• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:Crescent Moon

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本文介绍的是:歌词:Crescent Moon。关于其他含义,详见「歌词:Crescent Moon(消歧义)」。
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
ENCLOSED DANCEHALL
Crescent Moon [07:03]
ENCLOSED DANCEHALL (2019-12-31)
社团:Alstroemeria Records
编曲:Masayoshi Minoshima
演唱:Akasake
作词:ayame
原曲:六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years


素直になれなくてそんな私だから
正因为我不能坦率的面对
貴方への想いを好きで口ずさんだ
只能小声地哼唱着最喜欢的你的那份思念
心奪われてく優しい瞳へと
那摄人心魄一般温柔的眼睛
歌にする間は止められない想い
在歌唱它的期间无法停止的思念
嬉しい時は笑ってと言う目が
以及高兴的时候笑着言语的眼神
永遠に続くと思っていたの
我曾以为能够永远持续下去
吹霊いた桜はもう 二度と見ることは無い
那如同暴风雪一般四散的樱花 已经再也无法看见
どうして止まらないの?
为什么无法停止呢?
それでも貴方は今
即便如此你此刻
何を見上げているの?
正仰望着什么呢?
綺麗なその瞳で
就以你那双美丽的双眼
当たり前だなんていつから思ったの?
你从什么时候开始认为这是理所当然的?
大切な歌まで手から離れていた
直到所珍爱的歌声也不再歌唱
枯れた声で今も歌い続けている
可那枯竭的声音至今还在继续歌唱着
届かない想いも繋ぎ止めてたくて
就连无法传达的思念也会勉强维持着
終わる景色を綺麗だと呟く
你正小声说着终焉的景色如此美丽
愛した色が薄れ消えてく
可我所深爱的颜色却渐渐变淡消逝
桜は私の歌 誰にも渡せないよ
这朵樱花是我的歌 我不会将它交给任何人
今ではただ散りゆく
而如今已经凋零殆尽
だけど貴方は居ない
可是你却早已不在
私のそばに居ない
没能陪伴在我的身边
涙が止まらないの?
此刻泪水已经无法止住了吗?