本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
六月の神様 [04:20]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
六月の神様
|
00:18.41 | 雨、降り。 天気予報 少しアテにしてたのに | 雨滴,落下。 天气预报 还算靠得过去 |
00:25.30 | 足取り 早く駆け出す 今は | 迈出 步伐。 现在 快点跑出去吧 |
00:31.26 | ||
00:31.41 | やがて 雨音。 | 结果 雨声 淅沥。 |
00:34.43 | 濡れたローファー 泥に塗れていく | 被打湿的鞋子 沾上了一点泥 |
00:39.00 | 神様 明日天気になあれ | 神明 大人 求您明天赏个好脸色吧 |
00:46.46 | ||
00:47.07 | 六月の空 散弾銃 降り注ぐ | 六月的天空 宛如霰弹枪 不停射出雨滴 |
00:53.89 | 屋根のある道 濡れないように 伝って行く | 沿着带雨棚的路 一点点步行 不让雨水打湿身体 |
01:00.68 | ||
01:00.85 | もしもわたしがね(お天気 決める)神様だったら(ほら) | 如果自己(定夺天气)就是神明的话(看啊) |
01:08.05 | 皆の為 (私の為に) | 为了大家(为了自己) |
01:11.56 | 空よ 晴れたらいいのにな | 天空啊 你能放个晴就够啦 |
01:18.38 | ||
01:21.78 | ||
01:23.52 | 空、雲。 ロープウェイに 滴る 梅雨の足音 | 落雨 征兆 浮现于天空中 横跨田间小道 |
01:30.38 | 雨模様 天に浮かぶ 畦道越え | |
01:37.20 | ||
01:37.34 | 風、吹いて。 | 劲风,袭来。 |
01:39.85 | 雲吹き飛ばして 奇跡を起こす | 吹散所有云层 奇迹发生 |
01:43.94 | ||
01:44.11 | 今、すぐ。 | |
01:46.33 | 明日天気にしようか | 现在,马上。明天的天气还会这样吗? |
01:50.83 | ||
01:52.19 | 六月の空 輝く雨 降り注ぐ | 六月的天空 闪耀的雨滴 不停落下 |
01:59.08 | 泥一つない 乾いた土 空見上げて | 不带一点泥 干爽的地面 仰望天空 |
02:05.62 | ||
02:05.94 | 神様の務め(お天気 変える)もっと光を(ただ) | 神明的义务(改变天气)就是让更多的光(仅仅) |
02:13.19 | 闇を照らす(自分勝手に) | 照亮黑暗(随心所欲) |
02:16.59 | 空は 曇り一つなく | 天空澄澈 没有一丝阴霾 |
02:22.29 | ||
02:35.50 | ||
02:49.25 | 空 飛ぶ。 モノクロの街 | 遨游 天空。街道一片灰暗 |
02:56.07 | 人、人。 伝い落ちてく涙雨 | 人们,人们 泪雨顺着脸颊落下 |
03:02.92 | ——何で、そんな、悲しそうなの? | ——为何,为何 会如此悲伤呢? |
03:09.72 | 青い空 虹が掛かる ハレのち雨 | 蓝天 挂着彩虹 不如晴转雨吧 |
03:19.45 | ||
03:19.70 | 恵みの雨光と共に 降り注ぐ | 及时细雨 带着光芒 不断落下 |
03:26.39 | 乾いた草木 元気になる奇跡起こす | 奇迹发生 让干枯的草木 重新焕发活力 |
03:32.56 | ||
03:32.67 | そう晴れの日だけじゃ(同じことを)飽き飽きしちゃうから(だから) | 没错 只有晴天的话(同样的天气) 会让人完全厌倦(所以) |
03:39.72 | 常識さえ(疑わなくちゃ)空よ 皆の為 降り続けて今 | 就算是常识(也应当质疑) |
03:50.53 | ||
03:55.21 | 空、雲。 | 天空啊 为了大家 现在请下场雨吧 |
03:57.47 | 雨の予感 日差しが隠れ始める | 天空,多云。是下雨的预感 阳光开始潜藏起来 |
04:01.95 | ||
04:02.07 | しと、しと。 | 雨声,淅沥。 |
04:04.29 | 少し雨、好きになった。 | 开始有点,喜欢上下雨了。 |