本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
明神変化 [05:25] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
明神変化
| |
明神変化
|
00:01.390 | この花を咲かせましょう | 就让这儿变得热闹吧 |
00:06.510 | 言の葉を咲かせましょう | 就让欢声充满这里吧 |
00:11.910 | ||
00:34.000 | 山に錦栄え 頂に席を構え | 欣荣的锦山上 宴席早已经准备就绪好了 |
00:41.120 | 取らぬ皮算用 絵に描いた餅つき | 打起了如意的算盘 画起了充饥的饼 |
00:47.500 | どこか懐かしい空に 目を取られてはいけない | 让人留念的这片天 不舍得将视线移开了 |
00:55.270 | 上ばかり気にして 狸も木から落ちるだろう | 太过留意上方的话 即使狸猫也会从树上掉下来 |
01:01.740 | ||
01:02.030 | 知恵を比べた間柄じゃないか | 聪慧啊 相比较起来肯定是有别的 |
01:06.160 | 勝ちでも負けでも どちらもどちら | 赢也好 输也罢 怎样怎样都一样 |
01:09.730 | 山々に曙の 日が出ずる | 群山即将要破晓 旭日要东升 |
01:16.120 | ||
01:17.030 | 一人きり探して 二人ごとしましょ | 独自一人寻觅觅 寻到一人结伴行 |
01:20.530 | 見よう見まねの人 いついつ出やる? | 有模有样学的家伙 到底在哪能找到? |
01:24.140 | 胸騷ぎかまけて 約束をしましょ | 为了安抚不安的心 我们做个约定吧 |
01:27.830 | 朝も夜も無く踊らにゃそんそん | 一起来通宵达旦的跳舞到天亮 |
01:31.390 | 花咲かせ花咲かせ やれ | 再热闹点吧 再热闹点吧 就让 |
01:34.550 | 言の葉咲かせてみせましょうか | 欢声与笑语在这儿 绽放吧! |
01:40.670 | ||
01:52.600 | 仏の器も三度じゃ程度が知れる | 想要知晓佛的度 也要三次才能够探清楚 |
01:59.810 | 壇上の前では人も妖も知らんぷり | 而台前的那些人们 究竟是 人还是妖怪? |
02:06.510 | ||
02:06.670 | 互い互いに知らぬ仲じゃないか | 人们啊 相互间从未彼此见过面 |
02:10.790 | 積み上げ積もられ つらつらうつら | 这一群 那一片 一群一群又一群 |
02:14.410 | 滑り落つ釣瓶の音 日も落ちる | 吊桶掉落落声响 日落下西山 |
02:20.740 | ||
02:21.620 | 舌の根を乾かす 時間なぞありゃせん | 该说的话早已说完 时间不停在流失 |
02:25.240 | 化かされて化かして 鬼さんこちら | 尔虞我诈的相互欺骗 扮鬼的那位这里来 |
02:28.820 | 見せ掛けの願いは 赤子すら見抜く | 装模作样的做着祈福 幼儿也能看出来 |
02:32.410 | 一期一会故 切り捨て御免 | 要不是一期一会 早就斩舍御免了 |
02:36.050 | おわれよか おわれよか いざ | 这就完了吗? 这就完了吧 好吧 |
02:39.190 | 身体に心に負うたろうか | 身心真是遭罪不住 不堪呐 |
02:45.960 | ||
02:50.020 | 騙したはずが 暴かれて | 弄虚作假的行径 暴露了出来 |
02:53.660 | 逃がさぬ為に 絆されて | 为了防止开溜掉 大绑了起来 |
02:57.230 | 嘘吐き狸 悪びれず | 说谎的狸猫 你在怕什么? |
03:00.850 | 残念無念 暖簾押し | “万分的懊悔 无力回天呐” |
03:07.810 | ||
03:33.420 | 知らぬは仏も匙を投げる | 无知啊 就连佛祖也要无可奈何了 |
03:37.180 | 狸の嫁入り 大海知らず | 狸猫啊 入嫁了 却连大海都不知 |
03:40.990 | 風任せ 空も東雲 | 东方的天云随着风在飘动 |
03:44.630 | 北風様に 揺らされた 松葉が落ちる | 一阵北风吹过来 如同松叶般 就这样掉了下来 |
03:51.190 | ||
03:55.000 | 枯れ木の賑わいを 咲かせてみせましょう | 朽木也添几分色彩 如同花儿在绽放 |
03:58.440 | 詠み人を知らずは この花咲くや | 不知是谁在高歌 高歌在这咲夜里 |
04:02.000 | 結んで開いて能ある爪隠せ | 联结起来又分开 能者深藏不露爪 |
04:05.660 | ここが勝負どころ いざ進め | 在这儿 定胜负吧 放马过来吧! |
04:08.820 | ||
04:09.030 | 踊れや おどれら 参れや | 跳起舞来 跳舞呀 一起来吧 |
04:13.180 | 太鼓を鳴り響かせて | 太鼓声隆隆的响了起来 |
04:16.450 | 人間 妖 化かし合い | 人呀 妖啊 互相在欺骗 |
04:19.300 | いつか いつかの またまた明日 | 何时才 何时会 不是还有明天吗 |
04:23.000 | 言葉尻を濁さず | 言语 不应当 含糊其词 |
04:26.270 | 舞い散る 言の葉吹雪 | 放声纵言 如同飞舞的雪花 |
04:29.550 | 明日は明日の風が吹く | 明天再 明天再说 明天的事 |
04:32.730 | 勝負の如何すら | 胜负如何都好说 |
04:36.170 | 遊びましょ 遊びましょ さあ | 一起来玩吧 一起来玩吧 来啊 |
04:38.970 | 踊りましょ 踊りましょ いざ | 一起来跳吧 一起来跳吧 跳啊 |
04:42.310 | 皆々様 唄いましょう | 大家一块唱起了歌来 |
04:45.200 | 何処ぞ 知れぬ 化かされ物語 | 这个 就是那 无人知晓 的 (幻)化物语 |
04:53.040 | ||
05:14.700 | 言の葉の花が咲く | 就让欢颜笑语绽放 吧 |