• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:幻想浪漫綺行

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
祭
幻想浪漫綺行 [05:22]
(2007-12-31)
社团:凋叶棕TimeScope
编曲:RD-Sounds
演唱:初音未来
作词:RD-Sounds
原曲:少女綺想曲 ~ Capriccio天空の花の都
其他版本(点击展开/隐藏)
宴(同人专辑)
幻想浪漫綺行(Another Sky Remix) [05:42]
(2009-12-30)
演唱:めらみぽっぷ
祀
幻想浪漫綺行(is the limit.) [05:50]
(2017-12-29)
演唱:めらみぽっぷ


空を翔け、翔んでみたいと思う
そこは幻想 (まぼろし) の未だ見ぬ世界
—体さえ地を離れて浮かび
そこは、きっと自由な世界
いつか夢見た「天空の花の都 (あのばしょ) 」を目指し
今の私を縛り付ける重力 (ちから) は無く
森を越えて山を越え湖を越え
雲を越えてそして
翔んで翔んで翔んで翔んで
翔んで翔んで翔んで翔んで…
…どこまでも翔んでいく
この大空は私のものだろうか、と幻想の羽を広げ—
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」
空を翔け、翔んでみたいと思う
そこは浪漫 (まぼろし) の未だ見ぬ世界
—でもきっと彼女にとってそこは、
そこは、きっと普通な世界
いつか彼方飛び去った「彗星」を目指し
今の私を縛り付ける重力 (ちから) も無く
霧を越えて冬を越えて夜を越えて
春を越えてそして
翔んで翔んで翔んで翔んで
翔んで翔んで翔んで翔んで…
…夜空翔ける

