本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
S to R [04:28]
|
00:01.53 | 追寻着都市传说(风的传言) | |
00:06.92 | 異世界行けるなら 一瞬でも構わない | 若能去往异世界的话,哪怕只有一瞬也无所谓 |
00:13.65 | 幻想 終わりはしない | 幻想永不停歇 |
00:19.23 | たどり着く先は—— | 终点会是何处呢 |
00:25.19 | ||
01:11.00 | カードを捲って遊ぶ | 翻弄着手中的卡片 |
01:16.76 | 不可思議ね | 真是不可思议 |
01:22.62 | 裏の模様 知ってるが? | 知道背后的图案是什么吗? |
01:28.30 | 透視しよう | 来透视吧 |
01:32.41 | ||
01:34.99 | 見えないものは存在するのだ | 看不见的东西实际是存在的 |
01:37.88 | (誰も気づかないでしょうね?) | (谁都没察觉到吧?) |
01:40.72 | ただ瞳に映る憧れが盈ちる | 只是眼瞳之中满溢着无数期望 |
01:43.66 | (流転する万物に触れて) | (想要感知流转的万物) |
01:46.56 | 聞いてはいけない声が木霊する | 不能去听的可怕之声不停回荡 |
01:49.72 | (ルナティックな音は幻聴) | (狂躁之音是幻听) |
01:52.16 | そう不気味な夜も素晴らしいソナチネ | 是的,这令人毛骨悚然的夜晚也是美妙的小奏鸣曲 |
01:55.33 | (眠らない魔物が号く) | (无眠的魔物在咆哮着) |
01:57.86 | ||
02:00.64 | どんなことがあってもいい | 不管遇到什么 |
02:06.46 | 理解されぬ少女 挫けないで 一人で | 不被理解的少女,并不会被挫折打倒 |
02:12.77 | 神秘のベールをはがす | 独自一人解开神秘的面纱 |
02:18.22 | 真実を目指せ! | 目标是世间一切的真相 |
02:24.36 | ||
02:51.20 | 積み上げた本 塔のように | 堆积的书如塔一般高 |
02:57.03 | 奇想天外 | 异想天开 |
03:03.11 | 怪事ばかり記載され | 书中记载的尽是怪谈 |
03:08.68 | 読みきれない | 读也读不完 |
03:13.17 | ||
03:15.38 | 言いたいことは誰にも分からない | 想要说的大家都无法理解 |
03:18.55 | (一体どう言えばいいの?) | (究竟要如何表达?) |
03:20.96 | ほら 周りの人が嘲って笑う | 你看旁边的人都在嘲笑呢 |
03:24.13 | (憂いに沈んだ横顔) | (陷入忧郁的侧脸) |
03:26.81 | 行きたいところ 闇が潜んでも | 想要去的地方就算遍布黑暗也无妨 |
03:30.11 | (盲従しなかった者は) | (若不是盲从之人的话) |
03:32.51 | ただ境目の向こうの景色を見たい | 只是想要看看结界另一端的景象 |
03:36.10 | (異端として排除される?) | (就会被作为异端赶走吗?) |
03:38.39 | ||
03:41.10 | 追寻着都市传说(风的传言) | |
03:46.74 | 異世界行けるなら 一瞬でも構わない | 若能去往异世界的话,哪怕只有一瞬也无所谓 |
03:53.21 | 幻想 終わりはしない | 幻想永不停歇 |
03:58.79 | たどり着く先は—— | 终点会是何处呢 |
04:03.34 | ||
04:04.67 | 巡る季節穏やか | 季节平静地循环 |
04:07.26 | いつかの日に二人の少女がいて | 在未来的某一日,有两名少女 |
04:10.37 | 「ねぇ、私と一緒に、 | “呐,要不要与我一同 |
04:12.81 | 世界の深秘を暴きませんか?」 | 揭开世界之中的深秘?” |