欢迎来到THBWiki!
如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
有任何意见、建议、求助、反馈都可以在
讨论板
提出
THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
查看“︁東方実在相 ~ Dream Logical World/设定与剧情/Manual”︁的源代码
←
東方実在相 ~ Dream Logical World/设定与剧情/Manual
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
少女
您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过
参数设置
设置并确认您的电子邮件地址。
您可以查看和复制此页面的源代码。
__OMAKE__ jah 1. How to Play zhh 1. 玩法 ja Shoot down your enemies while dodging their bullets. Each stage has a boss at the end; clear the stage by defeating the boss. Beat the game by clearing all six stages. Also, try not to die. zh 射击敌人同时躲开他们的弹幕。 每面关底有一位BOSS,将其击败以通关本面。 通关全六面则通关游戏。 也请尽力在弹幕中生存下去。 jah 2. Story (Part 1) zhh 2. 故事(上篇) ja Gensokyo: the land of fantasy where things go when people stop believing in them. In late autumn, a gentle sense that something was off gradually emerged in powerful spell card users, like the shrine maiden Reimu Hakurei, the magician Marisa Kirisame, and the youkai of boundaries Yukari Yakumo. But they didn't feel any compulsion to investigate. What exactly was off? Nothing they could name on command. At least for Reimu, there was no visible reason to worry. The Hakurei Shrine was having yet another profitable day, with worshipers and donations arriving at a steady pace. Observing this, Yukari finally realized what was wrong. Heading down to the shrine, she asked Reimu "Doesn't your shrine hardly ever get visitors or donations?" "Yes, but..." The correct answer having effortlessly come out, Reimu stopped her sentence dead in its tracks. "Then why are so many here?" Examining her memory further, she realized she hadn't even taken note of the Hakurei Shrine going from desolate to overflowing, and couldn't remember when that had happened. "Wait, what? What's going on?!" The word spread, and soon no one could make sense of their own reality. zh 幻想乡,被人们否定与忘却之物会流入的幻想之地。 某个晚秋,以巫女博丽灵梦、魔法使雾雨魔理沙、境界妖怪八云紫为首,解决异变的专家们感受到了一丝“违和感”。 但是,她们却没有一丝一毫想去调查的冲动。 对于究竟发生了什么,她们也一知半解。 不过,至少对于灵梦来说,她似乎并没有什么必须要担心的理由。 今天,就像往常一样,博丽神社赚得盆满钵满,参拜客和赛钱稳定地涌向神社。 观察到这个的紫,终于发现了违和感的源头—— 紫 「灵梦,以前你的神社有过这么多参拜客和赛钱吗?」 灵梦 「当然有啊,不过……」 理所当然地说出这句话的灵梦,突然沉默了下来。 灵梦 「诶,为什么会有这么多参拜客呢?」 回顾了记忆,她突然意识到,她从未奇怪于博丽神社突然从门可罗雀变为摩肩接踵这件事情。 甚至,她不知道这件事是在何时于不知不觉间发生的。 灵梦 「等等,到底发生了什么?」 随着灵梦的调查,这件事传播开来。 渐渐地,大家发现,没有人知道,属于她们的“真实”是在什么时候被悄然替换的。 jah 3. Story (Part 2) zhh 3. 故事(下篇) ja "Since when did these purple trees have diamonds growing on them?" asked Marisa. "Since when was the path from the Human Village to the Hakurei Shrine this short?" asked the moon rabbit Reisen Udongein Inaba. "Since when were people displaying such strong kinship and empathy?" asked the satori Koishi Komeiji. "Since when did the library have these reflective beams built into it?" asked the young bibliophile Kosuzu Motoori. It was as if all of Genokyo had fallen asleep and woken up in an alternate reality—a world of dream logic. The mind always wants to believe what it's seeing is real. In a dream, it will rationalize even the most absurd circumstances, so that one will almost never realize they're dreaming. By recognizing points of contradiction where their reality didn't make sense, the denizens of Gensokyo were