本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Resonance ~ 私たらしめるもの [04:33]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
Resonance ~ 私たらしめるもの [Game size] [02:31]
| |
Resonance 〜 私たらしめるもの [02:29]
|
00:01.02 | 聞こえてる? | 听得到吗? |
00:03.18 | この旋律 | 这个旋律 |
00:06.21 | ||
00:19.15 | すれ違う 誰かに似た影と | 擦肩而过 似曾相识的影子 |
00:25.04 | 踏まれたのは私か彼方か | 被践踏的又是哪边 |
00:30.22 | 行き違う心は置き去りに | 背道而驰的心已被抛在身后 |
00:36.05 | 妬ましさに焼かれてしまったの | 仍被嫉妒之火烧伤 |
00:41.19 | どれだけ器を真似たって | 无论如何模仿外在 |
00:47.12 | 大事なものが欠けてしまっていたら | 若是缺少最重要的东西 |
00:55.02 | 本物には満たない | 就永远无法成为真品 |
00:58.06 | 聞こえてる? | 你听得到吗? |
01:00.20 | 内側震わす音 | 震撼人心的声音 |
01:04.04 | 私が私でいられる音 | 维系我这一存在的声音 |
01:09.08 | 聞こえない? | 你听不到吗? |
01:11.24 | なら届けてあげるわ | 那我便传达给你 |
01:15.10 | どんな場所にいても | 不管你身处何地 |
01:20.21 | 境界の果てまでも | 即使你身处境界的尽头 |
01:25.21 | ||
01:37.17 | 夜が笑う 世界を融かしては | 当黑夜欢笑着融化世界时 |
01:43.01 | 闇に紛れ私を騙った | 潜藏于黑暗中 将我欺骗 |
01:49.00 | 有耶無耶な理想郷を描いて | 描绘着若有若无的理想乡 |
01:54.09 | 自分を守るなんて悲しいでしょ | 以此来守护自己很可悲吧 |
02:00.00 | どれだけ記憶が削がれても | 不管记忆被怎样磨损 |
02:05.13 | 失われないものがあると知ってる | 我仍记得那不可失去的东西 |
02:13.07 | そう 私は知ってる | 是的 我清楚地记得 |
02:16.08 | 聞こえてる? | 你听得到吗 |
02:18.24 | 魂から愛を込めた | 发自灵魂的爱 |
02:22.10 | 色めく旋律 確かな鼓動 | 绚丽的旋律 有力的律动 |
02:27.13 | 聞こえない? | 你听不到吗? |
02:30.00 | なら奏でてあげるわ | 那我便为你奏响 |
02:33.15 | あなたが飽きるまで | 直到你厌烦为止 |
02:39.05 | 空っぽの器も | 即使是空无的容器 |
02:41.14 | そっとノックしてみたら | 只要轻轻地敲动 |
02:47.22 | 或いは | 或许 |
02:47.22 | 思いがけない音色鳴らして | 也能发出意料之外的声音 |
02:54.18 | 天地が変わるのかもね | 使天地为之变色 |
03:00.22 | ||
03:26.01 | 聞こえてる? | 你听得到吗 |
03:28.19 | 内側震わす音 | 震撼人心的声音 |
03:32.03 | 私が私でいられる音 | 维系我这一存在的声音 |
03:37.06 | 何度でも轟かせてあげるわ | 不管多少次都为你奏响 |
03:43.08 | 境界の向こうでも | 即使身处境界的彼方 |
03:43.08 | 覚悟していてね | 也要做好觉悟 |
03:51.07 | 聞こえてる? | 你听得到吗 |
03:53.19 | 魂から愛を込めた | 发自灵魂的爱 |
03:57.06 | 色めく旋律 確かな鼓動 | 绚丽的旋律 有力的律动 |
04:02.12 | 聞こえない? | 你听不到吗 |
04:05.01 | なら奏でてあげるわ | 那我便为你奏响 |
04:05.01 | あなたが飽きるまで | 直到你厌烦为止 |
04:13.22 | 帳の向こうまでも | 即便你在帷幕的另一边 |
00:01:02 | 聞こえてる? | 听得到吗? |
00:03:18 | この旋律 | 这个旋律 |
00:06:21 | ||
00:19:15 | すれ違う 誰かに似た影と | 擦肩而过 似曾相识的影子 |
00:25:04 | 踏まれたのは私か彼方か | 被践踏的又是哪边 |
00:30:22 | 行き違う心は置き去りに | 背道而驰的心已被抛在身后 |
00:36:05 | 妬ましさに焼かれてしまったの | 仍被嫉妒之火烧伤 |
00:41:19 | どれだけ器を真似たって | 无论如何模仿外在 |
00:47:12 | 大事なものが欠けてしまっていたら | 若是缺少最重要的东西 |
00:55:02 | 本物には満たない | 就永远无法成为真品 |
00:58:06 | 聞こえてる? | 你听得到吗? |
01:00:20 | 内側震わす音 | 震撼人心的声音 |
01:04:04 | 私が私でいられる音 | 维系我这一存在的声音 |
01:09:08 | 聞こえない? | 你听不到吗? |
01:11:24 | なら届けてあげるわ | 那我便传达给你 |
01:15:10 | どんな場所にいても | 不管你身处何地 |
01:20:21 | 境界の果てまでも | 即使你身处境界的尽头 |
01:25:24 | 空っぽの器も | 即使是空无的容器 |
01:28:08 | そっとノックしてみたら | 只要轻轻地敲动 |
01:34:16 | 或いは | 或许 |
01:37:06 | 思いがけない音色鳴らして | 也能发出意料之外的声音 |
01:41:12 | 天地が変わるのかもね | 使天地为之变色 |
01:48:06 | 聞こえてる? | 你听得到吗 |
01:50:18 | 魂から愛を込めた | 发自灵魂的爱 |
01:54:05 | 色めく旋律 確かな鼓動 | 绚丽的旋律 有力的律动 |
01:59:11 | 聞こえない? | 你听不到吗 |
02:02:00 | なら奏でてあげるわ | 那我便为你奏响 |
02:05:09 | あなたが飽きるまで | 直到你厌烦为止 |
02:10:21 | 帳の向こうまでも | 即便你在帷幕的另一边 |