本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Bloomin' Blossom [04:22]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
Bloomin' Blossom
| |
Bloomin' Blossom
|
外で眠る亡骸は | 在外沉睡的尸体 | |
やがて境界へと消えて往く | 最终消失于境界中 | |
巡り巡る魂魄は | 徘徊在外的亡魂 | |
叶わぬ夢追いかけて | 追逐着不可能实现的梦 | |
縁取る桜花弁 | 穿越于装饰着樱花花瓣的 | |
飾り馳せし夢の在処に | 梦境之地 | |
「眠りな」と呟くそれは | 对自己说“安然入睡吧” | |
虚ろな願望 | 但这也只是个空洞的愿望 | |
八分咲き | 樱花八分咲 | |
想いは何処まで | 我的感情又会去到哪里 | |
一花弁 胡蝶と舞い落ちる | 一片花瓣如蝴蝶般飘然降落 | |
叫んでも | 即便大声尖叫 | |
届かぬ想いは | 我的感情也传达不到你 | |
静かに両目を閉じた | 默默地闭上双眼 | |
内に秘めし魂魄と | 你是否准备好要背负 | |
縁もゆかりもない亡骸の | 这毫无缘分的陌生尸体 | |
巡り巡る運命を | 和你藏在深处的灵魂之间 | |
背負える覚悟はあるの? | 循环不息的命中孽缘 | |
清濁併せ呑み込む | 呑下混在一起的善恶美丑 | |
静寂の中 息吐くまま | 静寂之中 叹了一口气 | |
「おこして」なんて言えなくて | "叫醒我"什么的不能说 | |
私、神隠して | 因为我被神隐了 | |
九分咲きの | 樱花九分咲 | |
願いは何時しか | 不知何时 | |
一つや二つと宙に舞う | 愿望一个个的于空中飘舞 | |
翳しても | 即便举起它们 | |
虚ろな願いは | 空洞的梦 | |
未だに 両手を翳め | 依然模糊了双手 | |
生命の理 それは死に往く必然 | 生命的道理就是 死亡必然不可避免 | |
散り往く縁 捧げてきた想いよ | 缘分散尽之时 献上自己的感情 | |
私は祈るわ 永久に語り紡いでく | 即使不能得救 我祈求自己 | |
この身を捧ぐ たとえ救われなくても | 献上躯体 向永世诉说自己的物语 | |
満開の桜花弁よ | 盛开的樱花花瓣啊 | |
この両手に 静かに | 静静地飘落 | |
舞い落ちる | 于我手中 | |
花弁の | 一片花瓣 | |
夢みる願いは | 所梦见的愿望 | |
この両目に 焼きついて | 灼烧于这双眼里 | |
そして… | 并且它… | |
Bloomin' for tonight. | 在今晚盛开 |
外で眠る亡骸は | The corpse sleeping outside | |
やがて境界へと消えて往く | Finally began to fade toward the boundary. | |
巡り巡る魂魄は | Its soul, circling round and round, | |
叶わぬ夢追いかけて | Pursues an impossible dream. | |
縁取る桜花弁 | I race through a dream | |
飾り馳せし夢の在処に | Bordered by cherry blossom petals. | |
「眠りな」と呟くそれは | “Fall asleep…” I muttered to myself. | |
虚ろな願望 | But it was an empty wish. | |
八分咲き | Eight-tenths in bloom, | |
想いは何処まで | How far will my feelings go…? | |
一花弁 胡蝶と舞い落ちる | A petal dances down like a butterfly. | |
叫んでも | Though I scream, | |
届かぬ想いは | My feelings won't reach you. | |
静かに両目を閉じた | I silently closed my eyes. | |
内に秘めし魂魄と | Are you prepared | |
縁もゆかりもない亡骸の | To be burdened with the revolving destinies | |
巡り巡る運命を | Of both your soul, hidden inside, | |
背負える覚悟はあるの? | And the unknown corpse? | |
清濁併せ呑み込む | I unite purity and impurity and swallow them up | |
静寂の中 息吐くまま | Silently, while I take a breath. | |
「おこして」なんて言えなくて | “Wake me up.” I can't say those words. | |
私、神隠して | I'm spirited away. | |
九分咲きの | Nine-tenths in bloom, | |
願いは何時しか | My feelings began to dance in the sky | |
一つや二つと宙に舞う | One by one, without me knowing it. | |
翳しても | Though I hold them aloft, | |
虚ろな願いは | My hollow wishes | |
未だに 両手を翳め | Still blur my outstretched hands. | |
生命の理 それは死に往く必然 | Death is inevitable. That is why life exists. | |
散り往く縁 捧げてきた想いよ | Fate disperses. I offered up my feelings. | |
私は祈るわ 永久に語り紡いでく | I will pray and I will tell my tale for eternity. | |
この身を捧ぐ たとえ救われなくても | I will offer myself up, even if I cannot be saved. | |
満開の桜花弁よ | O, cherry petals, in full bloom! | |
この両手に 静かに | Silently fall | |
舞い落ちる | Into my hands. | |
花弁の | The wish | |
夢みる願いは | A single petal dreams of | |
この両目に 焼きついて | Is burned into these eyes of mine. | |
そして… | And… | |
Bloomin' for tonight. | Bloomin' for tonight. |