able to discover they'd been living in a dream-logical world for some unknown but significant length of time. No one could be sure that anything about reality was the way it had always been. What aspects of their existence were "real", and what had recently been altered? Calling memories to the surface, themselves distorted by dream logic, was the only way to piece it together. Gathering in teams, the spell card users set out to uncover the truth... zh 魔理沙 「这些紫色的树上竟然结满了钻石!」 铃仙·优昙华院·因幡 「人类村落到博丽神社的道路,什么时候变得这么短了?」 古明地恋 「最近的这些人类,怎么变得异常地亲切与热情了呢?」 本居小铃 「借书屋的大梁上,以前有贴着这些反射材料吗?」 魔法使,月兔,觉妖怪,爱书人。 似乎所有幻想乡的居民,都在现实中沉眠,而在梦逻辑的世界中苏醒了。 人们的意识,总是相信着“所见即为真实”。 所以,就算在梦境中,最为荒谬的事物都被视作合理,她们也不会意识到她们正在梦境之中。 但是,通过指出与她们难以意识到的现实中的“真相”互相矛盾的地方, 幻想乡的住民们终于意识到了,她们已经在梦逻辑的世界中生活了一段未知但重要的时间。 没有人能够确定真正的“真相”究竟是怎么样的,也没有人能够明白何为真实,而何事已被篡改。 为了揭露被梦逻辑扭曲的“真相”,结伴出发的解决异变的专家们,为了找回记忆出发了…… jah 4. Controls zhh 4. 操作方法 ja These are the default controls. They can be changed in configuration window。 *Basic Controls ·Arrow keys: Move your character ·SHOT key (Z): Shoot (hold down for rapid-fire) ·SLOW key (Shift): Focus (changes character, slows movement and displays your hitbox) ·SPECIAL key (X): Use Aspect Shift (more on this later) ·PAUSE key (Esc): Pause *Special Controls ·Skip dialogue/Fast-forward replay: Ctrl ·Quick exit: Q on the pause screen ·Quick retry: R on the pause screen ·Switch between Window/Fullscreen: Alt + Enter zh 以下为默认键位。 可以用config.exe修改键位。 *基本操作 ·方向键: 移动自机 ·SHOT 键 (Z): 射击(按住时持续射击) ·SLOW 键 (Shift): 低速(切换角色、显示判定点) ·SPECIAL 键 (X): 使用相位转换(后述) ·PAUSE 键 (Esc): 暂停 *特殊操作 ·跳过对话/快进录像: Ctrl ·退出快捷键: 在暂停界面按Q ·推把快捷键: 在暂停界面按R ·切换窗口/全屏: Alt + Enter jah 5. On-screen Indicators zhh 5. 画面表示 ja ·<font color="E55ADB">Lives</font>: Number of times you can get hit before Game Over, and the score you need to earn the next extra life. ·<font color="ED7913">Power</font>: Current power of your shot. ·<font color="3FB0EB">Value</font>: Maximum value of point items. ·<font color="A9A9A9">Graze</font>: Number of time you've grazed enemy bullets (let them pass close to your hitbox). zh ·<font color="E55ADB">残机</font>:在游戏结束前你可以被弹幕击中的次数。下方数字表示下一个残机奖励需要的分数。 ·<font color="ED7913">灵力</font>:当前的自机射击火力。 ·<font color="3FB0EB">最大得点</font>:获取蓝点道具的可得到的最大分数。 ·<font color="A9A9A9">擦弹</font>:擦过的敌弹数。 jah 6. Items zhh 6. 道具 ja <font color="ED7913">Power item</font> Collect these to increase your shot power. Small ones grant 0.05 power, large ones grant 1.00. <font color="3FB0EB">Point item</font> The main source of points. Worth more the higher onscreen you collect them. <font color="E55ADB">1-up</font> Collect to gain an extra life. *You can auto-collect all items by moving your character to near the top of the screen. <font color="92D050">Green</font>/<font color="FC00FF">purple</font> point value item These increase the maximum value of point items. They'll appear when enemy bullets are erased and at the end of Aspect Shifts, and are collected automatically. The larger the item, the more value it awards. zh <font color="ED7913">P点</font> 收集P点以提高火力。 小P点提高0.05灵力,大P点提高1.00灵力。 <font color="3FB0EB">蓝点</font> 分数的一大来源。 收集蓝点的位置越高,得到的分数越多。 <font color="E55ADB">1UP</font> 收集1UP可获得一个残机。 *将自机移动到屏幕上侧即可自动收集所有道具。 