本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
無題「空飛ぶ巫女と普通の魔法使いのいつもの毎日」 [06:18] |
00:00.00 | ||
00:09.50 | ||
00:09.79 | いち╰(*°▽°*)╯ | 一~ |
00:12.41 | ||
00:12.42 | にo(* ̄▽ ̄*)o | 二~ |
00:14.46 | ||
00:14.47 | さん(●'◡'●) | 三~ |
00:15.99 | ||
00:16.00 | し(o^∇^o) | 四~ |
00:17.01 | ||
00:17.02 | ご (*´Д`*) | 五~ |
00:18.25 | ||
00:18.26 | ろく(*゚▽゚*) | 六~ |
00:19.18 | ||
00:19.19 | せーの!o(*≧▽≦)ツ | 准备! |
00:20.00 | ||
00:20.50 | ||
00:42.20 | ||
00:42.41 | いつも考える | 总是在思考着 |
00:44.77 | 遊ぶ その意味を | 玩耍的意义 |
00:47.16 | どうしてその手を高く伸ばすのか | 为何那双手会向着高处呢? |
00:51.99 | ||
00:52.05 | けれどそこには意味など | 虽然那样做的意义 |
00:54.81 | けしてないのかも | 也许是没有的—— |
00:57.24 | 相手に押し付ける“符”なんて | 对手强加于人的“符”什么的 |
01:01.79 | ||
01:02.13 | この手には何もかも無くて | 虽然这双手上空无一物 |
01:04.44 | だけどやめる事は出来なくて | 但是放弃什么的做不到 |
01:06.82 | だってこんなに楽しいことに | 因为如此让人开心的事 |
01:09.30 | 手を染めないのはどうなのかと | 不亲手去试试的话才不知道会怎样 |
01:11.91 | ||
01:12.23 | 独り善がりでもいいんだ | 就算“自以为是”也不错 |
01:16.86 | そう教えてくれたのは | 教给我这些的 |
01:21.43 | ||
01:22.09 | なあお前は 気付いているのか | 可是你呢 你察觉到了吗 |
01:25.75 | お前 笑っているんだぜ | 你 正在笑着呢DA☆ZE |
01:30.94 | ||
01:31.60 | そうだ 空へと高く | 是的呢 向着天那么高的地方 |
01:34.67 | その姿に並ぶよう | 展现这英姿吧 |
01:37.51 | 同じ空を切り取る影となる | 去成为那能切裂同一片天空的影子 |
01:41.77 | ||
01:42.40 | 私が思う一つ一つの“意味” | 我总是在思考着一个又一个的“意义” |
01:47.32 | お前にただ叩きつけたいんだ | 而你只需要将它们强加给我就好了 |
01:51.75 | ||
01:51.81 | さあ 新たなる“ルール”の下で! | 那么 在新的“规则”之下! |
02:02.22 | ||
02:12.45 | 勝つとか負けるとか | 胜利也好失败也好 |
02:15.00 | そういうんじゃないんだ | 并不是那样的东西 |
02:17.36 | 気持ちよければそれで全ていいんだ | 只要感到开心就全部没问题了 |
02:22.22 | ||
02:22.27 | それにただただお前と | 而且只要和你一起 |
02:24.95 | 同じ空を飛翔ぶ | 在同一片天空下飞翔 |
02:27.33 | それだけでどこか楽しい気がするから | 只要这样就会让人开心 |
02:32.10 | ||
02:32.27 | これが少女達の遊びなら | 如果这就是少女们的游戏的话 |
02:34.60 | 命短し遊べよ乙女 | 人生苦短,去尽情游玩吧少女 |
02:37.34 | 恋にかまけてさえもいられない | 全心恋爱什么的才不需要 |
02:39.60 | そういうのは符の中で | 那些便是符中的内容 |
02:42.11 | ||
02:42.17 | 今日という一日には | 今天是怎样的一天呢 |
02:47.38 | 名前なんて無いけど | 虽然还没有为符命名 |
02:51.82 | ||
02:52.35 | なあお前も わかってるんだろう | 呐,你也 明白了对吧 |
02:55.90 | 今日も 楽しそうなんだぜ | 今天也要 开开心心的呢DA☆ZE |
03:01.37 | ||
03:01.89 | だから 空へと高く | 所以啊 向着天那么高的地方 |
03:04.80 | その姿に並ぶよう | 展现这英姿吧 |
03:07.51 | 同じ息吹を感じる風となる | 去成为那能一起通过呼吸感受到的风 |
03:12.25 | ||
03:12.45 | 不思議で素敵なこの楽園の空に | 在这不可思议的 美好的 乐园的天空中 |
03:17.46 | 二人だけの世界を作るように | 创造只属于两个人的世界吧 |
03:21.53 | ||
03:21.58 | さあ 掲げようこの全てを! | 那么 让这全部都揭开吧! |
03:31.60 | ||
03:33.83 | 広がれ! かつて見た天の川のように―― | 广阔无比!宛如曾经见过的银河一般 |
03:37.20 | ||
03:38.66 | 散らばれ! 甘い幻想は星屑のごとく―― | 散落漫天!甜甜的幻想好像星屑一样 |
03:42.26 | ||
03:43.62 | 追い詰めろ! 私の魔法に死角などない―― | 穷追不舍!我的魔法才没有什么死角 |
03:46.99 | ||
03:48.63 | 弾けろ! 全力全開全て全壊―― | 喷涌而出!全力全开把全部都破坏掉 |
03:52.12 | ||
03:53.55 | 輝け! 天を照らす地上の星―― | 绽放光辉!将天空照亮的地上的光芒 |
03:57.27 | ||
03:58.70 | 飛ぶんだ! 最速の流れ星となって―― | 冲破云天!去变成最快的那颗流星吧 |
04:04.48 | ||
04:42.40 | いつか全て終わるとして | 总有一天,全部都将迎来终结 |
04:46.73 | それでも明日はきっと来るはずだから | 即便如此,明天本来就一定会到来 |
04:53.71 | ||
04:54.02 | だから 空へと高く | 所以啊 向着天那么高的地方 |
04:56.88 | その姿に並ぶよう | 展现这英姿吧 |
04:59.66 | お前の前でずっと笑っていよう | 在你的面前我要一直欢笑着 |
05:04.33 | ||
05:04.37 | 私の“符名”はまだ“不明”から | 我的“符名”目前还只是“不明” |
05:09.56 | 今は全てを楽しんでいたい | 现在只想着尽情地去享乐 |
05:14.10 | ||
05:14.15 | さあ この空に向かって | 那么 向着这片天空 |
05:20.91 | 思いをこめて、掲げよう、この全てを! | 倾注所有思念、揭开吧、把这全部! |
05:35.00 |