本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
リトルドリーマー [04:45]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
リトルドリーマー
|
00:01.32 | 私が望んでたものは 誰かの楽園 | 我所渴望之物是 谁的乐园 |
00:06.73 | 夢を見続けていた 笑顔でいて欲しくて | 梦不断的延续着 愿笑容常在 |
00:12.18 | たとえ間違いだとして あなたはそれを言えるの? | “那怕是错过也没关系”你能说出口吗 |
00:17.48 | さようなら 約束をした 世界 | 道出再见 定下约定了的 世界 |
00:31.33 | ||
00:31.34 | 平和な世界の中 偽りだと人は言う | 在和平的世界中 有人说这只是虚假 |
00:36.61 | 誰もが 何もが 幸せを忘れた | 不论是谁 不论什么 都把幸福遗忘了 |
00:41.97 | 後ろ向いた日常と 別れ告げる旅立ちは | 负疚的日常与传达告别的启程 |
00:47.94 | 少しだけ誇らしげで | 带着些许的骄傲 |
00:52.18 | ||
00:52.19 | もしも一つだけ 願いが叶うのなら | 若是只能给予一个愿望实现的话 |
01:02.74 | 明日を信じている 皆の為にと 私は立ち上がる | 相信着明天 为了大家 我奋身而起 |
01:13.09 | ||
01:13.10 | ah 精一杯上を見て掴んだ道のり | ah 拼尽全力向上看 抓到它的道路 |
01:19.30 | 近くて遠い距離 消えてしまいそうな | 近在咫尺却又遥不可及的距离 如那个风中残烛 |
01:25.55 | 明日を信じ 楽園へと今を歩き出す | 相信着明天 向着乐园 现在就踏出脚步 |
01:35.33 | ||
01:35.34 | お伽噺は終わり 夢が覚める事はない | 童话故事早已结束 梦却还未醒来 |
01:40.40 | なんのため?誰が為 鐘を鳴らしたの? | 是为了什么?为了谁响起了钟声? |
01:45.61 | 今更過ぎる答えに耳をふさいできた | 为那太晚得出的答案 掩耳至今 |
01:50.73 | 振りきれない程に私を縛る | 无法摆脱一样 束缚着我 |
01:56.24 | ||
01:56.25 | 嘘や戯れと 人は口々に言う | “那是谎言和戏言”人们异口同声着 |
02:06.75 | そんな絵空事を 私はこれからも 信じ続けて行くから | 那种 无稽之谈 我今后也会一直相信着走下去的 |
02:17.80 | ||
02:17.81 | 精一杯前を見て進んだ道のり | 拼尽全力向前看着走过来的道路 |
02:22.88 | 間違いなんかじゃない 消えてしまいそうな | 绝对不是错过 给予仿佛要消失的 |
02:29.33 | 自分信じ 楽園への代償を払う | 自己信任 复出前往乐园的代价 |
02:37.13 | 戻れない道でも 約束をしたから | 哪怕这是不归之路 仅是因为做了约定 |
02:41.98 | 願ったのはホント それだけは嘘じゃない | 曾经希望过的真实 只有那并非谎言 |
03:10.98 | ||
03:10.99 | 夢見た明日を 今でも覚えている | 梦中所希望的明天 至今依然记得 |
03:15.64 | 誰かに止められても 私は振り向かない から | 不管被谁阻止 我也绝不回头 |
03:21.24 | もしもあの頃へと戻れるとしたとして | 即便真的能回到那时 |
03:26.41 | 私は何度も 同じ道を往く | 我不管多少次也都会再次选择这条道路吧 |
03:31.76 | 広がる世界 ちっぽけな私には | 这样广阔的世界对于这样渺小的我来说 |
03:36.91 | 少しばかし 大きすぎるわ | 稍微有些太大了一些啊 |
03:42.55 | ||
03:42.56 | もしも一つだけ 願いを込めるなら | 若是只能给予一个愿望注入的话 |
03:47.66 | 信じてくれた皆の事にしよう | 将它给予相信我的大家吧 |
03:53.07 | 楽園を信じて 夢を見てたのは | 一直相信着乐园的梦想的是 |
03:58.27 | 在りし日の 私たちなんだ | 往昔的 我们啊 |
04:03.21 | ||
04:03.22 | ah 精一杯背伸びをして掴んだ | ah 拼尽全力踮起脚尖抓住的 |
04:07.62 | 夢の欠片には 少しだけ 涙が滲んで消えた | 梦的碎片它稍稍地渗着泪水消失了 |
04:15.28 | 絶えずずっと続くのだろう さようなら 望みは | 绝对会一直持续下去的 再见了 因为愿望已经 |
04:22.07 | 全て叶ったから 楽園は確かにあった | 全部实现了 乐园也确实就存在于这里 |