白点(<font color="92D050">绿</font>/<font color="FC00FF">紫</font>) 可提高最大得点。在消弹和相位转换结束时产生,且会被自动收集。道具图标越大,收集它提高的最大得点越多。 jah 7. Aspect Shifts zhh 7. 相位转换 ja This time around, the girls have taken advantage of the fluctuating nature of reality and crafted special spell cards called "Aspect Shifts". Using an Aspect Shift (by pressing the SPECIAL key) costs 1.00 power. It erases all bullets on the screen, causes all items to be collected, and produces a reality-warping effect that will turn the tide of the game in your favor. All 12 characters have a unique Aspect Shift with a specific effect. An Aspect Shift will last a few seconds by default, but—this is important—<font color="FC00FF">grazing and collecting items during one will extend its duration</font>. When it's over, you'll receive a score bonus and an addition to the point item value based on how long you were able to keep it active. *Other notes: ·If you manage to activate an Aspect Shift within a split-second after being hit, you'll negate the death. ·If you're hit during an Aspect Shift, it will immediately deactivate and no bonuses will be awarded. ·Only one Aspect Shift can be active at a time; using one when another is already active will overwrite the first one. zh 这次,少女们利用了现实的不稳定性,创造了名为「相位转换」的特殊符卡。发动相位转换符卡(按SPECIAL键)需消耗1.00灵力,然后就可消除屏幕上的所有弹幕,收集屏幕上的所有道具,并且能产生一种扭曲现实的效果,胜利的天平将向你倾斜。12位自机都有各自的相位转换符卡与其对应的特殊效果。 单单发动一张相位转换,其效果只会持续几秒。<font color="FC00FF">若是在相位转换期间擦弹和收集道具,就可以延长它的持续时间。</font>(←重要!)相位转换结束时,根据其延长的时间,你将获得分数奖励和最大得点。 *其他说明: ·如果你在中弹后的极短时间内发动相位转换,就不会损失残机。 ·如果你在相位转换期间中弹,其效果会立即结束而且不会提供任何奖励。 ·一次只能拥有一张相位转换的效果。在相位转换期间再发动一张会覆盖前一张。 jah 8. Using Aspect Shift to Win (Part 1) zhh 8. 充分利用相位转换是胜利关键(上篇) ja In addition to 1-up items, you'll earn extra lives in this game by scoring enough points. As the point item value (PIV) increases, the value of other score bonuses increases along with it. Thus, to earn enough lives to survive to the end of the game, it's important to raise the PIV as high as you can. Grazing increases it slightly, and erasing enemy bullets adds a moderate amount. To really make it shoot to the sky, though, you'll need to use ASes and keep them active as long as possible by grazing and collecting items. *Here are some tips for expanding your reality-bending prowess: ·When bullets are aimed directly at your character, you can make small movements to the side to graze them as they fly past you. ·When a large number of enemies are onscreen, you can shoot them down and then quickly use an AS. You'll auto-collect their items and get a head start. ·If you're really feeling like a daredevil, remember that you have a short period (2.5 seconds) of invincibility at the start of an AS. Find an enemy that's shooting tons of bullets, activate the AS, sit on top of the enemy and graze all those bullets, then get out of there before time's up! ·Don't forget the ASes' individual effects. Some aid short-term survival and making it past specific areas you have trouble with, while others benefit long-item PIV gain and better used in safer areas where you're confident you can keep them active a long time. Experiment and find strategies that work for you. zh 除了获取1UP道具,达到一定的分数也可以提供残机。当最大得点提高时,其他的分数奖励也会随之提高。