本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
東の果てのその果てで [05:42] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
東の果てのその果てで
| |
東の果てのその果てで
|
00:20.06 | 月の照らす水面に 輝く星は落ちて | 月色被水波摇碎 璀璨繁星沉入其间 |
00:29.44 | 映りこんだ横顔 歪んだ黒い扉 | 侧脸倒映而出 歪斜的漆黑门扉 |
00:39.01 | ||
00:39.09 | 巡り巡る世界で 彷徨う虚ろな今 | 在这周而复始的世界中 不真切的当下彷徨失措 |
00:48.61 | 視えぬ目的を求めて ここまで導かれた | 追求着不可视的目标 被指引至此 |
00:58.21 | ||
00:58.28 | 夢、幻も。妖しの声も 微酔む森に 霞み消えてゆく | 梦境、虚幻也好。那妖冶的声音也罢 都在这浅眠的森林中 朦胧消散 |
01:13.48 | ||
01:13.85 | 脆い空の隙間へ 落ち行く現の今 | 向脆弱空旷的空隙间坠落的现今 |
01:23.43 | 欠けた星の光は どこにもたどり着けず | 残欠的星光 何处都无法到达 |
01:32.95 | ||
01:33.03 | あなたの問も。私の答も 朧に溶けて 全て歴史になる | 你的询问也好。我的应答也罢 早已在朦胧间尽数融解 成为沉淀的历史 |
01:48.03 | ||
01:53.83 | あなたのいない夢を見る 一人きり 漂う雲の上 | 做了一个 没有你在身旁的梦 只有我独自一人 身处浮云之上 |
02:06.60 | 終わらぬ幻想を切り裂いて 箒星 夜空を駆け抜ける | 将永无止境的幻想撕裂开来 在夜星璀璨的空中飞驰而过 |
02:18.68 | ||
02:53.49 | ||
02:53.96 | 二人過ごした日々も今は遠く霞んで | 我们一同度过的日子 如今也在远方变得模糊 |
03:03.87 | 過去と未来を繋ぐ道を渡ることさえできず | 就连渡过那联结过去与未来的桥 都无法做到 |
03:14.40 | ||
03:17.44 | まだ醒めない あなたの過去 | 仍未苏醒过来的 你的过去 |
03:27.12 | もう醒めない 二人の未来 | 已无法醒来的 我们的未来 |
03:33.82 | ||
03:52.18 | ||
03:52.74 | 儚き世界の夢を見る そこにある遥かな空の果て | 做了一个虚渺的世界的梦 在那 便有遥阔天空的尽头 |
04:05.38 | 終わらぬ幻想を抜け出して 溢れ出す” | 从永无止境的幻想中逃了出来 将满溢而出的“ |
04:17.26 | ||
04:18.26 | あなたと二人ここにいる 壊れゆく世界のユメを見る | 你与二人 就在这里哦 梦见 那一步步崩坏的世界 |
04:30.99 | 東の果てのその果てで 手を繋ぐ夢から醒めるまで | 伫立于东之尽头的终结处 我们双手相牵 直到从梦中醒来 |
04:42.81 | ||
05:12.08 | ||
05:12.67 | 巡り巡る命は幾度も時を巡り | 循环往复的生命 不论几次都是在时光中巡游 |
05:22.19 | 辿り着いた”どこか”で花咲きそっと消えた… | 在终于到达的“某处” 昙花一现后便消失殆尽… |