• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:永夜 「Imperishable Challengers」

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
奉
永夜 「Imperishable Challengers」 [06:50]
(2014-12-29)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:竹取飛翔 ~ Lunatic Princess月見草
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:xyion@网易云音乐 (中文)


00:53.98
そして昇りゆく日の光に、「一回休み (ゲームオーバー) 」を知っては。
而后升起的朝日的霞光,让我明白「一时小憩 (game over) 」已然来临。
01:04.10
満身創痍の体を抱え、明ける空の下眠りゆく。
抱紧满身疮痍的躯体,在破晓的天空下睡去。(灵梦,bad ending 09)
01:14.62
01:24.28
ー気がつけばあんたはどこかへ消えて、朝靄に立ち尽す私。
—一不留神你已不知影踪,只剩我茫然地立于朝雾之中。
01:29.50
どうせまた、何食わぬ顔で現れるのでしょう?
反正还是会,带着若无其事的表情出现的吧?(魔理沙,bad ending 10)
01:33.55
01:34.18
ー秘策とは何か。勝つために常に敵を知り己を知ること。
—何为秘策?就是为了胜利永远知己知彼。
01:39.50
だというのに、こいつはどうして寝て過ごしているんだ?
若是这样的话,这家伙怎么就睡得着呢?
01:44.03
01:44.52
そうしてまた、秋の空に
而且,秋日的夜空中,
01:49.22
偽りの月が昇る。
虚假的月亮正在升起。
01:53.12
01:53.98
さあ急げ、夜を翔べ!
来吧,快一些,翱翔于深夜!
01:58.99
今宵こそはと、月の照らす下。
就在今宵,被月色所笼罩。
02:03.11
02:03.96
(むし) を追え、夜雀 (とり) を追え!
追逐萤火,追逐夜雀!
02:09.19
全てはこの大儀の為すがまま。
一切只因这盛大典礼之缘故。
02:13.46
02:14.29
仮初の永遠は、続くのか?
一瞬之永远,还将继续吗?
02:29.53
その彼方、向かってー。
向那彼方,而去—。
02:38.81
02:50.70
どこか胸が騒ぐこんな夜は、歴史の影に身を潜め。
这份夜幕让内心莫名躁动,藏身于历史的阴影之中。
03:00.11
光る竹の一つになった方は、次の夜をただ待っている。
让对手化作一缕光竹的方法,唯有等待下一次入夜。
03:10.57
03:20.48
ー誰しも一つや二つこっそり抱えているものでしょう?
—不论是谁都有一两个偷偷藏着的秘密吧?
03:25.71
私のズル休みのことは誰もしらない。
我狡猾的休息方式没有人知道。(咲夜,bad ending 11)
03:29.68
03:30.29
ー主に先駆けて眠ることなど、仕える者にあるまじきこと。
—先于主人睡去,本是从者不该做之事。
03:35.93
けれど今朝 (今夜) は床を並べて共に眠れればと…
只是今朝 (今夜) 或许可以列床同排一并入眠。(妖梦,bad ending 12)
03:40.02
03:40.85
そうしてまた、秋の空に
而且,秋日的夜空中,
03:45.39
偽りの月が昇る。
虚假的月亮正在升起。
03:49.55
03:50.17
さあ急げ、夜を翔べ!
来吧,快一些,翱翔于深夜!
03:55.18
月の兎は、何を見上げてる。
月兔啊,到底在仰望何方。
04:00.35
永遠の、咎人が。
永远的,罪人啊,
04:05.45
その秘密を隠して立っている。
正在将那秘密隐藏起来。
04:10.03
04:10.77
偽りの箱庭を、壊しては、
虚假的箱庭。将其破坏的话,
04:25.96
もう一つの結末 (ゴール) へー。
便已达成其一的结局 (目标)
04:33.70
04:36.42
幾度も夜を止めては
几度尝试停止夜晚,
04:41.08
夜明けに涙を呑んだ
于破晓时吞下的都是泪水。
04:46.17
全ての「永夜の報い」を受けよと、今、不滅の挑戦者達。
将一切之「永夜的报应」接受吧,此刻,不灭的挑战者们。
04:57.78
04:58.46
さあ遂に、辿りつく。
是呢,终于,抵达了。
05:03.46
本物の満月の光の中。
沐浴于真正的满月之光辉。
05:08.38
いつか見た、昔話。
曾经读过的,传说
05:13.61
なよ竹の姫の御座すれば。
若柔竹之公主真有其人。
05:17.74
05:18.58
さあ元凶を、打ち倒せ!
来吧,将元凶,彻底击败!
05:23.92
けして解かれぬ難題 (なぞ) を解き明かせ!
将绝对无法破解的难题统统解开!
05:28.72
永き夜のその最後は。
在永夜的最后。
05:33.85
永夜の (わざ) が、翻る。
永夜之术,返转。
05:38.02
05:38.89
仮初の永遠が、終わるとき。
当一瞬之永远,结束之时。
05:54.64
本当の、夜明けは。そこにー。
真正的天明。就在那里—。
06:06.57