• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:無間夢幻無想夢想幻葬

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
慄
≪無間夢幻無想夢想幻葬≫ [06:18]
(2023-08-13)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:ネクロファンタジア少女幻葬 ~ Necro-Fantasy
無間夢幻無想夢想幻葬 无间梦幻无想梦想幻葬
00:19.18
覗き見る
我窥见她
00:22.02
その笑みは怪しくも常闇に裂かれる花
那笑靥瑰异 一如被常夜撕裂之花
00:30.27
00:30.37
覗かれる
她窥见我
00:33.29
触れ合う筈のない遠く遥かな世界から
视线从不应能触及的遥远世界而来
00:41.77
00:41.87
00:41.97
瞳を閉じて見つめてみれば
我若闭上双目仔细注视
00:44.76
けして照らすことのできない暗闇を見出すまで
那么在发现永不被照亮的晦暗之前 我不会停下
00:52.16
00:53.26
どうして残酷なアプリオリ
为何如此残酷的知识是为先验?
00:56.02
ただ光に縋りついたその先
手中紧握的光芒的尽头
00:59.60
00:59.70
——“母”を見る
——我看见了“母亲”
01:03.58
01:04.31
01:21.19
死に向かい
朝向死亡
01:24.11
歩き出すことが
逐步前行
01:26.83
生あるもののみ出来ること
此为生者才能做到之事
01:32.16
01:32.50
そしてまた
随之再度
01:35.35
死者の国を発ち
从死者之国启程
01:38.18
廻り廻らせると
如此轮回往复
01:43.89
01:43.99
かくも麗しき母の愛は
无上美妙的母爱
01:46.83
在りし日の幻の影として心に巣食うだろう
定将作为昔日幻影 萦绕在我心头
01:54.18
01:55.30
だから大いなるその呪いに
因此诞生于那巨大诅咒中的一切
01:58.11
生まれたものは闇の中に 独り 縛り付けられたまま
定将永远孑然一身 被缚于黑暗中
02:05.93
02:06.03
02:06.13
おののきまどいふるえるその心
悸动不安 迷茫颤慄的心灵啊
02:11.66
ただ見詰められる闇に怯えて歩き出せない
你惧怕凝视己身之黑暗 竟不敢迈出步伐
02:17.62
02:17.72
永遠の壁を隔てた交わり ゆめみるものの原罪
被永恒之壁分隔两侧的交集 即是做梦者的原罪
02:28.13
02:28.63
嗚呼
啊啊
02:29.30
病まれ交わるむげんの果てに
病态交错的无间梦幻之终
02:31.97
闇に向かうむそうの果てに
抗衡黑暗的无想梦想之终
02:34.77
けして止まぬげんそうの果てに
绝对不会停止的幻葬之终
02:37.56
02:37.65
そのすべてなにもかもをして無間夢幻無想夢想幻葬……
那所有一切全都是无间梦幻无想梦想幻葬……
02:49.09
02:49.19
03:00.05
03:01.45
生きても死んでもないまぼろしに
没有任何暗影
03:06.50
微笑みかける影はなく
对此不生不死的幻想施以微笑
03:11.90
03:12.77
大いなるその輪から外れて彷徨えば
若脱离巨轮 彷徨于其外
03:17.84
きっと永遠という言葉を憎むだろう 悪しく哀しく
你终将憎恨「永远」一词 心怀恶意与哀愁
03:23.84
03:23.94
03:24.04
顕界でも冥界でもない世界には
既非显界亦非冥界的世界之中
03:29.02
縛り付ける影さえもなく
甚至不存暗影将你束缚
03:34.93
03:35.40
新しきその輪となって廻るなら
新的巨轮开始转动之时
03:40.46
きっと楽園という言葉を祝すだろう  () しく (かな) しく
你定将祝福「乐园」一词 心怀满足 (恶意) 爱恋 (哀愁)
03:46.40
03:46.50
03:46.60
嗚呼新たなる
啊啊 这崭新的世界
03:50.83
世界にもやがて充ちゆく母の声
也终于开始充满母亲的声音
03:58.17
嗚呼真夜中に
啊啊 夜静更深之时
04:02.42
幾許の疑いを為すこともなく
绝不会有半点疑虑留存
04:10.58
04:11.73
04:11.83
伝え伝わる怪話 (あやし) の侭に
对于口耳相传的怪谈中 不容侵犯的世界
04:14.51
侵すべからざる世界へと恐れを為して話して
人们心生恐惧 并将其传播
04:21.57
04:23.13
けれど何より恐ろしいのは
然而最为可怕的是
04:25.98
大いなるその幻をいつしか 葬り去るときのこと
那巨大幻想终有一日会被埋没忘却
04:34.97
04:35.52
おののきまどいふるえるその心
悸动不安 迷茫颤慄的心灵啊
04:41.07
誰もお前を抱擁 () くことはないと知るのならば
知道无人会施予你拥抱之后
04:46.82
04:47.32
永遠の壁を越えていくだろうか ゆめみるものたちのように
你仍能跨越永恒之壁吗 像做梦者们那般
04:58.20
04:58.30
嗚呼
啊啊
04:58.88
呪われたる死出を誘って
招引被诅咒之死亡
05:01.74
祝されたる生誕を憎んで
憎恶被祝福之降生
05:04.54
許されざる混淆を選んで
选择不可恕之混乱
05:07.41
かくて世界は廻り廻るなり
世界正是如此回转
05:10.14
05:10.24
病まれ交わるむげんの果てに
病态交错的无间梦幻之终
05:13.02
闇に向かうむそうの果てに
抗衡黑暗的无想梦想之终
05:15.89
けして止まぬげんそうの果てに
绝对不会停止的幻葬之终
05:18.75
05:18.85
そのすべてなにもかもをして無間夢幻無想夢想幻葬……
那所有一切全都是无间梦幻无想梦想幻葬……

翻译来源

博客