• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:prayer(ふぉれすとぴれお)

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本文介绍的是:歌词:prayer(ふぉれすとぴれお)。关于其他含义,详见「歌词:prayer(消歧义)」。
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
Shooting Snow 2012
prayer [05:37]
Shooting Snow 2012 (2012-10-07)
社团:ふぉれすとぴれお
编曲:RD-Sounds
演唱:Φ串Φ
作词:RD-Sounds
原曲:無何有の郷 ~ Deep Mountain


埋もれ、朽ち果てた亡骸、
被埋藏、腐朽不堪的尸骸
―いつから、ここにこうして。
是从何时开始、于此处这样的。
誰に見つけられるでもなく
但是没有被谁发现
打ち捨てられた屍は。
那被抛弃的尸体
望まぬ最期の時を
不希望在临终之时
迎えたのだろう、と思う。
会被迎接的对吧、这样认为
人ならぬモノの暴力に
这对非人之物的暴力
きっと、為す術さえもなく。
一定、就连做到的方法都没有
……かくも哀れな末路ではないか。
……总之不就是这样可悲的下场吗

誰にも、省みられずに。
无论是谁、都不会对此反省
どうしようもなく、終わってしまっていても。
无可奈何、即便就已经这样结束
せめて、私は、この両手を合わせよう。
请至少、让我、将双手合十吧
その死に、意味など無いと知っても、
那份死亡、即便知道没有意义
与えずにはいられない。
却不得不给予
誰にも、知られることさえなく
无论是谁、都不为人所知
埋もれ続けるよりは。
比起持续被埋没着
埋もれ、朽ち果てた亡骸、
被掩埋、腐朽不堪的尸骸
―その身を、無為にはしない。
那具身躯、不会做无益的事
妖怪達が意味を、畏れ続けるため。
为了使它继续畏惧着妖怪们的这意义
私達が生きる、明日のため。
为了我们所生存的明日
その名さえ知らぬ、不幸な犠牲者よ
就连那个名字都尚未知晓、不幸的牺牲者啊
せめて、私は、この両手を合わせよう。
至少、请让我、将双手合十吧
その死に、意味など無いと知っても、
那份死亡、即便知道没有意义
見出さずにはいられない。
却不能不去发现
誰にも、知られることさえなく、
无论是谁、都不为人所知
埋もれ続けるよりは。
比起持续被埋葬着
誰にも省みられず、忘れ去られてしまうより。
无论是谁都不会反省、比起被这样遗忘
私達が生きる明日の、この世界の礎となるがいい
我们所生存的明日、倘若能够成为这个世界的基石就好了
せめて、語り伝えることで意味を持たせられればと。
至少、如果能够通过言语传达拥有意义的话
そうして、明日なお続く命に思いを馳せるのだ。
并且、缅怀着明日依旧会延续的生命
埋もれ、朽ち果てた亡骸、
被埋葬、腐朽不堪的尸骸
―この手を、合わせよう。
这双手、一定会合上的吧