Brazin’Star ながれぼし

あの先にアイツはいるのだろうか、と幻想の羽を広げ—
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」
いつか聞こえたあの音楽 (うた) を目指し
今の私を縛り付ける重力 (ちから) は無く
夢を越えて規律を越え楽園を越え
全て越えそして
翔んで翔んで翔んで翔んで
翔んで翔んで翔んで翔んで…
…幻想の空を翔ぶ
紅と白の衣装を身に纏いながら、幻想の羽を広げ—
そうだ、私は翔ぶのだ、もっともっと高く、空へ!
…翔んでいく
この大空は私のものなのだ、と幻想の羽を広げ—
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」
00:01.990
…どこまでも翔んでいく
…无边无际地自由地飞翔
00:06.960
この大空は私のものだろうか、と幻想の羽を広げ—
这片茫茫天际的每一处都已是我的所有,展开那幻想的翅膀—
00:17.160
00:17.470
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」
这就是我所描绘的「幻想浪漫绮行」
00:47.540
00:49.180
空を翔け、飛んでみたいと思う
冲上天空,真的很想在那里飞翔
00:54.370
そこは幻想 (まぼろし) の未だ見ぬ世界
那里是幻想 (梦幻之中) 的未曾见过的世界
00:58.970
00:59.580
—体さえ地を離れて浮かび
—让身体轻轻地飘起,离开大地
01:05.160
そこは、きっと自由な世界
那里一定就是自由的世界
01:09.630
01:10.380
いつか夢見た「天空の花の都」 (あのばしょ) を目指し
向着曾几何时梦中所见的「天空的花之都」 (那个场所)
01:15.650
今の私を縛り付ける重力 (ちから) は無く
再也没有什么重力 (力量) 可以将现在的我束缚
01:19.950
01:20.630
森を越えて山を越え湖を越え
跨过了森林,翻过了群山,划过了湖泊
01:23.630
雲を越えてそして
穿过了云海,随后
01:25.950
翔んで翔んで翔んで翔んで
飞吧飞吧飞吧飞吧
01:28.240
翔んで翔んで翔んで翔んで…
飞吧飞吧飞吧飞吧…
01:30.240
01:30.970
…どこまでも翔んでいく
…无边无际地自由地飞翔
01:35.620
この大空は私のものだろうか、と幻想の羽を広げ—
这片茫茫天际的每一处都已是我的所有,展开那幻想的翅膀—
01:45.340
01:46.010
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」
这就是我所描绘的「幻想浪漫绮行」
01:52.150
02:17.270
02:17.820
空を翔け、翔んでみたいと思う
冲上天空,真的很想在那里飞翔
02:22.930
そこは浪漫 (まぼろし) の未だ見ぬ世界
那里是浪漫 (梦幻之中) 的未曾见过的世界
02:27.720
02:28.300
—でもきっと彼女にとってそこは、
—可是一定,对她来说那里只是
02:33.340
そこは、きっと普通な世界
一定只是普通的世界
02:38.310
02:39.000
いつか彼方飛び去った「彗星」を目指し
向着曾几何时飞向彼方的「彗星」
02:44.230
今の私を縛り付ける重力 (ちから) も無く
再也没有什么重力 (力量) 可以将现在的我束缚
02:48.860
02:49.380
霧を越えて冬を越えて夜を越えて
越过了红雾,越过了春雪,越过了永夜
02:52.250
春を越えてそして
越过了花田,随后
02:54.660
翔んで翔んで翔んで翔んで
飞吧飞吧飞吧飞吧
02:57.190
翔んで翔んで翔んで翔んで…
飞吧飞吧飞吧飞吧…
02:59.03
02:59.490
…夜空翔けるBrazin’Star (ながれぼし)
…划过夜空的Brazin’Star (灿烂的流星)
03:04.390
あの先にアイツはいるのだろうか、と幻想の羽を広げ—
它的前端一定就是那个家伙的所在之处,展开那幻想的翅膀—
03:14.220
03:14.720
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」
这就是我所描绘的「幻想浪漫绮行」
03:26.890
04:01.290
04:02.460
いつか聞こえたあの音楽 (うた) を目指し
向着曾几何时耳中听到的音乐 (歌声)
04:07.780
今の私を縛り付ける重力 (ちから) は無く
再也没有什么重力 (力量) 可以将现在的我束缚
04:12.340
04:12.960
夢を越えて規律を越え楽園を越え
超越了梦境,超越了规律,超越了乐园
04:16.510
全て越えそして
超越了一切,随后
04:18.100
翔んで翔んで翔んで翔んで
飞吧飞吧飞吧飞吧
04:19.920
翔んで翔んで翔んで翔んで…
飞吧飞吧飞吧飞吧…
04:23.190
04:23.600
…幻想の空を翔ぶ
…在幻想的天空中飞翔
04:28.790
紅と白の衣装を身に纏いながら、幻想の羽を広げ—
红与白的衣裳,既然已经将其穿在身上,展开那幻想的翅膀—
04:38.860
04:39.130
