本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
kiss me no panty [03:48] |
00:01.42 | 風が吹いたら桶屋がもうかる | 如果吹起风的话,桶店的生意就会变好 |
00:04.06 | そんな風に考えていた時期があたしにもありましたが | 有段时间我也是这样认为的 |
00:07.34 | いつの時代の迷信だよっ!今時誰も信じてないよぉ! | 这都是什么时代的迷信了啊!现在都没人信了! |
00:12.43 | 売れてない もうからない 売れてない もうからない | 卖不出去 赚不了钱 卖不出去 赚不了钱 |
00:17.76 | 売れてない もうからない ぱんつさえ買えない | 卖不出去 赚不了钱 连胖次都买不起了 |
00:23.24 | 風が吹いたら ホコリが立つから 目に入っちゃって 失明するから | 如果吹起了风的话,就会扬起灰尘,进到眼睛里,就会让人失明 |
00:25.84 | 三味線売れたら 皮が必要で ネコが減っちゃって ネズミが増えたら | 如果想卖三味线的话,猫皮是必需的。因此猫就会减少,老鼠会增加 |
00:28.47 | 桶をかじるから 水をくめなくて のど乾いちゃって お茶が売れるから | 桶被咬坏的话,就打不了水了。喉咙就会渴,茶就会大卖 |
00:31.12 | せんべいおいしい だんごもおいしい 桶屋はそれほど おいしくない! | 仙贝好好吃 ,团子也好好吃,桶店比起那些,一点也不好吃! |
00:33.66 | カステラ一番 電話は二番 三時のおやつは 香霖堂 | 蛋糕第一 电话第二 三点的点心在香霖堂 |
00:36.35 | あちらを立てれば こちらが立たずで 生存競争 弱肉強食 | 如果只顾此的话,又会失彼 生存竞争 弱肉强食 |
00:38.88 | ケーキが無いなら 桶を食べてれば いいじゃないなんて あるわけないから | “没有蛋糕的话,吃桶不就行了?”这是不可能的吧 |
00:41.59 | けっきょく負け組 桶屋は用済み 最終的には もうからない! | 结果失败了 桶店倒闭了 最后还是没有赚到钱! |
00:44.50 | 井戸から出てみたら もうすぐ冬の季節 寒くてひもじくて | 从井中探出头看看,已经快到冬季了,饥寒交迫着 |
00:53.27 | 風吹いても もうからない お金もない 服もない! | 就算寒风吹着 还是赚不到钱 还是没钱 衣服也没有!(don't mind!) |
00:57.56 | はいてないから 桶で隠して ギリギリ見えない 完全ガード 井戸の怪 | 因为没有穿啦 所以藏在桶里 隐隐约约不可见 完全防范 井中妖怪 |
01:08.07 | ぱんつはいても 落ち着かなくて またすぐ脱いじゃう 限界露出 井戸の怪 | 就算穿上了胖次 还是冷静不了 马上就脱下来 极限露出 井中妖怪 |
01:18.63 | でも変態って言わないで | 但是请不要说我是变态哟 |
01:21.46 | はいてない 気持ちいい はいてない 気持ちいい | 什么都不穿 好舒服 什么都不穿 好舒服 |
01:26.74 | はいてない 気持ちいい ぱんつとか意味ない | 什么都不穿 好舒服 胖次什么的没有意义 |
01:32.06 | 風が吹いたら スカートめくれて パンチラするけど はいていないから | 如果吹起了风的话,裙子就会掀起来,虽然有点走光了,但是却没穿 |
01:34.76 | 興奮できない なんて言っている 変態野郎が たくさんいるから | “兴奋不起来”,说出这种话的变态家伙有很多 |
01:37.30 | 世の中こんなに 不景気なんだよ いつまでたっても 経済停滞 | 这世间怎么如此的不景气?无论何时都是经济停滞 |
01:39.95 | 円高のままで 株価もボロボロ 桶屋は当然 報われない! | 外汇价格高涨,股市暴跌,桶店当然赚不了钱了! |
01:42.69 | サッポロ一番 チルノは⑨番 美鈴門番 バンバンバン | 札幌一番 琪露诺⑨番 美铃门番 胖胖胖 |
01:45.33 | 頭を隠して 尻は隠さずの 本末転倒 金平糖 | 把头藏起来了,屁股就藏不起来了 本末倒置 金平糖 |
01:47.92 | 景気悪いなら 桶を売りぬけば いいじゃないなんて わけわからないよ | “经济不好的话,不卖桶不就行了”这是不可能的吧 |
01:50.57 | けっきょく南極 とろけてコンニャク 最後はやっぱり もうからない! | 结果南极 融化的konjac 最后还是没有赚到钱! |
01:53.30 | 桶から出てみたら つるべ落とし全開 まる出し さらけ出し | 从桶中探出头看看,秋日已落下,全身冲出去,全部暴露出来 |
02:02.22 | 風吹いても あられもない 色気もない 味気ない! | 就算寒风吹着 没有体统 没有色气 一点意思也没有! |
02:06.51 | はいてないから 締めつけなくて 毎日快適 健康志向 井戸の怪 | 因为没有穿啦 所以一点束缚也没有 每天都很舒服 健康志向 井中妖怪 |
02:17.04 | ぱんつなくても 恥ずかしくない どこでも脱いじゃう 犯罪気味な 井戸の怪 | 就算没有穿胖次 一点也不害羞 无论何地都能脱 犯罪气息的井中妖怪 |
02:27.50 | もし捕まったらゲームオーバー | 万一被捕的话就Game Over了 |
02:31.29 | おけー 桶はいりませんかー どなたか桶を買ってくださいませんか? | 桶、有人要藏到桶里吗?有人要买桶吗? |
02:37.27 | 寒い冬には桶を燃やしてあったまりませんかー | 寒冷的冬天,不来烧点桶取暖吗? |
02:41.83 | ってそんな理由で桶を買うわけないじゃん!桶なんか燃やさないよ、マッチ燃やせよ! | 没人会因为那种理由买桶吧!桶什么的不是用来烧的啊,柴才是用来烧的! |
02:46.21 | ってかあたしも桶じゃなくて薪とか売れよ、大失敗だよ | 所以说我不是在卖桶,是在卖柴了,大失败啊! |
02:48.85 | 前提からして間違ってるよ!最初ッからミステイクだよ!(ドンマイ!) | 前提就搞错了啊!最初开始就是个错误啊!(don't mind!) |
02:53.08 | はいてないから 桶で隠して ギリギリ見えない 完全ガード 井戸の怪 | 因为没有穿啦 所以藏在桶里 隐隐约约不可见 完全防范 井中妖怪 |
03:03.39 | ぱんつはいても 落ち着かなくて またすぐ脱いじゃう 限界露出 井戸の怪 | 就算穿上了内裤 还是冷静不了 马上就脱下来 极限露出 井中妖怪 |
03:13.88 | でも変態って言わないで もし捕まったらゲームオーバー | 但是请不要说我是变态哟 万一被捕的话就Game Over了 |
03:19.57 | 売れてない もうからない 売れてない もうからない | 卖不出去 赚不了钱 卖不出去 赚不了钱 |
03:24.79 | 売れてない もうからない ぱんつさえ買えない | 卖不出去 赚不了钱 连胖次都买不起了 |
03:30.13 | はいてない 気持ちいい はいてない 気持ちいい | 什么都不穿 好舒服 什么都不穿 好舒服 |
03:35.36 | はいてない 気持ちいい ぱんつとか意味ない ぴゃー | 什么都不穿 好舒服 胖次什么的没有意义 哔呀~ |