本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
66音頭 [05:08] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
66音頭
| |
66音頭 (Reverse Double Rock Remix)
| |
全6あんの?
| |
66音頭
| |
66音頭 feat. マッツトビット
| |
66音頭 feat.抹.司芭扶
|
00:18.07 | 宵の帳を揺らす鳴り物 がじゃり | 搅乱这夜幕的阵阵乐声 铮然作响 |
00:21.81 | 人ならざる物の怪 集まれば (アっソーレ!) | 若吾等妖怪 汇集于此 (アっソーレ!) |
00:25.63 | かんらかんらと笑い 止まぬ腹鼓 | 笑声豪迈 鼓腹声不止 |
00:29.94 | 『ぽんぽんぽん♪』 カッカッカッ | 『嘭嘭嘭♪』 铛铛铛 |
00:31.72 | 『今何番目?』 そうね大体ね… | 『现在是第几出?』 对哦大概是… |
00:33.75 | ゆらりゆら 酒に酔う 夜が白けるまで | 轻缓慢摇 陶然把酒 直至拂晓 |
00:37.81 | 迷い込め 人の世から どうぞ… | 从人类梦境误入而至 欢迎赏光 |
00:41.91 | ぷかりぷか 月見ごろ 囃子に導かれ | 烟雾迷蒙 正当赏月时 随着囃子乐的伴奏 |
00:45.94 | 灯り射す 通い路 化かしてさしあげましょう | 光芒照耀 通行路 就将您迷惑住吧 |
00:50.28 | ||
00:50.50 | カマトトぶって頬染める 君と君と君を見て細める目 | 装作糊涂 双颊绯红 和你 与你 同你对视而眯上双眼 |
00:54.32 | 稽古つけたげる じゃあ拳骨ではなく掌撃ち鳴らせ | 来陪你练习 那么放下拳头拍掌喝彩吧 |
00:57.54 | (ぱんぱんぱん♪) | (啪啪啪♪) |
00:58.35 | 佐渡の島中 海またぐモーゼ 握り締めておいで 葉の六文銭 | 佐渡岛中 跨越海洋的领袖 握紧就过来吧 六片纸钱 |
01:02.41 | 見たいモノあらば何なりと申せ 馳せ参じよう 今宵また逢瀬 | 若有想见之物 不管是什么都请提出来 为您策马拜上 今宵再度相逢 |
01:06.72 | (アリャサ) 煙に巻かれ肌に滲ませる恵みの雨 | (アリャサ) 恩赐的雨水渗入烟雾包裹的肌肤 |
01:10.61 | (アリャサ) 忘れろ我 化けの皮の裏よ露わになあれ | (アリャサ) 尽情忘我 从妖怪的皮里暴露出来啊 |
01:14.89 | 今日はこっちが休憩させてあげない 誰の命だ? さあ踊れや歌えや | 今天可不让你们在这儿安心休息 谁的命令?那就来吧 起舞吧歌唱吧 |
01:18.76 | 宵の終わりまで時はある 大丈夫 ま、数え間違えたってよござんしょ? | 直到夜晚结束还有时间 没事的 |
01:22.42 | ||
01:22.73 | 現世で揺れる杯の水面 | 在尘世中摇曳 杯盏中的水面 |
01:30.06 | 赤ら顔隠さずに踊れ | 面庞变红也毫不掩藏地起舞 |
01:37.14 | ||
01:38.76 | のらりくら 煙と舞う 貴方に逢わせて | 悠然自得 同烟共舞 与您相逢 |
01:42.81 | ハレ渡る この夜くらい どうか… | 万里无云 这般夜色 请务必… |
01:46.92 | はらりはら 枯葉墜つ 地鳴りに震わされ | 悄然散落 枯叶飘下 在地鸣声中震动 |
01:50.99 | 身を任せ 馬鹿になれ 望みどおりの夢を見せましょうぞ | 任凭身体驱动 像笨蛋一样 |
01:55.07 | ゆらりゆら 酒に酔う 夜が白けるまで | 轻缓慢摇 陶然把酒 直至拂晓 |
01:59.21 | 迷い込め 人の世から どうぞ… | 从人类梦境误入而至 欢迎赏光 |
02:03.19 | ぷかりぷか 月見ごろ 囃子に導かれ | 烟雾迷蒙 正当赏月时 随着囃子乐的伴奏 |
02:07.25 | 灯り射す 通い路 化かしてさしあげましょう | 光芒照耀 通行路 就将您迷惑住吧 |
02:11.56 | ||
