本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
00:01.34 | いつか大人になって 思い出に変わったら | 终有一天长大成人 化作了回忆后 |
00:11.65 | またここで出会いましょう 私は待ってるから | 那时就在这里再会吧 我会一直等待的 |
00:24.92 | ||
00:40.23 | 月が綺麗と散歩に出た夜中に | 今夜的月色如此美好 陪伴我去散步 |
00:47.18 | 思いがけずも 過去を振り向いたの | 也没有想到 自己会回望过去 |
00:56.26 | 【これまでの事を】ほら | 【到今天为止发生的那些事】看吧 |
01:01.47 | ||
01:01.89 | あなたの優しい顔も あなたの悲しい顔も | 你显露出的温柔容颜也好 你显露出的哀伤容颜也好 |
01:08.71 | 振り返れば懐かしくて 思い出の中に生き続ける | 它们会永远留在我的回忆中 多年以后回顾都会感到怀念 |
01:18.66 | ||
01:19.30 | いつか自分についた嘘を ちゃんと本当にするために | 曾经欺骗着自己的话语 为了努力让它实现 |
01:26.91 | あの日見てた未来だから 思い出にはまだ早い | 因为是那天看到的未来 成为回忆还为时尚早 |
01:34.19 | 闇に消えた 心ですら | 身旁的 连同我心中的黑暗 已经全部消散 |
01:37.69 | 月の明かり 恋をした | 皎洁明亮的月光下 我已坠入爱河 |
01:41.42 | あの日継いだ 物語を | 这是从那天开始一直延续的故事 |
01:45.02 | 言葉に出来ずにいたけれど 今は | 虽然没有用言语表达出来 但现在 |
01:52.87 | ||
01:52.93 | 星降る空の下 伝えることが有るなら | 在这片摇摇欲坠的星空下 如果说有什么想要传达给你 |
02:00.20 | 心からの叫びを どうか受け取って下さい | 那便是我发自内心的呼唤 无论如何都请接受吧 |
02:07.53 | ちっぽけな願いだと【嘘と本当どっちも私】 | 若能许下一个小小的愿望【谎言与真实都源于自我】 |
02:10.65 | 誰に思われてもいい | 即使被他人怎样看待都好 |
02:14.84 | いつまでも あなたへと【たった一つの冴えた歌】 | 我都想永远都向你唱着【这唯一的清澈的歌】 |
02:21.78 | 歌を唄い続けたい | 好想继续对你歌唱 |
02:22.16 | 声を聴いて欲しい | 好想让你听到我的歌声 |
02:30.47 | ||
02:44.09 | 麗しい声に誘われ おいでませ桃源郷 | 被婉转的声音吸引着 走入了一片世外桃源 |
02:49.49 | 今宵もさぁ寄っといで 楽しい見世物さ | 今夜大家都集中起来 欢快地表演吧 |
02:54.70 | 夜更かし上等のお嬢さま 門限間近のお坊ちゃま | 熬着夜的高贵大小姐 快到门限时间的小少爷 |
03:00.60 | 続けよ さぁ続けよ 笛の音に乗せて【lala】 | 继续吧 来啊继续吧 和着这一曲的笛声【lala】 |
03:05.90 | 齧られた毒林檎 ひび割れた鏡よ | 留有齿印的毒苹果 满是裂纹的魔镜哟 |
03:11.37 | ねえ 鏡よ鏡 私たちはこれからどこに行くの | 呐 魔镜啊魔镜 我们以后要去往何处呢 |
03:19.63 | 魔法の合言葉 | 用魔法的暗号告诉我吧 |
03:22.29 | ||
03:22.68 | あなたと私 籠の中 | 你和我同样 都在笼子中哦 |
03:25.32 | 錆び付く音鳴らし 奏でましょうバラライカ | 巴拉莱卡琴 夹杂着锈迹摩擦的声音 奏响起来吧 |
03:30.78 | 忠実に飲み込まれ いずれ誰もが消える | 顺从地一个个吞噬 不久大家都会消失哦 |
03:36.14 | 夜の世界で | 在这夜幕降临的世界 |
03:37.74 | 皆と踊りましょう?【ここがどこだって踊ろう】 | 和大家一起跳舞如何?【在这里那里都舞动起来】 |
03:40.42 | 舞台に上げられたコッペリア | 在舞台上跳一支葛蓓莉娅 |
