• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

莲台野夜行/附带故事

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
  • 本页面内容为官方音乐CD莲台野夜行的附带文档(Booklet)的原文与翻译以及光盘的扫图。

光盘扫图

包含角色信息
作品序号ZCDS-0002
封面角色玛艾露贝莉·赫恩宇佐见莲子

外面

后面
后面
侧封
侧封
前面
前面
そういえばこれ、誰のお墓かしら?
说起来,这是谁的墓呢?
上海アリス幻樂団が奏でる、幻想的で激しい音樂集第二弾
由上海爱丽丝幻乐团奏响,幻想般激昂的音乐集第二弹

内面与碟面

后面
后面
前面
前面
碟面
碟面

故事文本

前言

おおよそ始めまして、ZUNです。

聴いていると変な霊が集まってくる様なCDを目指しました。
ジャケットと曲でワンセットになる様に試みてますので、余裕
があったら、曲に合わせてコメントを読んでみて下さい。

ちなみに、除霊は自費でお願いします。
大概是初次见面,我是ZUN。

这次的目标是制作一张听的时候会有奇怪的灵聚集过来的CD。
尝试了把封套和曲子的内容结合起来,如果您有空闲时间的话,
请搭配着曲子阅读封套上的文字。

另外,除灵还请自费。

故事内容

1.夜のデンデラ野を逝く
1.走在夜晚的莲台野
「そう、間違いなくこれよ。」

蓮子はそう言って写真付きのノートを見せた。肌寒くなってき
た秋の夜にわざわざ出掛けて来たんだから、何か見つからない

と困る。でも正直、墓荒らしの真似は避けたかったわ。
「是的,就是这个没错了。」

这么说着莲子给我看了看附有照片的笔记。在寒意渐浓的
秋夜特意跑出来一趟,要是什么都没看到就困扰了。不过

说实话,真不想弄得像来盗墓一样啊。
2.少女秘封倶楽部
2.少女秘封俱乐部
「メリー、蓮台野にある入り口を見に行かない?」

蓮子がその話を持ちかけてきたのは二日前の事だった。
私達秘封倶楽部は、メンバーは二人だけど良くあるただの霊能
者サークル。霊能者サークルだけど、普通みたいに除霊や降霊
とかは好きじゃないの。周りからはまともな霊能活動した事な

い不良サークル、と思われてるけど…実はね。
「梅莉,想不想去莲台野那里的入口看看?」

莲子带着这个提议来找我是两天前的事了。
我们秘封俱乐部,只不过是一个成员仅有两人的常见的灵能
者社团。虽说是灵能者社团,也并不像一般的那样喜欢除灵
或者降灵什么的。在旁人看来,我们是一个没从事过正经的

灵能活动的不良社团…但其实呢。
3.東方妖々夢 ~ Ancient Temple
3.东方妖妖梦 ~ Ancient Temple
「蓮台野の入り口って、何? 蓮子。」

私は蓮台野に入り口があるなんて聞いたこと無かったし、余り
にも唐突だったのでそれしか言えなかったわ。
「まぁ、見てよ。」
蓮子は古い寺院が写っている写真を差し出した。見た事も無い
寺院だった。

「これが冥界よ。」
「莲台野的入口,是怎么回事? 莲子。」

我从未听说过莲台野那里有什么入口,她的话来得太突然
所以我也只能这样回应了。
「嘛,看看这个。」
莲子递来一张照着一座古老寺院的照片。一座从未见过的
寺院。

「这就是冥界。」
4.古の冥界寺
4.古老的冥界寺
「なんで冥界の写真なんかあるのよ。」

「私には裏表ルートがあるのよ。メリー。」
どういうルートかさっぱり分からなかったけど、どうせ死体相
手の念写かなんかだろう。

「で、こっちの写真。山門の奥を見て……」
「你为什么会有冥界的照片这种东西啊。」

「我可是有内部途径的哦。梅莉。」
我完全没懂她说的途径是什么,不过想来无非是以尸体为
对象的念写什么的吧。

「来,这张照片。你看山门里面……」
5.幻視の夜 ~ Ghostly Eyes
5.幻视之夜 ~ Ghostly Eyes
「ほら、門のここ。向こう側。明らかに現世でしょ?」