02:11.67 | 宴と聞けば欠かさず参戦 とっくり片手に back again | 若听说有宴会绝不缺席 单手拿着酒杯 back again |
02:15.48 | 人の世からひょっこりと 性懲りも無く狸穴へとGO(どっこいしょー!) | 从人世而来 偶然遇见 毫不悔改就冲向狸穴(哎呀——!) |
02:19.84 | 祭りの準備 白けた空気 一掃!変化の遊戯 | 祭典的准备 已然扫兴的气氛一扫!变化的游戏 |
02:23.63 | レンズが曇るくらいの熱気 ぷっちゃ へんざ 踊れば朝に | 让镜片模糊不清的热气 举起手来 舞至拂晓 |
02:27.99 | (らっしゃーせ!) ここに並べ隣のヘッズと手を取り舞え | (欢迎!)在这里肩并肩 手拉手起舞 |
02:31.90 | (らっしゃーせ!) それから前へ来てくれるんなら嬉しくなるで | (欢迎!)然后要是能走上前来 就更开心了呢 |
02:35.88 | ほいでもお前ら 声がなってへん よぉ聴け本場のらっしゃーせ!!! | 喂 但是你的声音有点怪啊 好好听听正宗的欢呼声! |
02:40.00 | OK!会場心ひとつで 担ぐ神輿は魂音泉 | OK!会场众心合一 担起神轿的就是魂音泉 |
02:43.98 | ||
02:44.07 | 隠世に棲まうアヤカシの宴 | 栖于隐世中 妖怪们的宴会 |
02:51.27 | 今は尾を隠さずに踊れ | 现在连尾巴也不用藏起来 起舞吧 |
02:58.28 | ||
03:00.09 | のらりくら 煙と舞う 貴方に逢わせて | 悠然自得 同烟共舞 与您相逢 |
03:04.22 | ハレ渡る この夜くらい どうか… | 万里无云 这般夜色 请务必… |
03:08.27 | はらりはら 枯葉墜つ 地鳴りに震わされ | 悄然散落 枯叶飘下 在地鸣声中震动 |
03:12.37 | 身を任せ 馬鹿になれ 望みどおりの夢を見せましょうぞ | 任凭身体驱动 像笨蛋一样 让我看看如你所期望的梦境吧 |
03:16.45 | ゆらりゆら 酒に酔う 夜が白けるまで | 轻缓慢摇 陶然把酒 直至拂晓 |
03:20.53 | 迷い込め 人の世から どうぞ… | 从人类梦境误入而至 欢迎赏光 |
03:24.55 | ぷかりぷか 月見ごろ 囃子に導かれ | 烟雾迷蒙 正当赏月时 随着囃子乐的伴奏 |
03:28.61 | 灯り射す 通い路 化かしてさしあげましょう | 光芒照耀 通行路 就将您迷惑住吧 |
03:33.12 | ||
03:33.27 | 宵の帳を揺らす鳴り物 がじゃり | 搅乱这夜幕的阵阵乐声 铮然作响 |
03:37.14 | 人ならざる物の怪 集まれば(アっソーレ!) | 若吾等妖怪 汇集于此 (アっソーレ!) |
03:41.19 | かんらかんらと笑い 止まぬ腹鼓 | 笑声豪迈 无休止的鼓腹声 |
03:45.21 | 『ぽんぽんぽん♪』 カッカッカッ | 『嘭嘭嘭♪』 铛铛铛 |
03:47.00 | 『今何番目?』 そうね大体ね… | 『现在是第几出?』 对哦大概是… |
03:49.10 | 宵の帳を揺らす鳴り物 がじゃり | 搅乱这夜幕的阵阵乐声 铮然作响 |
03:53.38 | 人ならざる物の怪 集まれば(アっソーレ!) | 若吾等妖怪 汇集于此 (アっソーレ!) |
03:57.12 | かんらかんらと笑い 止まぬ腹鼓 | 笑声豪迈 无休止的鼓腹声 |
04:01.53 | 『ぽんぽんぽん♪』 カッカッカッ | 『嘭嘭嘭♪』 铛铛铛 |
04:03.23 | それては皆様ご一緒に | 请各位一起 |
04:05.31 | Lalalalalalala… | Lalalalalalala... |
04:38.27 | Lalalalalalala… | Lalalalalalala... |
00:17.220 | 宵の帳を揺らす鳴り物がじゃり | 搅乱这夜幕的阵阵乐声 铮然作响 |
00:21.240 | 人ならざる物の怪 | 若吾等妖怪 |
00:23.190 | 集まれば | 汇集于此 |
00:24.620 | アっソーレ | (アっソーレ!) |
00:25.380 | かんらかんらと笑い止まぬ腹鼓 | 笑声豪迈 鼓腹声不止 |
