本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
嫉心蔓延,妒火难平 [05:09]
|
遠い 昔々 水流るるまま。 | 久远的过去 流水潺潺。 | |
映る 愛し君。 | (流水)映出心上人的倒影。 | |
素い袖が舞い立ち。 | 两袖翩翩而起。 | |
どこから 風吹き。 | 不知何方 狂风骤起 | |
この思いを 共に。 | 一同捎去(来)我的心意。 | |
このまま 永遠に。 | 我愿时间。 | |
時 流れずに。 | 永远定格于此。 | |
据え場もなく 淡い 思い。 | 那份无处安放的 淡淡的感情。 | |
何故か 心乱し。 | 为何使我内心纷繁不堪。 | |
焼かれた。 | 有如妒火骤起。 | |
囚われながら。 | 将我囚禁其中。 | |
ああ 幸せ なんて。 | 啊啊 所谓幸福。 | |
誰しも求めているから。 | 无人不曾渴求。 | |
彼女だって。 | 她也同样。 | |
愛を欲しがるまま。 | 会渴求这份爱意。 | |
ああ どうして。 | 啊啊 为什么。 | |
叫んで、抗って。 | (我)歇斯底里,拒不接受。 | |
声が沈むように。 | 无人倾听我的话语。 | |
このまま 闇へ墜ちてく。 | 我便这般 墜入黑暗 | |
決して終わらない。 | 绝不会就此终结。 | |
この嫉妬(怒り)は。 | 这份嫉妒(愤怒)。 | |
決して忘れない。 | 绝不会就此遗忘。 | |
この嫉妬(痛み)を。 | 这份嫉妒(痛苦)。 | |
ああ 世の中 全て 幻しか。 | 啊啊 问世间 所见所感。 | |
見えないのか。 | 皆是幻象吗。 | |
感じないのか。 | 皆是虚妄吗。 | |
ただ水流れ。 | 唯有川流不息。 | |
ああ この胸 炙り出したジェラシー(思い)。 | 啊啊 胸口喷涌而出的嫉妒(情感) | |
もう止まない。 | 早已无法停歇。 | |
絶えない。 | 早已无法终结。 | |
ただ日が沈んだ。 | 唯有日没途穷。 | |
闇の永遠に 共に沈めよ。 | 于永远的仄暗中 一起沉沦吧。 |