本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Elysion of Scarlet [05:26]
|
00:31.94 | 暗い夏 a case of murder 日陰に赤黒いcolor | 昏暗的夏天一场谋杀藏在云朵里的红黑色的云 |
00:35.17 | 屍の上にvampire 小さな身体 | 尸体上娇小的吸血鬼 |
00:38.37 | まだまだ知られてない 近い未来にアナタも出会うかもしれない | 仍然没人知道 在未来与你相遇也不会知道 |
00:42.94 | 夜は独りにならず霧には飲まれるな アレは人に非ず | 黑暗中不再孤独 被浓雾吞噬 早已忘记是人类 |
00:46.58 | ||
00:46.89 | か弱い僅かな抵抗 hold on 離さない | 只剩一点微弱的抵抗 坚持着 不离不弃 |
00:49.33 | 幼きdemon lordのルーチンワーク | 幼小的恶魔 上帝的日常 |
00:50.93 | 少しずつ蝕む音色はlalala 気づけば腹を空かせ | 一点点侵蚀着的音色是啦啦啦 感觉到肚子饿了 |
00:55.48 | 闇に好かれ食事だけで疲れている | 喜欢黑暗 但为了食物却要疲惫地活着 |
00:59.16 | The Embodiment of Scarlet Devil | 猩红恶魔的化身 |
01:02.19 | ||
01:02.43 | 優しく微笑む表情が描かれた肖像画 | 温柔微笑的表情 被描绘的肖像画 |
01:05.18 | 眩い光を投げかける陽が日増しに焦げ付かす焦燥感 | 散发着炫目的光芒 太阳不断灼烧 便随着焦躁感 |
01:08.94 | 輝く天罰の星達と零れ落ちる欲した血も運命 | 闪耀着天罚的群星与倾泻而下的血也是命运 |
01:13.87 | 暗に浮かぶ人影 吸血鬼の幻想 | 闪现在黑暗中的人影 是吸血鬼的幻想 |
01:16.18 | ||
01:16.47 | 月が照らす夜 | 月光照亮着黑夜 |
01:18.75 | 残りは冥土へと渡す | 残留着的全都交给冥界 |
01:20.23 | 操る運命 居合わす迷惑 | 掌握着的命运此刻却感到困惑 |
01:22.00 | Last Wordは別の話 | 最后一句是特别的话 |
01:23.11 | 夜更けに目と目合わす | 在深夜中双目交汇 |
01:23.80 | ||
01:23.95 | 寒く暗い夏 | 寒冷的昏暗之夏 |
01:26.27 | 昇る太陽をよそに霧がかる | 升起的太阳驱散了浓雾 |
01:28.12 | 人に飛び掛かる蝙蝠 キリがなく | 向着人们扑去的蝙蝠抹去界限 |
01:29.98 | 雨振りの日には篭もりきり黙る | 下雨天闭门不出只剩沉默 |
01:31.32 | ||
01:31.48 | また霧がかる | 雾气被驱散 |
01:33.78 | 突如異変が起こる let me know | 突然地发起了异变 让我明白 |
01:35.47 | 消える人々 憤りとlibido | 消失的人们的愤怒与本能 |
01:37.04 | maybe, maybe not | 或许是 或许不是 |
01:37.83 | 濃霧の奥には隠れ蓑 | 在浓雾的深处只剩伪装 |
01:38.84 | ||
01:38.98 | 紅い月の夜 | 赤月高悬之夜 |
01:41.25 | 会話の中咲く花 雨降りの罠 | 嬉戏的话语中绽放的花朵 下雨时设下圈套 |
01:43.66 | 視界は今も紅に染まったままで | 如今视野中也是渲染成殷虹的模样 |
01:46.39 | ||
01:46.88 | 眠らない城 狭くなる視界 それが別腹にしろ欲しくなるtea time | 不眠不休的城市 狭隘的视线 那正是悄然渴望喜爱的下午茶时间 |
01:50.40 | 何時まで経っても帰らない人 夢半ば | 无论过去多久 不回来的人仍然在梦的中央 |
01:53.67 | 首一つ落ちてない屋敷内 珍しい紅茶に好き嫌い | 无人逝去的洋馆中 不喜欢珍贵的红茶 |
