• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:bad fortune

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
Elysion
bad fortune [04:17]
Elysion (2014-05-11)
社团:魂音泉
编曲:Coro
演唱:たまytr
作词:ytr
原曲:運命のダークサイド
  • 歌词语言:日文,英文
  • 歌词翻译:轻散@网易云音乐 (中文)


00:33.01
人々に成り代わり不幸だけを溜め込む 降り注ぐ厄に一旦踏み止まる
代替人类 仅将不幸累积 一旦因那降注而落的厄运停滞
00:37.39
空気が重くなる 此処は見たまま 流し雛達の溜まり場
空气变得沉重 这里仍旧毫无变化 漂流偶人们的聚集处
00:41.27
尽き果てる事のない継ぎ接ぎだらけのツキに集るものもらい
尽是从那尚未穷尽的拼拼凑凑的岁月中 收集而来的施舍
00:45.09
表裏一体の運勢に翻弄される 悪夢が幸せに殺される
为表里如一的命运所玩弄 被幸运杀掉的噩梦
00:49.29
決して話はせずまた目すら合わせず一切他を寄せ付けず
决不可说 不可重叠视线 一切他物都不可靠近
00:53.14
不確かな神の加護に少しだけ戸惑い壊されたお守り
在不确实的神明的加护中 些许困惑 损坏的护身符
00:57.00
また一人 lonely 興味本位 寂しくなるsignal 嘘の様に軽くなる
又一次孤身一人 孤独 凭借兴趣思考 变得寂寞的信号
01:00.89
人々の重荷担ぐは厄神様 通りお通り この道を歩くな
将人们的重担担负的厄神大人 走过的道路
01:07.63
01:07.97
増え続けつく疵痕
千万别走这里啊
01:11.69
流れる途中 吸い付くbad fortune
漂流的途中 吸附上的厄运 蠢动的灾厄
01:11.92
蠢く厄災 またもdark side 残る疵痕
蠢动的灾厄 不断增加的伤痕
01:15.75
一つでも間違えれば持ち主へ戻る災禍
又一次经历黑暗 留下伤痕 只要出一点错 便会返还给主人的灾祸
01:19.63
01:20.00
アナタの不幸は全て私のもの
你的不幸全部属于我
01:23.55
闇からずっと見ている 交差していく数多の指が絡まりだす
在黑暗中始终注视着 那众多交叉着的手指缠绕在一起
01:27.86
分けておくれよ 幸せになるまで
将其分给我吧 直到您变得幸福为止
01:31.37
渦巻く厄なら一思いに切り捨ててくれ
若是那厄运的漩涡 就请狠心舍弃掉我
01:34.27
broken amulet, taboo words
破碎的护身符 禁忌的语句
01:50.88
01:51.29
奇跡の近くに低すぎる確率
接近奇迹般过低的准确率
01:53.28
確実 Wheel of Fortuneの逆位置
确实是命运之轮的逆位
01:55.35
苦しみ順番で十番目 思考の柔軟性 創傷 pain flow
按照顺序排在第十的痛苦 思考的柔软性 创伤 痛苦流动
01:59.57
奥まる場に居着く厄神様のbiorhythm
在那深处居住的厄神大人的生物钟
02:02.96
人間はこの先入るべからず
人类不得在此处继续向前
02:06.92
02:07.18
望みなどはしない 生まれながらの善人の純粋すぎる見知らぬ好意も
未尝有什么期盼 连与生俱来的善人那过于纯粹的陌生的好意
02:14.85
それはきっと良くない事だから 忘れてくれて構わない出来事
那也定不是什么好事 不需理会的事情 请忘掉吧
02:22.29
02:22.60
産医師異国に向こう 産後役なく産婦 宮代に虫散々 闇に鳴く
产医师异国家对面不产后角色妇宫代虫鸣声狠狠的黑暗中
02:26.64
意味など無い語呂合わせにimagination 暗唱 記憶が交じり合う
毫无意义的语调集合中的想象 背诵 记忆交叠
02:30.65
掻き消す 拒否されたのは人知れず 楽園に散る一握りのhappiness
不为人知地被拒绝 在乐园中散落的一捧幸福
02:34.30
指先の感触に取り乱す 集めた後に厄災は暗がりをより満たす
为指尖的感触而心慌意乱 收集之后灾厄逐渐变暗 更使人满足
02:38.01
02:38.30
身体に広がる疵痕
在身体上延展开的伤痕
02:41.52
途切れる呼吸 I feel bad for you
断绝的呼吸
02:45.62
意识も無くなり落ちるdark side 痛む疵痕
意识也消散了 坠入黑暗一边 痛苦的伤痕
02:49.52
抱えきれず手渡したら残りはしない何も
若是无法承受而交付出去 什么都不会剩下
02:53.32
02:53.72
アナタにも見える黒ければ黒い程
这是比您所见之黑暗更甚
02:57.26
這いずり回るいつかの影と疵痕 脆い絆も無くなりだす
环绕爬行 曾经的暗影同伤痕 那脆弱的羁绊也消失不见
03:01.52
纏わり付いても振りきれるはずもなく
就算紧紧缠绕着也不会挣脱开的
03:05.10
大事に思うなら一思いに壊してくれ
若您十分珍惜的话 就请狠心毁掉我
03:07.86
broken amulet, taboo words
破碎的护身符 禁忌的语句
03:09.22
03:09.36
アナタの為に私が出来ること
为了您我所能做出的事情
03:12.56
付かず離れずを繰り返しぶら下がる 幾多の厄が集まりだす
不靠近 不远离 不断地在您眼前 将众多厄运收集
03:17.17
飲み込まれても役に立てるなら
就算被吞噬 若能够起到些作用便好
03:20.61
口には出さないで一思いに忘れてくれ
若无法说出口 就请狠心将我忘掉
03:23.55
broken amulet, taboo words
破碎的护身符 禁忌的语句
03:24.95
03:25.03
増え続けつく疵痕
不断增加的伤痕
03:28.46
流れる途中 吸い付くbad fortune
漂流的途中 吸附上的厄运
03:32.37
蠢く厄災 またもdark side 残る疵痕
蠢动的灾厄 又一次经历黑暗 留下伤痕
03:36.32
一つでも間違えれば持ち主へ戻る災禍
只要出一点错 便会返还给主人的灾祸
03.40.46
03:40.58
アナタの不幸は全て私のもの
你的不幸全部属于我
03:44.02
闇からずっと見ている 交差していく数多の指が絡まりだす
在黑暗中始终注视着 那众多交叉着的手指缠绕在一起
03:48.37
分けておくれよ 幸せになるまで
将其分给我吧 直到您变得幸福为止
03:51.76
渦巻く厄なら一思いに切り捨ててくれ
若是那厄运的漩涡 就请狠心舍弃掉我
03:54.66
broken amulet, taboo words
破碎的护身符 禁忌的语句
03:56.17
03:56.23
アナタの為に私が出来ること
为了您我所能做出的事情
03:59.56
付かず離れずを繰り返しぶら下がる 幾多の厄が集まりだす
不靠近 不远离 不断地在您眼前 将众多厄运收集
04:03.83
飲み込まれても役に立てるなら
就算被吞噬 若能够起到些作用便好
04:07.33
口には出さないで一思いに忘れてくれ
若无法说出口 就请狠心将我忘掉
04:10.16
broken amulet, taboo words
破碎的护身符 禁忌的语句