00:29.390 | 『ぽんぽんぽん』カッカッカッ | 『嘭嘭嘭♪』 铛铛铛 |
00:31.180 | 『今何番目』そうね大体ね | 『现在是第几出?』 对哦大概是… |
00:33.240 | ゆらりゆら酒に酔う | 轻缓慢摇 陶然把酒 |
00:35.380 | 夜が白けるまで | 直至拂晓 |
00:37.330 | 迷い込め人の世からどうぞ | 从人类梦境误入而至 欢迎赏光 |
00:41.470 | ぷかりぷか月見ごろ | 烟雾迷蒙 正当赏月时 |
00:43.410 | 囃子に導かれ | 随着囃子乐的伴奏 |
00:45.380 | 灯り射す通い路 | 光芒照耀 通行路 |
00:48.090 | 化かしてさしあげましょう | 就将您迷惑住吧 |
00:49.750 | カマトトぶって頬染める | 装作糊涂 双颊绯红 |
00:51.570 | 君と君と君を見て細める目 | 和你 与你 同你对视而眯上双眼 |
00:53.520 | 稽古つけたげる | 来陪你练习 |
00:55.020 | じゃあ拳骨ではなく掌撃ち鳴らせ | 那么放下拳头拍掌喝彩吧 |
00:56.940 | ぱんぱんぱん | (啪啪啪♪) |
00:57.900 | 佐渡の島中海またぐモーゼ | 佐渡岛中 跨越海洋的领袖 |
00:59.570 | 握り締めておいで葉の六文銭 | 握紧就过来吧 六片纸钱 |
01:01.540 | 見たいモノあらば何なりと申せ | 若有想见之物 不管是什么都请提出来 |
01:03.630 | 馳せ参じよう今宵また逢瀬 | 为您策马拜上 今宵再度相逢 |
01:06.140 | アリャサ | (アリャサ) |
01:07.110 | 煙に巻かれ肌に | 恩赐的雨水 |
01:07.980 | 滲ませる恵みの雨 | 渗入烟雾包裹的肌肤 |
01:10.170 | アリャサ | (アリャサ) |
01:10.920 | 忘れろ我 | 尽情忘我 |
01:12.030 | 化けの皮の裏よ露わになあれ | 从妖怪的皮里暴露出来啊 |
01:14.190 | 今日はこっちが休憩させてあげない | 今天可不让你们在这儿安心休息 |
01:15.940 | 誰の命ださあ踊れや歌えや | 谁的命令?那就来吧 起舞吧歌唱吧 |
01:18.140 | 宵の終わりまで時はある | 直到夜晚结束还有时间 |
01:19.920 | 大丈夫 | 没事的 |
01:20.640 | ま数え間違えたってよござんしょ | 嘛,没算错的,请您来吧 |
01:22.170 | 現世で揺れる杯の水面 | 在尘世中摇曳 杯盏中的水面 |
01:29.440 | 赤ら顔隠さずに踊れ | 面庞变红也毫不掩藏地起舞 |
01:38.310 | のらりくら煙と舞う | 悠然自得 同烟共舞 |
01:40.450 | 貴方に逢わせて | 与您相逢 |
01:42.330 | ハレ渡るこの夜くらいどうか | 万里无云 这般夜色 请务必… |
01:46.580 | はらりはら枯葉墜つ | 悄然散落 枯叶飘下 |
01:48.490 | 地鳴りに震わされ | 在地鸣声中震动 |
01:50.380 | 身を任せ馬鹿になれ | 任凭身体驱动 像笨蛋一样 |
01:52.590 | 望みどおりの夢を見せましょうぞ | 让我看看如你所期望的梦境吧 |
01:54.650 | ゆらりゆら酒に酔う | 轻缓慢摇 陶然把酒 |
01:56.670 | 夜が白けるまで | 直至拂晓 |
01:58.540 | 迷い込め人の世からどうぞ | 从人类梦境误入而至 欢迎赏光 |
02:02.680 | ぷかりぷか月見ごろ | 烟雾迷蒙 正当赏月时 |
02:04.800 | 囃子に導かれ | 随着囃子乐的伴奏 |
02:06.610 | 灯り射す通い路 | 光芒照耀 通行路 |
02:08.870 | 化かしてさしあげましょう | 就将您迷惑住吧 |
02:11.210 | 宴と聞けば欠かさず参戦 | 若听说有宴会绝不缺席 |
02:12.780 | とっくり片手にback again | 单手拿着酒杯 back again |
02:14.890 | 人の世からひょっこりと | 从人世而来 偶然遇见 |
