本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
溯月 [02:39] |
赤と黄色に染まるあの季節 | 在那赤红和金黄浸染的季节 | |
祭囃子と風音に | 祭典乐音和风声中 | |
小さな姿 そっと歩み寄る | 远处走来娇小的身影 | |
そして物語が始まる…… | 然后故事随之展开…… | |
頰を撫でる 柔らかな秋風 | 秋风柔和 轻抚脸颊 | |
月の影 せせらぎに搖られゆられ | 月影一轮 溪中摇荡 | |
今は一人で 古び木の下で | 现在我独自一人 在葱茏的古树下 | |
遠い里 子供たちの声 | 远处 传来孩子们的嬉笑声 | |
同じ色の瞳から | 从那和我颜色无异的眼瞳中 | |
その視線が私に留まって | 她的视线驻留在我身上 | |
觸れた掌の溫もり | 触碰到掌心的那份温暖 | |
今も忘れなかった | 至今我依旧难以忘怀 | |
そうして 二人が 満月の下で | 那之后 两人在 满月之下 | |
手と手 繋いで 話しもかけた | 手与手 紧紧相扣 无话不谈 | |
彼女が 言った あの世界 | 她曾经 所说的 那个世界 | |
一体どんな景色があるか? | 究竟存在着怎样的景色呢? | |
「せめて | 「至少在 | |
終わらない夜が明けるまで | 长夜将尽之前 | |
私と君が 別れないで」って | 我和你不要分开」 | |
月と花火、照らされる空 | 月光与烟花,照亮了夜空 | |
歌声が響き渡る…… | 歌声响彻远方…… | |
「幻想はそんなに 美しいのか」 | 「原来幻想 是如此美丽的吗」 | |
無邪氣な君が そっと微笑んだ | 天真无邪的你 静静地笑着 | |
風に搖れる 黃金色の髮は | 随风飘摇 你金黄色的头发 | |
何よりも綺麗なのだ | 其美丽胜过一切 | |
日が昇る、夜も明けた | 最后太阳升起,长夜亦尽 | |
やがて君もあの世界に歸った | 你也回到了那个世界 | |
「約束したよね」笑って言った | 「约定好了哦」你笑着和我道别 | |
次の出会いは… | 下次相遇又会是… | |
でも今 からまだ 一人で過ごす | 不过 从此以后 又要孤独一人 | |
どらして 涙が… 流れるのか? | 为什么 眼泪… 会夺眶而出啊? | |
果てなき 秋も 終わりを告げる時 | 无尽的 秋季也 宣告终结之时 | |
紅葉もいろうしなった | 就连红叶也黯然失色 | |
木枯らし風 雪降る季節が | 风吹木枯 大雪纷飞的季节来临 | |
訪れること、私、抗えない | 虽然我无法反抗 | |
でもね、私がずっと信じている | 不过啊,我一直坚信着 | |
次の秋で、君はきっと…… | 在下一个秋天,你一定会…… | |
赤と黃色に染まる季節 | 赤红与金黄浸染的季节里 | |
二人がまだ出会う | 两人会再次相遇 | |
祭囃子と風音もきっと | 祭典的乐音和风声也一定会 | |
もう一度響けるよーー | 再次响彻—— | |
ずっと忘れないよ… | 我一定不会忘记的哦… |