03:43.23 | おどけた道化師とあの日の魔女が一人【ここはどこだっけ?】 | 还有滑稽的小丑和那天的魔女【这里是哪里来着?】 |
03:48.35 | これから魔女たちの夜【覚めない夢でも見ていたの?】 | 从现在开始这就是属于魔女们的夜晚【尽管是不醒的梦 可你有没有在观赏呢】 |
03:51.48 | 誰もがまた迷い込んで | 大家都迷路误入了哦 |
03:54.24 | 偽りのサーカスに【あの日見てたリアルな夢に】 | 伪装的马戏团中【那一天梦中所看到的】 |
03:56.92 | 焦がれた魔女が一人 | 有一个在独自思念的魔女 |
03:58.39 | 「あなたと私 踊りましょうか」 | 「您好 我们能来跳支舞吗」 |
04:01.03 | 今宵のトリオは終わりはしない | 今夜的三重奏是不会终结的哦 |
04:03.84 | 「私は私 籠の鳥よ」 | 「我就是我自己 是笼子里的鸟儿」 |
04:06.51 | 笛の音を鳴らしパレードは行く | 悠扬的笛声响起 去参加庆典游行吧 |
04:09.40 | 「キラキラ光る舞台」 | 「在这闪闪发光的舞台上」 |
04:12.01 | 夜はまだ長いどこまでも行く | 夜晚才刚刚开始 去哪里游览都好 |
04:14.76 | 「あぁ終わらぬ夢の宴だ」 | 「啊啊 真是一场没有终结的梦幻盛宴」 |
04:17.47 | いつしか会えたその時に 踊りましょう? | 总有一天我们能再次相遇 那时再来一起跳舞吧? |
04:23.68 | ||
04:38.10 | 夜半に気味の悪い道化師の声 | 深夜中响起了令人不快的小丑的声音 |
04:43.75 | 満たされぬ わらしべ長者 導く | 不会满足的稻秸富翁 引着路 |
04:49.63 | 祀りごと 迷い子と 人っ子一人 とうりゃんせ | 祭神之事 迷路的孩子 和一个其他孩子 通行了 |
04:55.43 | 泣いた雷鳴 カラカラと空を割って落ちていく | 哭泣般的雷鸣 轰鸣着劈开天空落下 |
05:02.59 | ||
05:02.78 | 言葉足らずな随に 言葉咲かせてみせましょう | 一直在默默地跟随 向我展示你的巧舌如簧吧 |
05:08.02 | せいやせいや 今一度 狙い撃てハイハット | 静夜中 静夜中 现在好像又一次 瞄准击中了踩镲 |
05:14.21 | 三度目の仏を水に流し | 佛第三次的笑容已随流水而去 |
05:17.42 | こっくりさんこっくりさん ご機嫌いかが? | 碟仙大人哟碟仙大人 您的心情还好吗? |
05:20.63 | お帰りにはまだまだ早い | 要回家还太早太早了 |
05:23.89 | 雷様に揺らされた 絢爛舞台に | 在这雷神大人摇动着的 绚丽舞台上 |
05:30.29 | ||
05:30.66 | 風が 闇祓い 空駆けて 天を照らす | 狂风 吹散黑暗 盘旋升空 天色放晴 |
05:36.76 | 万神 集いし年月よ | 在这万神齐聚的年月里 |
05:42.92 | 病 舞い 私の 模糊を | 疾病仍在我未见之处起舞 |
05:46.27 | 染め 初め 上げる | 即便突然染上也无妨 |
05:49.07 | 言葉すら要らず | 话语什么的也不需要了 |
05:54.65 | ||
05:54.70 | ほら 皆々様ご一緒に | 快 大家一起 |
05:58.51 | 太鼓を轟かせましょう | 来把太鼓敲响吧 |
06:01.57 | 妖 まやかし 化かし合い | 怪异 与虚伪 互不相容 |
06:04.00 | いつかいつかは まだまだ先さ | 不知不觉中 庆典还在进行 |
06:07.28 | 【幕はまだ下りず】 | 【终幕还没有拉下】 |
06:09.66 | 物語はまだ続く | 故事仍然会继续 |
06:12.52 | 三つ巴縁の 不確かな宴は | 基于三角因缘的 不确定的宴会 |
06:15.71 | 一期一会故 これにて御免 | 因为是一生一次 关于这个还请原谅 |
06:18.53 | 踊りましょう 踊りましょう さぁ【縁 延々 と続く】 | 舞动起来吧 舞动起来吧 快来【因缘 连绵不断地继续】 |
