的手办都出来了。一时兴起真是可怕啊。真的是非常感谢。
あきやまうに (きた!ベヨネッタのサントラが届いた!)
あきやまうに(到了!猎天使魔女的原声集送到了!)

注释

  1. “だっせー”和魔理沙的口癖“だぜ”近似。