02:16.890 | 性懲りも無く狸穴へとgo | 毫不悔改就冲向狸穴 |
02:18.900 | どっこいしょー | (哎呀——!) |
02:19.910 | 祭りの準備白けた空気 | 祭典的准备 已然扫兴的气氛 |
02:21.370 | 一掃変化の遊戯 | 一扫!变化的游戏 |
02:22.890 | レンズが曇るくらいの熱気 | 让镜片模糊不清的热气 |
02:24.950 | ぷっちゃへんざ踊れば朝に | 举起手来 舞至拂晓 |
02:27.040 | らっしゃーせ | (欢迎!) |
02:27.990 | ここに並べ隣のヘッズと手を取り舞え | 在这里肩并肩 手拉手起舞 |
02:31.060 | らっしゃーせ | (欢迎!) |
02:31.980 | それから前へ来てくれるんなら | 然后要是能走上前来 |
02:34.470 | 嬉しくなるで | 就更开心了呢 |
02:35.530 | ほいでもお前ら声がなってへん | 喂 但是你的声音有点怪啊 |
02:37.500 | よぉ聴け本場のらっしゃーせ | 好好听听正宗的欢呼声! |
02:39.460 | Ok会場心ひとつで | OK!会场众心合一 |
02:40.830 | 担ぐ神輿は魂音泉 | 担起神轿的就是魂音泉 |
02:43.240 | 隠世に棲まうアヤカシの宴 | 栖于隐世中 妖怪们的宴会 |
02:50.810 | 今は尾を隠さずに踊れ | 现在连尾巴也不用藏起来 起舞吧 |
02:59.590 | のらりくら煙と舞う | 悠然自得 同烟共舞 |
03:02.060 | 貴方に逢わせて | 与您相逢 |
03:03.640 | ハレ渡るこの夜くらいどうか | 万里无云 这般夜色 请务必… |
03:07.770 | はらりはら枯葉墜つ | 悄然散落 枯叶飘下 |
03:09.880 | 地鳴りに震わされ | 在地鸣声中震动 |
03:11.810 | 身を任せ馬鹿になれ | 任凭身体驱动 像笨蛋一样 |
03:13.830 | 望みどおりの夢を見せましょうぞ | 让我看看如你所期望的梦境吧 |
03:15.910 | ゆらりゆら酒に酔う | 轻缓慢摇 陶然把酒 |
03:17.880 | 夜が白けるまで | 直至拂晓 |
03:19.880 | 迷い込め人の世からどうぞ | 从人类梦境误入而至 欢迎赏光 |
03:23.890 | ぷかりぷか月見ごろ | 烟雾迷蒙 正当赏月时 |
03:26.000 | 囃子に導かれ | 随着囃子乐的伴奏 |
03:28.000 | 灯り射す通い路 | 光芒照耀 通行路 |
03:30.060 | 化かしてさしあげましょう | 就将您迷惑住吧 |
03:32.420 | 宵の帳を揺らす鳴り物がじゃり | 搅乱这夜幕的阵阵乐声 铮然作响 |
03:36.150 | 人ならざる物の怪 | 若吾等妖怪 |
03:38.410 | 集まれば | 汇集于此 |
03:39.610 | アっソーレ | (アっソーレ!) |
03:40.370 | かんらかんらと笑い | 笑声豪迈 |
03:43.580 | 止まぬ腹鼓 | 无休止的鼓腹声 |
03:44.600 | 『ぽんぽんぽん』カッカッカッ | 『嘭嘭嘭♪』 铛铛铛 |
03:46.530 | 『今何番目』そうね大体ね | 『现在是第几出?』 对哦大概是… |
03:48.580 | 宵の帳を揺らす鳴り物がじゃり | 搅乱这夜幕的阵阵乐声 铮然作响 |
03:52.560 | 人ならざる物の怪 | 若吾等妖怪 |
03:54.670 | 集まれば | 汇集于此 |
03:55.880 | アっソーレ | (アっソーレ!) |
03:56.670 | かんらかんらと笑い | 笑声豪迈 |
03:59.690 | 止まぬ腹鼓 | 无休止的鼓腹声 |
04:00.950 | 『ぽんぽんぽん』カッカッカッ | 『嘭嘭嘭♪』 铛铛铛 |
04:02.740 | それではみんな様ご一緒に | 请各位一起 |
04:04.920 | Lalalalalalala | 啦啦啦啦啦 |
04:12.930 | Lalalalalalala | 啦啦啦啦啦 |