01:57.88 | 悪魔の夢に出る人々は今も、この先も、行方知れず | 从恶魔的梦中逃离 人们现在 也不知道前方的路通向何处 |
02:01.44 | ||
02:01.85 | 残さず全部 次はかならず 少なからず喜んでいる 月が瞬く | 没有残留的下次必定露出极度喜爱之色 月光瞬间消失 |
02:05.68 | 招かれざる客 こんなにも月が紅いから | 不速之客将至 只因为这样的月色通红 |
02:08.40 | この夜だけは暑く永くなりそうな気がして仕方ない | 只在这样的夜晚 变得无比漫长 却毫无办法 |
02:14.02 | 掃除係も気が気じゃない | 打扫起来也手足无措 |
02:16.31 | ||
02:16.49 | 月が照らす夜 | 月光照耀着黑夜 |
02:18.74 | 残りは冥土へと渡す | 残留着的全都交给冥界 |
02:20.23 | 操る運命 居合わす迷惑 | 掌握着的命运 此刻却感到困惑 |
02:21.99 | Last Wordは別の話 | 最后一句是特别的话 |
02:23.05 | 夜更けに目と目合わす | 在深夜中双目交汇 |
02:23.91 | ||
02:24.03 | 寒く暗い夏 | 寒冷的昏暗之夏 |
02:26.27 | 昇る太陽をよそに霧がかる | 升起的太阳驱散了浓雾 |
02:28.12 | 人に飛び掛かる蝙蝠 キリがなく | 向着人类猛扑而去的蝙蝠 没有界限 |
02:29.98 | 雨振りの日には篭もりきり黙る | 下雨天 闭门不出只是沉默 |
02:31.37 | ||
02:31.50 | また霧がかる | 雾气又被驱散 |
02:33.71 | 突如異変が起こる let me know | 突然发现有变化 让我知道 |
02:35.46 | 消える人々 憤りとlibido | 消失的人们 愤怒和那本能的冲动 |
02:37.01 | maybe, maybe not | 或许是或许不是 |
02:37.72 | 濃霧の奥には隠れ蓑 | 在浓雾的深处只剩伪装 |
02:38.83 | ||
02:38.95 | 紅い月の夜 | 红色月亮的夜晚 |
02:41.29 | 会話の中咲く花 雨降りの罠 | 在话语中绽放的花朵雨降落之时设下的圈套 |
02:43.63 | 視界は今も紅に染まったままで | 如今视野也被染红 |
02:46.49 | ||
02:46.91 | 浮かぶ姿は本物か或いはreplica 会話には深い意味は別に無く | 脑海中浮现的是真的吗 抑或是复制品 对话间只有叹息 |
02:51.20 | 珍妙な客の動きはtechnical 態度はcynical | 诡异之客的行动游刃有余 态度依旧嘲笑或怀疑 |
02:53.88 | 目にも鮮やか 狂える日の音色と映像 真夏の夜の震える気温 | 眼中留有的鲜艳颜色 让人发疯的音色和印象 仲夏夜中让人毛骨悚然 |
02:58.02 | 爪も尾も隠さず 夢の様 血の雨が降るエリュシオン | 爪子和尾巴都无法隐藏 宛如梦境 下起鲜血的土地 |
03:01.71 | 数多の晩を越えてきた館の主 | 度过无数夜晚的洋馆之王 |
03:05.14 | 次は貴女の番 追い求めてきたのはkatharsis | 接下来是你 不断追求到的是彻底的净化 彻底的净化 |
03:08.86 | 敵か味方 日光を嫌った少女の少し大きめな日傘 | 是敌是友 讨厌阳光的少女的大伞 |
03:12.67 | 悪夢醒める全世界 晴れてない このままじゃ何時迄も帰れない | 从梦中醒来的全世界 不再放晴 这样下去永远也不会回去 |
03:16.70 | 不夜城の地下深くにのんびりとした欠伸 限りなく掻き乱す とんだ厄日 | 不夜城的地下深处 悠闲地打着哈欠 无止境的骚动混乱 意想不到的倒霉日子 |
03:20.63 | 情緒不安定 気まぐれでcrazy やめときな!気が触れるぜ? | 情绪不安定 心情浮躁 而变得疯狂 请给我停下 |
