- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
瑞江浦岛子与五色的瑞龟/分析与考据
分析考据
蓬莱「瑞江浦嶋子と五色の瑞亀」 蓬莱「瑞江浦岛子与五色的瑞龟」
- 蓬莱(ほうらい)
- 「蓬莱」原本为中国古代传说中的概念,相传为大海上的仙山。
- 《史记》中记述方士徐福受秦始皇派遣,渡海前往位于东海的蓬莱三神山,求取不死之灵药。
- 后世文献中多以「蓬莱」指代传说中的仙人居所。
- 日本各地散落着许多关于徐福的传说,有说法认为徐福出海最后到达的地方即日本。
- 因此日本有一些说法认为「蓬莱山」位于日本列岛,甚至认为「蓬莱山」即「富士山」。
- 参见徐福时空/分析与考据。
- 「浦岛子传说」中,「水江浦岛子」所去的地方存在多个版本。
- 如《丹后国风土纪》中为「蓬山」、《日本书纪》中为「蓬莱山」、《万叶集》中为「常世」。
- 以「浦岛子传说」为原型的「浦岛太郎」传说中,「浦岛太郎」去往的地方演变为了「龙宫城」。
- 「蓬莱」原本为中国古代传说中的概念,相传为大海上的仙山。
- 瑞江浦嶋子(みずのえのうらしまこ)
- 为《日本书纪》中记述的传说人物,《丹后国风土记》中记作「水江浦嶼子」,其传说故事被称作「浦岛子传说」。123
- 该故事最早被记录在《丹后国风土记》的逸文中,因原书已佚失,现今关于其记载都出自《释日本纪》第十二「浦嶋子」条。
- 该故事大致内容为,「水江浦岛子」出海后钓到五色之龟,邂逅神女,在某处神仙居所住了三年。
- 三年后他思乡心切,离开该地返回故乡,谁知回到故乡后,却发现俗世已过去了三百年。
- 后来《御伽草子》中记述的「浦岛太郎」的故事,被认为即是以「浦岛子传说」为原型。
- 故事中「浦岛太郎」是丹后国的渔夫,某日从海中钓上大龟,但他于心不忍,将其放走。
- 谁知后来,大龟前来报恩,载他去往「龙宫城」,在其中与美丽的「乙姬」共同生活三年。
- 三年后他思乡心切,离开「龙宫城」回到家乡,却发现俗世已是沧海桑田。
- 为《日本书纪》中记述的传说人物,《丹后国风土记》中记作「水江浦嶼子」,其传说故事被称作「浦岛子传说」。123
浦岛子传说的大致内容 |
---|
雄略天皇时代,有个叫水江浦岛子的人,乘着小船独自出海钓鱼。 |
《御伽草子》中浦岛太郎的故事 |
---|
浦岛太郎是丹后国的渔夫。 |
それはもう千五百年以上は昔の話であるが、水江浦嶋子と名乗る人物が水に映った青い星から出てきた事があった。 | 那是一千五百多年以前的往事了,自称水江浦岛子的人从映在海面上的蓝色星球来到这里。 |
彼の話はこうだった。彼の仕事は漁であった。いつものように漁に出かけていると、背中が五色に彩られた不思議な亀が泳いでいるのを見つけた。余りにも珍しく美しかったので、どうしてもそれを捕まえたいと思い舟で後を追った。陸が見えないくらい沖に出た辺りで、海に飛び込みようやく捕まえた。 | 他的故事是这样的。他的职业是一名渔人,那天像往常一样出去捕鱼的时候看到一只背壳五彩斑斓,让人很不可思议的乌龟在水中游泳。由于这龟实在珍稀和美丽,他非常想捕获这只龟,于是驾舟追在其后。到了已经完全看不到陆地的海中央,他跳下去,终于将龟抓住了。 |
しかし、近くにあったはずの自分の舟が何故か見あたらず、途方に暮れて亀の背中に捕まって彷徨っていたのだと言う。その為、いつの間にか自分の居た世界と異なる世界に紛れ込んでいる事に気付いていなかった様子で、ようやく辿り着いた月の都を海の向こうの国だと勘違いしていた。海の向こうの国——実際は月の都だったのだが、それが蓬莱国だと思い込んでいたのだ。 | 可是,停在附近的舟却不知为什么,消失了。无奈之下,他只好抓着龟背随波逐流了。因此,他似乎没有注意到自己不知什么时候开始已经混入了异世界当中,还把最后到达的月之都错当成了大海对面的国家。大海对面的国家——实际上是月之都,但他一直认为就是蓬莱之国。 |
私はそれは違うと訂正した。“お前が今居る場所は蓬莱国などではなく海底に存在する『竜宮城』である”と嘘を教えた。五色の亀は迷子になっていた私のペットであり、捜していたら貴方が背中に捕まっていた、という事にした。 | 我指出了他的错误,骗他说:“你现在所在的地方不是蓬莱国而是位于海底的‘龙宫城’”。并且还说那个五色的乌龟是我迷路的宠物,找到它的时候就发现你紧紧抓着它的背壳。 |
赤青黄白黒。こんな亀は見たことが無いわ。 珍しい物ハンターがやってくる前に、しっかり 写真に収めたわ。これなら記事は書ける。 | 红青黄白黑。从没见过这样的乌龟呢。 在宝物猎人来之前清晰地 拍了下来。这样的话就能写报道了。 |
注释
参见
导航
|