そうだ、私は翔ぶのだ、もっともっと高く、空へ!
对啊,我正在飞着,向那更加更加高的,天空之中!
04:44.790
04:45.290
…翔んでいく
…自由地飞翔
04:49.650
この大空は私のものなのだ、と幻想の羽を広げ—
这片茫茫天际的每一处都已是我的所有,展开那幻想的翅膀—
04:59.410
04.59.820
05:00.060
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」
这就是我所描绘的「幻想浪漫绮行」
00:47.62
空を翔け、飛んでみたいと思う。
真想直奔天空,畅游其中
00:52.75
そこは、幻想浪漫 (まぼろし) の未だ見ぬ世界——
那里是未曾见过的幻想世界
00:58.15
00:58.26
—体さえ地を離れて浮かび
—连身体也脱离地面 游离空中
01:03.50
そこは、きっと自由な世界
那儿,必然是自由无比的世界
01:09.07
01:09.38
いつか夢見た「天空の花の都」 (あのばしょ) を目指し
以曾经梦见的天空的花之都 (那个场所) 作为道标
01:14.65
今の私を縛り付ける重力 (ちから) は無く
如今的我 已经摆脱了重力 (阻力) 的束缚
01:19.83
01:20.00
森を越えて山を越え湖を越え
穿过林海 跨过群山 越过湖泊
01:23.32
雲を越えてそして
飞过丛云 之后
01:25.40
翔んで翔んで翔んで翔んで
翱翔吧翱翔吧翱翔吧翱翔吧
01:27.53
翔んで翔んで翔んで翔んで…
翱翔吧翱翔吧自由地翱翔吧!
01:29.97
01:30.07
…どこまでも翔んでいく
…身在何方 都能自在翱翔
01:35.34
この大空は私のものだろうか、と幻想の羽を広げ—
这片浩渺苍穹 已归我所有了吧,张开幻想的羽翼—
01:45.97
01:45.98
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」
这便是我心中所描绘的「幻想浪漫绮行」!
02:00.35
02:18.63
空を翔け、翔んでみたいと思う
真想直奔天空,畅游其中
02:23.94
そこは浪漫 (まぼろし) の未だ見ぬ世界
那里是未曾见过的浪漫 (幻想) 世界
02:29.32
02:29.46
—でもきっと彼女にとってそこは、
—然而对她而言 那儿,
02:34.68
そこは、きっと普通な世界
必然是平淡无奇的世界
02:40.32
02:40.49
いつか彼方飛び去った「彗星」を目指し
以曾经飞向彼方的彗星作为道标
02:45.82
今の私を縛り付ける重力 (ちから) も無く
如今的我 已经摆脱了重力 (阻力) 的束缚
02:51.01
02:51.23
霧を越えて冬を越えて夜を越えて
飞过浓雾 飞过凛冬 飞过永夜
02:54.44
春を越えてそして
飞过早春 之后
02:56.60
翔んで翔んで翔んで翔んで
翱翔吧翱翔吧翱翔吧翱翔吧
02:58.65
翔んで翔んで翔んで翔んで…
翱翔吧翱翔吧自由地翱翔吧!
03:01.66
03:01.32
…夜空翔けるBrazin'Star (ながれぼし)
璀璨的流星划破了夜空
03:06.45
あの先にアイツはいるのだろうか、と幻想の羽を広げ—
那家伙一定在它的前方吧,张开幻想的羽翼—
03:17.21
03:17.25
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」
这便是我心中所描绘的幻想浪漫绮行!
03:23.30
03:23.38
その空に終わりは無い。
那片天空 无终无尽
03:28.11
望む限り どこまでも
放眼望去 我都能够
03:30.93
03:31.10
飛んでゆける…?
自在地畅游吧?
03:33.82
03:34.05
その空に限界は無い。
那片天空 无边无际
03:38.87
そう強く信じて——
我如是坚信着——
03:46.87
04:06.30
いつか聞こえたあの音楽 (うた) を目指し
以曾经耳闻的那支乐曲 (歌谣) 作为道标
04:11.57
今の私を縛り付ける重力 (ちから) は無く
如今的我 已经摆脱了重力 (阻力) 的束缚
04:16.83
04:16.88
夢を越えて規律を越え楽園を越え
跨过梦境 逾过常识 飞过乐园
04:20.46
全て越えそして
超越一切 之后
04:22.24
翔んで翔んで翔んで翔んで
翱翔吧翱翔吧翱翔吧翱翔吧
04:24.48
翔んで翔んで翔んで翔んで…
翱翔吧翱翔吧自由地翱翔吧!
04:27.24
04:27.76
…幻想の空を翔ぶ
自在翱翔于幻想的天空
04:33.09
紅と白の衣装を身に纏いながら、幻想の羽を広げ—
穿上红白二色的衣着,张开幻想的羽翼—
04:43.75
04:43.83
そうだ、私は翔ぶのだ、もっともっと高く、空へ!
没错!我正在翱翔呢!飞向那广阔无垠的蓝天去吧!
04:49.86
04:50.03
…翔んでいく
…自在地翱翔吧!
04:54.54
この大空は私のものなのだ、と幻想の羽を広げ—
这片浩渺苍穹 已经归我所有!张开那幻想的羽翼—
05:05.24
05:05.41
——これが私の描いた「       (幻想浪漫綺行)
这便是我心中所描绘的       (幻想浪漫绮行)

翻译来源

博客(is the limit.)