本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
FAKE MOON STROBE LIGHTS [03:40] |
00:13.25 | STROBE LIGHTに滲む蒼い月 | 苍月之流光 闪烁不止 |
00:18.45 | 映す姿 醜いままで | 映出的身姿 依旧丑陋无比 |
00:23.80 | 教えて 何が本当で嘘なのか | 请告诉我 何为真实的谎言 |
00:29.10 | 軋む心 溶かした FAKE MOON | 此心焦灼 融解于伪月之中 |
00:34.00 | ||
00:34.50 | 触れない気持ちは 揺れる陽炎 | 无法感知的思绪 有如晃动的阳炎 |
00:39.80 | 哀しい気持ちに 牙を剥いて | 陷入悲伤之时 便会展露獠牙 |
00:44.40 | お願い 見せないで 隠してた傷 | 求你了 不要看到我那 潜藏的伤痕 |
00:49.80 | この手で 触れたら 爪をたててしまいそう | 若是我用手接触你 会忍不住把你抓伤… |
00:55.10 | ||
00:55.11 | 刻んだ想いを言の葉に乗せ 君の名を呼ぶけど | 尽管呼唤你的名字 将铭心的回忆寄于言语 |
01:05.65 | それはまるで 醜い遠吠えのように | 也不过是 丑陋的远吠罢了 |
01:11.25 | 哀しく 響いて 行き場を 亡くしたまま | 哀婉回音 不绝如缕(一如既往迷失去处) |
01:17.00 | ||
01:17.25 | STROBE LIGHTに沈む昏い月 | 闪烁的胧月 缓缓沉落 |
01:22.35 | 舐める傷は 醜い絆 | 舔舐伤口 不过是丑恶之缚 |
01:27.75 | 初めて知った 本当の自分自身 | 第一次看清楚 真正的自己 |
01:32.90 | 傷む心 映した FAKE MOON | 内心崩溃 映现于伪月之上 |
01:38.00 | ||
01:38.50 | 触れたい気持ちは 揺れる陽炎 | 无法感知的思绪 有如晃动的阳炎 |
01:43.75 | 哀しい気持ちに 牙を剥いて | 陷入悲伤之时 便会展露獠牙 |
01:48.45 | お願い 触れないで 隠してた傷 | 求你了 不要碰到我那 潜藏的伤痕 |
01:53.75 | その手に 優しく 爪をたててしまいそう | 哪怕你温柔抚摸 我也会忍不住把你抓伤… |
01:59.10 | ||
01:59.11 | 歪んだ叫びは宙を舞い 涙で夜を飾るけど | 即便以泪装点夜空 扭曲的呐喊亦回荡其中 |
02:09.70 | 漏れる嗚咽は 醜い唸り声へと | 流露出的呜咽 也会化为丑恶的低吟 |
02:15.20 | 虚しく 変わって 行き場を 亡くしたまま | 如何改变 亦是徒劳(一如既往迷失去处) |
02:21.30 | ||
02:31.15 | 見つめる その眼は まるで月のように | 凝视着那双眼睛 真如月亮般圆润 |
02:36.40 | 醜い 私の 全てを暴いてしまう | 将丑陋的我 暴露得体无完肤 |
02:41.80 | ||
02:41.81 | 刻んだ想いを言の葉に乗せ 君の名を呼ぶけど | 尽管呼唤你的名字 将铭心的回忆寄于言语 |
02:52.30 | それはまるで 醜い遠吠えのように | 也不过是 丑陋的远吠罢了 |
02:57.85 | 哀しく 響いて 行き場を 亡くしたまま | 哀婉回音 不绝如缕(一如既往迷失去处) |
03:03.05 | ||
03:03.06 | 傷は癒えないまま 視えないまま | 伤痕依旧没有愈合 却还是视而不见 |
03:08.40 | 何もできないまま 視えないまま | 自己依旧束手无策 却还是视而不见 |
03:13.75 | 光る一瞬の 夢に落ちる | 电光石火间 沉沦于幻梦之中 |
03:18.95 | 欠け始めた 月を抱いて | 拥抱着 逐渐残缺的月亮 |
03:24.80 |