本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
酔いどれアテンション [04:02] |
酔いどれアテンション | 醉鬼的心绪 |
---|
00:28.05 | 目を開けたら 黒南風の空 | 睁开眼睛只见 吹着南风的漆黑天空 |
00:32.54 | 何事もなく 消えてく春の日 | 什么事都没发生 消失的春日 |
00:38.65 | 去年より きっと笑えると | 比起去年 肯定有更多的欢笑 |
00:43.19 | 今を見つめて 必ず「またね!」と手を振った | 现在看见(你) 我一定会挥手说「再见!」 |
00:49.00 | あれは ノン・フィクション? | 那并不是虚构故事? |
00:53.89 | ||
00:54.33 | 再会の花も散り乱れ 鳴り響く雷鳴 | 再会的落英缤纷 轰响的雷鸣 |
00:59.68 | 君がいない!? こんなはずじゃない | 你不在了!? 不应该会这样的 |
01:02.36 | だって! 待って! こんな暗い!? | 可是!等一下!怎么这么暗!? |
01:04.43 | ||
01:05.04 | 前後左右に酔いしれてダンス | (就算这样)向着前后左右(今晚也)醉醺醺地跳舞 |
01:10.36 | 天がまわって このまま朝まで騒ごう | (连山也)跟着天一起转动 就这样狂欢到早晨吧 |
01:15.25 | ||
01:15.71 | どんなもんですか? まだいけるかな? | (再来一次)怎么回事小老弟?(今晚也)还能行吗你? |
01:20.99 | そんな風にして 誰も | (我就)用这样花招 谁都 |
01:23.69 | 抜け出せない 魅惑 シャングリラ | 摆脱不了这 魅惑的 香格里拉 |
01:26.35 | 守りたいだけさ | 只是想保护这一切而已 |
01:34.15 | ||
01:34.66 | 「黒か白か 真実はどこか?」 | 「黑还是白 真相何在?」 |
01:39.20 | 何気なく交わす 言葉の隙間に | 在无意中交错着 在那言语的间隙中 |
01:45.30 | どうしようもない 解きようもないもの | 那无可奈何的 无法解开的东西 |
01:49.88 | 嘘と偽り? 混ざった心許せずに | 谎言与虚伪?无法原谅那混淆是非的心 |
01:55.59 | それは アンモラル? | 那就是不道德吗? |
02:00.43 | ||
02:01.04 | 書き換えた季節 取り乱し駆け回るヤツら | 被改写的季节 真的到处是四处乱窜的家伙啊 |
02:06.33 | 君がいた 束の間のときよ | 发现你了 转瞬之间 |
02:08.97 | もう黙って 強引にBack!! | 已经默默地 将你强拉回来!! |
02:11.09 | ||
02:11.70 | 吸い集めて 水際のジャンプ | (连碎片也)萃集起来 (无意之间连)水边的洗发水也 |
02:17.03 | 見つけたいんだって? ひらり 笑顔でかわすよ | (有多么的)想见到你啊?你轻轻一笑地躲开着我 |
02:21.53 | ||
02:22.37 | こんなもんですか? もう終わりかな? | (就算这样)就这样而已吗?(怎么了)已经结束了吗? |
02:27.68 | どんな困難も 動じない | (我啊)无论是什么困难 都撼动不了 |
02:30.40 | 昼も夜も常にブラッシュアップ | 白天和夜晚都时常重温着 |
02:33.04 | 決して追い付けはしないさ | 绝对不会追上你的 |
02:35.13 | ||
02:35.67 | また 騒がしい風が吹く | 又一次 喧嚣的风儿吹过 |
02:41.00 | 大切にしたいだけなのに | 明明只是想珍惜你而已 |
02:46.36 | 君が去り 置いてけぼり 夏にさらわれてく | 你却远去 丢下我独自一人 被这夏日所掳去 |
02:51.62 | もう間に合わないけど… | 虽然已经来不及了… |
02:56.32 | ||
02:57.07 | 思い出と 約束を | 回忆和 约定 |
03:07.78 | 止ませないで かき集め あと少し | 不要停下来 萃集起来 还差一点点而已 |
03:20.32 | ||
03:21.03 | 前後左右に酔いしれてダンス | (就算这样)向着前后左右(今晚也)醉醺醺地跳舞 |
03:26.31 | 天がまわって このまま朝まで騒ごう | (连山也)跟着天一起转动 就这样狂欢到早晨吧 |
03:31.24 | ||
03:31.70 | どんなもんですか? まだいけるかな? | (再来一次)怎么回事小老弟?(今晚也)还能行吗你? |
03:36.98 | そんな風にして 誰も | (我就)用这样花招 谁都 |
03:39.69 | 抜け出せない 魅惑 シャングリラ | 摆脱不了这 魅惑的 香格里拉 |
03:42.30 | 守りたいだけさ | 只是想保护这一切而已 |