本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
愛獣、故 [04:51] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
愛獣、故 (Sadistic Remix) [04:39]
|
00:14.16 | 未確認 直に訴えかける視覚に She's So Lovely | 看到如此诱人的你我不敢相信自己的眼睛 |
00:17.36 | なぶり殺してくれる 首元ガブリ 非情たっぷり | 目睹你的面孔如同被无情地斩首 |
00:20.55 | その瞳に捕らえられたら吸い込まれるような Sweety Trap Tip | 你的眼睛能夺人心魄 来一次充满陷阱的甜蜜旅行 |
00:24.15 | 生き死に気にしギリギリしきに引き千切り 非力で非営利な性癖のブルース | 将生死置之度外 听那一曲蓝调使你的无私分崩离析 |
00:28.82 | マゾヒスト御用達 気高き誇りにまみれた高貴な者ほど理性は崩壊 | 受虐狂高尚的骄傲充斥全身 越是高贵,理智越是崩溃 |
00:34.24 | 誰の心にでも宿る悪魔と契りは必然 飼い慣らされてる事にも気付かず | 无人发觉人们心中的恶魔已酒足饭饱 |
00:39.52 | 欲望に跪くホモサピエンス 餌付けと称して与えられる快楽こそがどつぼ | 臣服于欲望 人们歌唱着今朝有酒今朝醉 |
00:44.43 | 回される Like a ろくろ 巻かれちゃう Like a とぐろ | 不停地旋转吧 就像车轮一样 不断地缠绕吧 就像一条蛇一样 |
00:47.53 | ||
00:47.93 | 時が流れるほど抜けられなくなり ほんの僅かな隙間こそが命取り | 光阴日渐流逝 每分每秒都是致命的 |
00:51.09 | どぎまぎする間もなく奪う正気 是非ご賞味あれ | 在恍惚间被夺走的精气美味非常 |
00:55.09 | 小さな種 いずれは大きな実をつけ花咲く バベル昇りつめる | 弱小的种子结出了巨大的果实 绽放着花朵的巴别塔 |
00:58.88 | 濃艶な匂い立つガーデン 靡く血みどろのカーテン | 妖艳的气味充满了整个花园 沾满鲜血的窗帘随风飘动 |
01:01.65 | その一言で震わせるカタカタカタカタ | 用一句话带来震撼 束缚 束缚 束缚 |
01:04.89 | いてもたってもいられなくなる お仕置き | 惩罚不再 |
01:08.14 | 無尽蔵に唾液をこぼし コントロールされる徐々に | 控制着不让口水流出来 |
01:11.37 | あとひと撫でされるだけで解き放つというのに | 别人的抚摸使我获得解放 |
01:14.87 | 意地悪な笑みで表す愛情…愛獣 | 恶意地微笑以表达我的爱慕 爱的野兽 |
01:21.46 | ||
01:21.68 | 解けない縄 普通には戻れないから | 解不开的枷锁 我已不能再成为凡人 |
01:27.30 | 肌を這う蝋の足跡 蕩けそうな猿轡 | 皮肤上滴下的蜡油 口中堵住嘴巴的线团差点掉落 |
01:35.17 | ほらよく御覧 苦痛とは思えないなら | 感觉不到痛苦 |
01:40.92 | 罵る理由の在り処へ誘うの 甘美な罠 | 被骂的理由无处不在 诱人的甜美陷阱 |
01:47.18 | Love you more,Love me more | 再爱我一点 再爱我一点 |
01:48.71 | 不純のようで宝珠のように煌く愛獣 | 像是不纯的珍珠般闪耀的爱的野兽 |
01:58.12 | ||
02:01.87 | Get it on 至高の声色 耳元のブレス 何一つ逃さないアイズ | 得到它 至高的音调 耳边的玉镯 什么也逃不出手心 |
02:05.66 | サイケリックな彩り 眩暈必須のフィロソフィー | 五彩斑斓使我耳晕目眩 |
02:09.19 | もうおねだり スレイヴ気質のブリキのビギナーにハニーダーリン | 将它一饮而尽 充满气质的顽固的初学者 我亲爱的 |
02:12.50 | はめたり はめられたり 心理の奥にある本能に問いかけ | 被本能控制 |
02:15.74 | 生かすも殺すも自分次第 Will never die 傀儡未満のハイプ | 生杀予夺 千古不朽 不屑于操控的祭司 |
02:19.88 | コンプのように踏み潰され圧迫感の中 見出す 好意の真価 | 雪中送炭者方为真正心腹之交 |
02:23.47 | 伺うヴィーナス 人相手のスペシャルブリーダー | 你们所看到的维纳斯 |
02:25.94 | 掌の上でSpend dope time Rは100あったって足りない | 掌心中的R花100年也不足以完成 |
02:29.81 | お粗末に貪り お利口にご馳走にありつけるわけない | 粗暴贪婪 大快朵颐 |
02:32.57 | 躾のなってないエゴには振り向きもしないのは当然 促す更生 | 不足为人者 自会使他重新做人 |
02:36.17 | 忠誠すら知らぬ風情 Who's there? 消息不明覚悟のプレイメイト | 忠诚得不解风情 你是谁?一头雾水的朋友们 |
02:40.43 | それこそが運命 Holla back… | 命运,回来! |
02:42.80 | ||
02:42.81 | 解けない縄 普通には戻れないから | 解不开的枷锁 我已不能再成为凡人 |
02:48.47 | 肌を這う蝋の足跡 蕩けそうな猿轡 | 皮肤上滴下的蜡油 口中堵住嘴巴的线团差点掉落 |
02:56.23 | ほらよく御覧 苦痛とは思えないなら | 感觉不到痛苦 |
03:02.00 | 罵る理由の在り処へ誘うの 甘美な罠 | 被骂的理由无处不在 诱人的甜美陷阱 |
03:08.47 | Love you more,Love me more | 再爱我一点 再爱我一点 |
03:09.80 | 不純のようで宝珠のように煌く愛獣 | 像是不纯的珍珠般闪耀的爱的野兽 |
03:19.52 | ||
03:19.92 | 従順を超え 思い通りのお人形 それじゃ駄目 | 我不要能够思考的人偶 |
03:30.13 | 天衣無縫の絶対領域 不可侵 | 天衣无缝的绝对领域不可侵犯 |
03:33.74 | 思考回路フェロモンで掌握 | 用荷尔蒙来思考 |
03:37.13 | されるがまま どっちが我侭 | 我就是这么任性 |
03:40.33 | 表裏一体 ノーガードの愛情表現 | 表里如一 不设防的爱情 |
03:43.71 | 無音の深海 底知れない濃蜜なリップ | 寂静的海底 无穷无尽的浓蜜的唇彩 |
03:47.19 | 不明な実態 ひと時の生命の支配 | 不懂得支配生命 |
03:52.98 | ||
03:53.74 | 解けない縄 普通には戻れないから | 解不开的枷锁 我已不能再成为凡人 |
03:59.54 | 肌を這う蝋の足跡 蕩けそうな猿轡 | 皮肤上滴下的蜡油 口中堵住嘴巴的线团差点掉落 |
04:07.26 | ほらよく御覧 苦痛とは思えないなら | 感觉不到痛苦 |
04:12.81 | 罵る理由の在り処へ誘うの 甘美な罠 | 再爱我一点 再爱我一点 |
04:19.28 | Love you more,Love me more | 再爱我一点 再爱我一点 |
04:20.78 | 不純のようで宝珠のように煌く愛獣 | 像是不纯的珍珠般闪耀的爱的野兽 |