06:21.44 | 騒ぎましょう 騒ぎましょう さぁ【栄 永遠に】 | 躁动起来吧 躁动起来吧 快【荣光 即永远】 |
06:24.21 | 音だけを置き去りに祭りは決して終わらない | 只把声响抛开的这场祭典 绝不会迎来终结 |
06:32.65 | ||
06:41.12 | 音すら届かぬ鳥籠の中 | 在连声音都无法进入的鸟笼中 |
06:46.62 | あぁ飛び立つための羽根を失くしても | 呜呼 虽然失去了为了飞翔而生的双翼 |
06:52.33 | 懐かしい唄を誰かに届けるために | 但是为了将这首令人怀念的歌声传达给谁 |
06:58.38 | 思い出を手繰り 紡ぐ言葉 | 双手将回忆收集 编织而成话语 |
07:01.15 | それでも前へと進んだ | 即便如此也要向前方迈进 |
07:04.16 | 私とあなたが選んだ | 我和你已经被选中 |
07:09.67 | 道が交わるよう | 世界线也相互交错了吧 |
07:12.59 | 何度だって唄い続ける | 无论多少次 我都会唱给你听 |
07:17.67 | ||
07:26.24 | 星降る月夜も 夏の夜の夢も | 繁星满天的月夜也好 仲夏之夜的梦境也好 |
07:31.26 | 風 纏う宴も 一面の雪も | 狂风席卷身边也好 大雪漫天纷飞也好 |
07:36.88 | 一歩一歩 歩んできた | 一步一步地向前方迈进 |
07:39.75 | この世界の片隅で | 在这世界的一隅 |
07:42.60 | 皆が私たちを見つけてくれた | 大家都在注视着我们 |
07:47.79 | ||
07:47.80 | いくつも挫けそうになる時があったけど | 虽然也会有像是被挫败的时候 |
07:58.63 | 一緒にここまで来た 皆が私を変えてくれた | 因为一起到达了这里 正是大家改变了我 |
08:09.42 | ||
08:09.48 | 隔たりは有りはしない 遠くて近い距離 | 虽然也会有很多的分歧 距离看似很远却紧紧联系 |
08:15.67 | 手を伸ばすだけで 触れ合える世界 | 只要大家都伸出手 即是心灵相通的世界 |
08:21.01 | 精一杯前を見て 進んだ道のり | 拼尽全力向前看 已经走过了这么远 |
08:26.54 | 何度やり直しても同じ道を歩く | 尽管无数次地尝试着同一条道路 |
08:32.00 | ||
08:32.19 | 【何度でも 何度でも同じ花を咲かす】 | 【无论多少次 无论多少次路边都有同样的花儿盛开着】 |
08:37.50 | これからも私は 一人じゃない皆といる | 从今以后也有大家陪伴 我不再是独自一人 |
08:44.46 | ||
08:44.49 | たとえ唄を たとえ言葉を交わせず | 纵然没有歌声和言语的交流 |
08:49.61 | 消え去るとしても | 即便这些终会消散 |
08:52.10 | これが私だ 私だったんだ | 但这就是我 最真实的我 |
08:57.19 | ||
08:57.21 | いつだって 歌は全て飛び越え | 无论何时 我们的歌声都会飞跃 |
09:01.77 | 境界を突き抜けてく | 穿透到境界的彼方 |
09:04.76 | まだ知れぬ明日へと続いてる | 向着不断延续的未知明天 |
09:09.21 | 私は迷って進んでく【涙枯れずに】 | 困惑的我会继续前进【不会哭泣】 |
09:13.56 | 正解なんて無いから【言葉を紡ぐ】 | 一直都没有所谓的正确答案【编织起话语】 |
09:17.16 | 好きな場所へと歩いてく | 遵从内心的指引向前迈进 |
09:20.17 | ||
09:20.18 | 今まで振り返る 月夜の晩に | 在今天这美好的月夜回望过去 |
09:25.19 | これまでの軌跡全てに 小さな花が咲く | 迄今为止走过的所有轨迹 都有小小的花儿绽放 |
09:33.30 | ||
09:34.34 | いつか大人になって 思い出してくれたら | 终有一天会长大成人 如果我仍留在你的回忆中 |
09:45.20 | その時は お会いしましょう | 到那时 就让我们再相会吧 |
09:51.51 | その日まで さようなら | 到那时为止 要先道别了 |