本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
お調子ものと忘れもの [02:41]
|
03:21.000 | 2.お調子ものと忘れもの | 2.轻佻之人和遗忘之物 |
03:35.600 | 覚:「ただ あの子を 笑わせたくて | 觉:“只是 想让那孩子 展露出笑容而已 |
03:41.000 | 何にも出来ない 無力さに気付く | 我却什么也做不到 发觉自己是如此的无力 |
03:47.300 | 家族だからこそ 踏み込めない距離に | 正因我们是家人 所以才会形成这样无法逾越的距离 |
03:58.400 | 大切だと思うからこそ 遠ざかる思いに歯がゆくなる | 正因为我认为她是我很重要的人 才会对这逐渐远隔的两颗心而感到烦恼 |
04:09.500 | 心が視えたらどんなにもいいのだろう?」 | 如果我能看到她的内心 那该有多好呢?” |
04:24.400 | 八雲紫:「どうもご機嫌麗しゅう。 | 八云紫:“您好啊 最近过地好么? |
04:28.100 | こんな素敵なお茶会に呼んで頂いて嬉しい限りですわ」 | 邀请我来到这样美妙的茶会 我真的是很高兴呀” |
04:34.500 | 覚:「私はあなたに招待状をよこした覚えはないんだけど…」 | 觉:“可不记得我有给你发过邀请函...” |
04:38.800 | 八雲紫:「これはこれはお姫様 あら少し機嫌がわるくて? | 八云紫:“哎呀哎呀我的小公主 看起来你的心情有点不好呢? |
04:44.800 | 素敵なお茶会なんだし 笑顔でいなくちゃ | 这般美妙的茶会里 你可要开心一点嘛 |
04:51.000 | それはそうと妹と喧嘩した?(余計なお世話) | 你是和你妹妹吵架了吧?(不用你多管闲事) |
04:57.800 | 顔を見ればわかるわよ」 | 光看着你的脸就知道了哟。” |
05:01.000 | 八雲紫:「怒っていた(あの子の事) | 八云紫:“你生气了啊(那孩子的事情) |
05:03.900 | 理由は知ってる?(ちゃんと知りたい) | 你知道为什么吗?(我很想好好了解) |
05:06.900 | 教えて欲しい?(もったいぶらないで) | 想要我告诉你吗?(不要再藏掖着了) |
05:10.100 | どうしようかな それじゃ…」 | 这可怎么办呐 那我就告诉你吧” |
05:16.200 | 八雲紫:「御覧なさい(何を見せるの?) | 八云紫:“请看吧(看什么呢?) |
05:19.000 | あなた自身の(私自身が) | 你自身的(我自己) |
05:21.700 | 悲劇的な物語を(忘れているなんて事とか) | 悲惨的故事(已经忘却的某些事) |
05:28.400 | 見せてあげる(それがあの子の事 知るためになるのならば) | 让你看看(假如这样我就可以知道那孩子的事情的话) |
05:43.300 | 貴方に(見るわ)」 | 让你看看(我会看的)” |
05:55.000 | (合):「そう忘れられてる物語」 | (合):“这被遗忘了的故事。” |