本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Floatin' [04:15] |
00:12.19 | 透明な水の中で | 身在澄澈的水中 |
00:15.28 | 触れて揺れて | 再怎么触摸晃荡 |
00:16.59 | もう溶けるよ | 也会溶化 |
00:17.50 | ||
00:17.68 | 証明に導かれて | 遵循证据的指引 |
00:21.11 | すべて見えて | 眼前所见之谜 |
00:22.42 | もう解けるよ | 都会被解开 |
00:23.30 | ||
00:34.78 | 逢いたいな 離ればなれ | 渴望相会却彼此分离 |
00:38.37 | いまも姿が見えるよ | 今天也见到了相同的身姿 |
00:40.24 | ああ 痛いの? | 这种想法也成了习惯 |
00:41.73 | それも慣れて | 终有一天都将会得到实现 |
00:43.98 | いつかすべてが癒えるよ | 将会得到实现 |
00:45.71 | ||
00:45.93 | 後悔は過去の底に | 后悔已沉淀于过往 |
00:49.70 | 詰めて 埋めて 忘れるよ | 通通埋葬于遗忘之渊 |
00:51.52 | 情景はいまもそこに | 至今也是这般光景 |
00:55.32 | すべて見てほしいよ | 所见的一切都想得到 |
00:56.91 | ||
00:57.32 | "壁越しの世界に何かを見続けている" | 身在一墙之隔的世界 一直看到的究竟为何 |
01:08.60 | ||
01:08.61 | I want mean. | |
01:10.82 | 意味を求め | 探求此举的意义 |
01:12.26 | いまもここで続けるよ | 现今依然坚持不懈 |
01:14.19 | You want me? | |
01:16.45 | きみの元へいつか届けるよ | 向着你的所在 终有触及的那一天 |
01:19.60 | ||
01:19.81 | "何か見落としてる?" | 然而我似乎忽略了什么 |
01:25.12 | ||
01:25.55 | 景色を切り取って | 剪下眼前的景色 |
01:28.41 | 音は掠れて | 声音也随之嘶哑 |
01:31.13 | このままずれていっても | 即便就这样漂泊下去 |
01:36.60 | ||
01:36.86 | 意識を切り取って | 剪下意识的片段 |
01:39.65 | すべて忘れて | 然后将一切忘掉 |
01:42.31 | どこかへ連れていって | 不知行方何在 |
01:46.07 | ただ "Floating & floating" | 仅仅是随波逐流 |
01:48.69 | ||
01:59.50 | 透明な水の中で | 身在澄澈的水中 |
02:03.05 | ブレてずれてく数字と | 只有变化不断的数据 |
02:04.95 | 証明に見惚れている | 着眼所谓的证据 |
02:08.68 | ぼくはどこへ行こう? | 我的行方究竟在何处 |
02:10.32 | ||
02:10.61 | "肩越しの世界に何かを見出している" | 身在一肩之隔的世界 从中发现的究竟为何 |
02:21.26 | ||
02:21.98 | 曖昧な夢の中で | 只求这暧昧的梦境 |
02:25.23 | せめて醒めても残るよう | 在醒来时能够留住 |
02:27.55 | 最低な胸の内を | 自己超级差的心情 |
02:30.98 | 責めていてほしいよ | 渴望得到你的责备 |
02:33.30 | ||
02:33.34 | "すべて見透かしてる" | 之后便将一切看透 |
02:38.31 | ||
02:39.01 | 意識は漂って | 即便意识游离 |
02:41.83 | 言葉は消えて | 即便言语淡去 |
02:44.58 | ぼくらは彷徨ってる | 我们依然彷徨着 |
02:49.80 | ||
02:50.24 | 意識は偏って | 即便意识集中 |
02:53.13 | 言葉は殖えて | 即便言语再多 |
02:55.80 | ぼくらは彷徨って | 我们依然彷徨着 |
02:59.56 | まだ "Floating & floating" | 依然随波逐流 |
03:01.57 | ||
03:01.58 | 景色を切り取って | 剪下眼前的景色 |
03:04.45 | 音を失くして | 声音也随之消逝 |
03:07.22 | ひたすら連れてっても | 即便一个劲漂泊下去 |
03:12.20 | ||
03:12.77 | 意識を切り取って | 剪下意识的片段 |
03:15.68 | すべて忘れて | 然后将一切忘掉 |
03:18.40 | どこかへ連れていって | 不知行方何在 |
03:22.08 | このまま "Floating" | 就这样随波逐流 |
03:25.50 | ||
03:35.39 | 透明な水の中で | 身在澄澈的水中 |
03:38.93 | 触れて揺れて | 再怎么触摸晃荡 |
03:39.78 | もう溶けるよ | 也会溶化 |
03:40.70 | ||
03:40.86 | 証明に導かれて | 遵循证据的指引 |
03:44.59 | すべて見えて | 眼前所见之谜 |
03:45.72 | もう解けるよ | 都会被解开 |
03:46.45 | ||
03:46.68 | 共鳴にいま呼ばれて | 此刻接受共鸣的召唤 |
03:50.26 | すべて捨てて | 舍尽一切 |
03:51.51 | もう逢えるよ | 也要同你相会 |
03:52.10 | ||
03:52.29 | ああ 出逢えたときに | 啊 再度邂逅的那一刻 |
03:55.99 | きみにすべて言うよ | 我愿将这一切与你分享 |