本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
水底のメロディ [05:35] |
00:45.78 | 誰もいない | 在空无一人的 |
00:49.29 | 一人奏でるメロディ | 独自奏响的 |
00:53.38 | ||
00:53.43 | 寂しさを紛らす | 为了将寂寞排遣 |
00:57.25 | 独りぼっちのメロディ | 孤单一人的 |
01:01.57 | ||
01:09.63 | ||
01:09.68 | 寂しがり屋の河童が恋に堕ちた相手は | 让容易寂寞的河童坠入爱河之人 |
01:17.45 | 声も届かないほどとても遠い人でした | 却身在连声音也无法抵达的远方 |
01:25.28 | ||
01:25.53 | 水の底から見守るほどに―恋しくて。 | 这份爱恋,化作了来自水底的守望。 |
01:33.58 | 姿をかいま見ては淡い思いを馳せる | 偷偷地注目于他的身姿,荡起淡淡的畅想 |
01:41.05 | ||
01:41.10 | ||
01:41.15 | ああ人魚姫のように | 啊,好似人鱼公主一样 |
01:45.40 | 陸に上がれたとしても | 就算来到了地上 |
01:48.79 | その先には叶わない届かない世界 | 面对的依然是无法实现或触及的世界 |
01:53.54 | 詮無き妄想はどこへ行く | 无可奈何的妄想又能去往何方 |
01:56.75 | ||
01:56.80 | 宛ら人魚姫のように | 宛若人鱼公主一样 |
02:01.45 | 傍に行けたとしても…嗚呼 | 就算能够陪伴在他身旁…啊啊 |
02:05.40 | ||
02:05.45 | 溜息がわりに | 与其叹息 |
02:07.30 | 呟く言葉は | 不如任窃窃的私语 |
02:09.53 | 河の流れに消えて | 顺着河水,湍湍而逝 |
02:13.21 | ||
02:17.37 | …それでも今はひとり。 | …即便如此,现在仍孤单一人。 |
02:21.87 | ||
02:37.69 | ||
02:37.74 | 誰もいない | 在空无一人的 |
02:41.26 | 一人奏でるメロディ | 独自奏响的 |
02:45.47 | ||
02:45.52 | 胸の鍵弄ぶ | 摆弄着少女的心锁 |
02:49.24 | 独り善がりのメロディ | 陶醉于自我的 |
02:53.61 | ||
03:01.39 | ||
03:01.44 | 恥ずかしがり屋の河童は想い寄せる相手に | 容易害羞的河童对日思夜慕之人 |
03:09.50 | 声を掛けることすらずっと出来ずにいました | 却连一声问候,也无法说出 |
03:17.47 | ||
03:17.52 | 越えられぬ隔たりを思うほどに―悲しくて。 | 这份悲哀,来自对无法跨越的阻隔的思量。 |
03:25.58 | 姿をかえり見ては叶わぬ夢を描く | 回想着他的身姿,绘着无法实现的梦 |
03:33.20 | ||
04:05.33 | ||
04:05.38 | 夢は思いを留めることはなく | 梦,既无法停止思慕 |
04:10.12 | 寂しさに手を伸ばすも | 也无法遣散寂寞 |
04:13.43 | ||
04:13.48 | その目に映る | 但从他眼中映出的 |
04:15.54 | 拒否と怯えの色 | 却是拒绝与怯意的颜色 |
04:18.40 | ||
04:18.45 | 何て救われぬストーリー… | 何等无可救药的 |
04:21.14 | ||
04:21.19 | ||
04:21.24 | ああ人魚姫のように | 啊啊,就像人鱼公主一样 |
04:25.45 | 陸に上がった先は | 在来到地上之前 |
04:28.87 | 童話より残酷で無慈悲な世界 | 先要面对比童话还要残酷的无慈悲的世界 |
04:33.48 | 王子は何処かへ消えて行く | 王子已经不知所终 |
04:37.08 | ||
04:37.13 | 結局人魚姫ですらなく | 结果就连人鱼公主都不如 |
04:41.51 | 傍に寄ることも出来ず…嗚呼 | 连靠近到他身旁都不成…啊啊 |
04:45.56 | ||
04:45.61 | 諦め胸に | 于绝望的心中 |
04:47.36 | たてる水音は | 激荡起的水声 |
04:49.52 | 河の流れに消えて | 顺着河水,湍湍而逝 |
04:53.19 | ||
04:53.24 | ああ人魚姫になどなれず | 啊啊,无法成为人鱼公主 |
04:57.43 | 傷痕抉るアイロニー | 只是将伤痕刺痛的 |
05:05.46 | ||
05:05.51 | …ひとり水底のメロディ。 | …孤单一人的水底的 |