指差された場所には、夜の平野、そして、一つの墓石が写って
いた。空気の色が違う。確かにそれは私たちの世界の色…。

私は山門は三門って漢字が正しいのよ、と言おうか迷っていた。
「看,门的这里。门的另一边。显然是现世对吧?」

她指向的地方,是夜晚的平原,以及,有一块墓碑立在那里。
那里的空气颜色不一样。的确是我们世界的颜色…。

山门这个词汉字写成三门才是正确的啊——我犹豫着要不要说出口。1
6.魔術師メリー
6.魔术师梅莉
そう、秘封倶楽部の裏の顔は張り巡らされた結界を暴くサーク

ルなの。均衡を崩す恐れがあるから禁止されてるんだけどね。
でも、私は結界の境目が見えるの。何もしてなくても見えてし

まうのよ。見えてしまうんだから不可抗力よね。
是的,秘封俱乐部隐藏着的真面目是一个揭露遍布四处的结界的

社团。因为害怕会破坏平衡所以这么做是被禁止的。但是,我可
以看到结界的界线。即使什么都不做也看得见。无论如何都会看

见的话可以说是不可抗力对吧。
7.月の妖鳥、化猫の幻
7.月之妖鸟、化猫之幻
そう言えば、蓮子は『蓮台野の入り口』って言ってたわ。この

写真から入り口の場所が分かったのかしら?
「簡単よ。ここに月と星が写っているのが見えるじゃない。」
蓮子は星の光で今の時間が分かり、月を見ただけで今居る場所
が分かるらしい。蓮子はいつも私の眼の事を気持ち悪いって言

うけど、蓮子の眼の方が気持ち悪いと思うわ。
说起来,莲子说是『莲台野的入口』。也就是说她通过这张

照片就发现入口位置了吗?
「很简单啊。这里不是拍下了月亮和星星嘛。」
莲子似乎能够通过星光知道现在的时间,通过看月亮就知道
现在所处的位置。莲子总说觉得我的眼睛很诡异,但我觉得

还是她的眼睛更诡异啊。
8.過去の花 ~ Fairy of Flower
8.过去的花 ~ Fairy of Flower
彼岸花って気持ち悪いよね。私、あの花嫌いなの。子供の時からそうだったわ。

蓮台野で一番彼岸花が多く生えているお墓が
入り口よ。何故か突然そう言ってしまった。
蓮子は、メリーが言うなら間違いない、と信じて疑わなかった。

勝手に目的地にめぼしが付けられた。
彼岸花很诡异对吧。我,讨厌那种花,从小时候起就讨厌了。

在莲台野彼岸花生长得最多的坟墓就是入口哦。不知为何我突
然说出了这样的话。
莲子说,梅莉这么说了那就不会有错,她对此深信不疑。她就

这样随便地确定了我们的目的地。
9.魔法少女十字軍
9.魔法少女十字军
ついに、蓮台野結界穴捜索決行の日が来た!

人気の無い夜が最適、という事で夜に出発する事になった。勇
ましく出発したまでは良かったんだけど、蓮台野に着いた時、
急に冷静になってしまったわ。

そう言えば、蓮台野って墓地だったわね――
终于,志在必行的莲台野结界缺口探索之日到来了!

因为没有人的夜晚最合适,所以就决定在晚上出发。我们勇敢地
出发时还心情很好,抵达莲台野时,却突然冷静了下来。

这么说起来,莲台野是一片墓地呢——
10.少女幻葬 ~ Necro-Fantasy
10.少女幻葬 ~ Necro-Fantasy
――蓮子言う通り目的の墓石はこれだろうけど、何も見えない。

蓮子は私をせかす。私は墓を弄ってみたり、卒塔婆を抜いてみ
たり色々やってみた。蓮子は空を見ながら、2時27分41秒、
と呟いている。気持ち悪い。結局、墓荒らしの真似をしているの
は私だけか。墓石は重たくて回すのがやっとなんだけど……。
「2時30分ジャスト!」墓石を4分の1回転させたその時。

秋だと言うのに目の前に一面桜の世界が広がった。
——莲子所说的目标墓碑应该就是这个,可我什么都没看到。

莲子在催我。我在坟墓上摸索,又把卒塔婆2拔了出来各种尝
试。莲子望着天空,念叨着,2点27分41秒。真是诡异。
到头来,只有我一个人弄得像盗墓贼似的。墓碑很重我好不
容易才把它转动……。
「2点30分整!」就在墓碑被转到4分之1圈的那一刻。

明明正值秋天眼前却展现开了一片樱花的世界。
11.幻想の永遠祭
11.幻想的永远祭
紅葉ももう終わろうとしていた。我が不良サークルはまだ細々

と続いている。夜になると空を見て時間を呟く癖のある相棒は、
私との待ち合わせに遅れていた。
「遅くなってごめん!」
「2分19秒遅刻。」
相棒は写真を取り出し、いつもの様に語り始めた。
「そんな事よりメリー、

博麗神社にある入り口を見に行かない?」
红叶也已经落尽了。我们的不良社团还勉勉强强地继续

存在着。那个有着一到夜里就盯着天空念叨时间的怪癖
的搭档,与我碰面时却迟到了。
「迟到了对不起!」
「迟了2分19秒。」
搭档拿出一张照片,像往常一样开始讲话。
「比起那种事,梅莉,

想不想去博丽神社那里的入口看看?」

注释

  1. 佛寺的大门称为「三门」,象征「三解脱」。更为常见的「山门」一词系「三门」的讹传。
  2. 原为梵语स्तूपstūpa,佛塔)的音译,日语中现在一般指「板塔婆」,为插在墓碑旁边,用于供奉死者的细长木牌,上端刻成象征佛塔的形状。在莲台野夜行封面上可以看到梅莉拿着卒塔婆的样子。参见日文维基百科:卒塔婆