03:24.20 | 遊び相手 食の材料との会話は嘘みたいで未体験のもの | 游玩的对手 与食材的对话是如同谎言一般无法体验的事情 |
03:28.12 | starbow 風来坊 乗る上昇気流 1枚のコイン渡す NO CONTINUE | 星虹 流浪人 乘着上升的气流 递出一枚硬币 不会继续 |
03:31.77 | 誇り高き吸血鬼の御伽噺なら幾百年 | 高傲的吸血鬼的童话流传百年 |
03:35.18 | 形にはならない何かをこの楽園にて見つけたくて | 即使容貌不可或缺 在这个乐园中又看到了什么 |
03:38.89 | 寒い夜も明けてしまえば蒸し暑いはず 暗い夏のclimax | 如果寒冷的夜也变得明亮 应该会很热 昏暗之夏的高潮时刻 |
03:43.07 | 雲間から刺す月明かりが探すtarget 紅色の幻想郷 | 刺穿云彩细缝的月亮 那丝光明是唯一红色的梦想之乡 |
03:47.57 | ||
03:49.88 | 月が照らす夜 | 月光照耀着黑夜 |
03:52.52 | 残りは冥土へと渡す | 残留着的全都交给冥界 |
03:54.03 | 操る運命 居合わす迷惑 | 掌握着的命运 此刻却感到困惑 |
03:55.30 | Last Wordは別の話 | 最后一句是特别的话 |
03:56.95 | 夜更けに目と目合わす | 在深夜中双目交汇 |
03:57.88 | ||
03:58.02 | 寒く暗い夏 | 寒冷的昏暗之夏 |
04:00.05 | 昇る太陽をよそに霧がかる | 生气的太阳驱散了浓雾 |
04:01.90 | 人に飛び掛かる蝙蝠 キリがなく | 向着人类猛扑而去的蝙蝠 抹去界限 |
04:03.78 | 雨振りの日には篭もりきり黙る | 下雨之日依旧闭门不出只剩沉默 |
04:05.12 | ||
04:05.25 | また霧がかる | 雾气又被驱散 |
04:07.50 | 突如異変が起こる let me know | 突然地发起了异变 请让我了解 |
04:09.15 | 消える人々 憤りとlibido | 消失的人们 愤怒与本能冲动 |
04:10.80 | maybe, maybe not | 或许是或许不是 |
04:11.48 | 濃霧の奥には隠れ蓑 | 在浓雾的深处只剩伪装 |
04:12.57 | ||
04:12.71 | 紅い月の夜 | 赤月高悬之夜 |
04:15.03 | 会話の中咲く花 雨降りの罠 | 在话语中绽放的花朵 雨降落之时设下的圈套 |
04:17.37 | 視界は今も紅に染まったままで | 如今视野中 也是渲染成的殷虹模样 |
04:20.57 | ||
04:22.50 | 残りは冥土へと渡す | 残留着的全都交给冥界 |
04:24.01 | 操る運命 居合わす迷惑 | 掌握着的命运 此刻却感到困惑 |
04:25.28 | Last Wordは別の話 | 最后一句是特别的话 |
04:26.92 | 夜更けに目と目合わす | 在深夜中双目交汇 |
04:28.24 | ||
04:30.03 | 昇る太陽をよそに霧がかる | 在别处升起的太阳驱散浓雾 |
04:31.89 | 人に飛び挂かる蝙蝠 キリがなく | 向着人类猛扑而去的蝙蝠 抹去界限 |
04:33.68 | 雨振りの日には篭もりきり黙る | 下雨之日依旧闭门不出只剩沉默 |
04:35.69 | ||
04:37.49 | 突如異変が起こる let me know | 突然地发起了异变 请让我了解 |
04:39.11 | 消える人々 憤りとlibido | 消失的人们 愤怒与本能冲动 |
04:40.78 | maybe, maybe not | 或许是 或许不是 |
04:41.41 | 濃霧の奥には隠れ蓑 | 在浓雾的深处只剩伪装 |
04:43.15 | ||
04:44.94 | 会話の中咲く花 雨降りの罠 | 在话语中绽放的花朵 雨降落之时设下的圈套 |
04:47.34 | 視界は今も紅に染まったままで | 如今视野中 也是渲染成的殷虹模样 |