因此,想拥有足够多的残机来通关,你最好能提高最大得点,越高越好。 擦弹能缓慢提高最大得点,消弹能额外提供一些。但要是想让最大得点直冲云霄,那就需要充分利用相位转换,让它们持续得越久越好。 *以下是一些提高你扭曲现实技术的小贴士: ·自机狙的子弹飞来时,只需要微移即可擦弹。 ·当屏幕上出现大量敌人时,击破它们然后随即发动相位转换。这样,就可以自动收集道具,还可以延长相位转换的持续时间。 ·如果你对自己的技术相当自信,那就利用相位转换发动时的短暂的无敌时间(2.5秒)。找那种发射大量弹幕的敌人,发动相位转换,利用无敌时间接近弹源,擦从其中发出的所有弹幕。(别忘了在无敌时间结束前回到安全地带!) ·相位转换的独特效果也值得利用。有的最好在弹幕较难的地方发动,能帮你短期生存下去;有的最好在能延长激活时间的地方发动,以提供长期的最大得点收益。研究出一种自己的策略并运用于作战吧。 jah 9. Using Aspect Shift to Win (Part 2) zhh 9. 充分利用相位转换是胜利关键(下篇) ja Here's how to make the most of the PIV you earn: ·Point items are worth more the higher onscreen they're collected, but are always worth their maximum value (the number shown by the <font color="3FB0EB">Value</font> indicator) if auto-collected or obtained during an AS. ·In addition to the PIV bonus, a standard score bonus will are awarded at the end of an AS. This bonus increases proportionally with PIV—the PIV begins at 10,000 and if you increase it to 20,000 the AS bonus will be doubled, at 30,000 it'll be tripled, and so on. ·Spell card bonuses are awarded if you shoot down an enemy spell card within the time limit without being hit or activating an AS (only the initial activation will cause you to lose the bonus; you can still earn it if an AS is already active when the spell card begins). This is called "capturing" the spell card. The bonus will be higher the faster you shoot down the card, and its value increases with the PIV just like AS bonuses. These are worth a lot, so study the enemies' cards carefully to learn how to capture them. When you raise the PIV to certain values like 20,000 and 30,000, you'll see a small indicator reading <font color="3FB0EB">点x2</font>, <font color="3FB0EB">点x3</font>, and so on. This just to remind you that you're racking up that sweet score! zh 不仅要提高最大得点,还要最大限度地活用它: ·收集蓝点的位置越高,得到的分数越多。但如果被自动收集,或是在相位转换期间收集,它们总能提供最多的分数(<font color="3FB0EB">最大得点</font>一栏显示的数值)。 ·相位转换结束时,除了最大得点的奖励,也会提供直接的分数奖励。分数奖励随最大得点提高成比例地提高——初始的最大得点为10000。如果你将最大得点提高到20000,相位转换的分数奖励会变为两倍。提高到30000,分数奖励会变为三倍,以此类推。 ·在敌人的符卡持续时间内击破该符卡,并且不中弹、不发动相位转换(在符卡开始前就发动了的相位转换除外)即可获取符卡分。这样击破符卡也称作“收取”符卡。击破符卡越快,获取的符卡分就越多。符卡分的最大值随最大得点提升而提升,就像相位转换的分数奖励那样。符卡分相当重要,因而认真研究敌人的符卡、掌握收取的方法也很重要。 当最大得点提高到某些特定值,比如20000和30000,屏幕上将会显示<font color="3FB0EB">点x2</font>、<font color="3FB0EB">点x3</font>等,提醒你达到了那样甜美的分数。 <font color="3FB0EB"></font>
该页面使用的模板:
東方実在相 ~ Dream Logical World
(
查看源代码
)
返回
東方実在相 ~ Dream Logical World/设定与剧情/Manual
。
分类
:
Analogue Reverie
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
查看
阅读
源码
查看历史
更多
搜索
常用
首页
东方Project
上海爱丽丝幻乐团
ZUN
幻想乡
幻想乡年表
东方年表
东方同人规约
近期新闻
沙盒(建议使用)
讨论板
加入我们
官方作品
官方游戏
旧作
东方灵异传
东方封魔录
东方梦时空
东方幻想乡
东方怪绮谈
东方红魔乡
东方妖妖梦
东方永夜抄
东方花映塚
东方风神录
东方地灵殿
东方星莲船
东方神灵庙
东方辉针城
东方绀珠传
东方天空璋
东方鬼形兽
东方虹龙洞
东方兽王园
小数点射击游戏
东方文花帖
东方文花帖DS
妖精大战争
弹幕天邪鬼
秘封噩梦日记
弹幕狂们的黑市
黄昏边境合作游戏
东方萃梦想
东方绯想天
东方非想天则
东方心绮楼
东方深秘录
东方凭依华
东方刚欲异闻
官方音乐
原曲列表
非音乐CD音乐列表
音乐CD曲目列表
蓬莱人形
莲台野夜行
梦违科学世纪
卯酉东海道
大空魔术
未知之花 魅知之旅
鸟船遗迹
伊奘诺物质
燕石博物志
旧约酒馆
虹色的北斗七星
七夕坂梦幻能
幺乐团的历史系列
幺乐团的历史 vol.1
幺乐团的历史 vol.2
幺乐团的历史 vol.3
幺乐团的历史 vol.4
幺乐团的历史 vol.5
黄昏游戏OST
幻想曲拔萃
全人类的天乐录
核热造神非想天则
暗黑能乐集心绮楼
深秘乐曲集
深秘乐曲集·补
完全凭依唱片名录
贪欲之兽的音乐
商业出版物附带CD
官方书籍
东方香霖堂
东方三月精
第一季
月之妖精
第二季
第三季
第四季
东方文花帖
风之号外
东方紫香花
六十年不见的紫香花
东方儚月抄
漫画
小说
四格
东方茨歌仙
东方铃奈庵
东方醉蝶华
东方智灵奇传
东方求闻史纪
记忆幻想乡
东方求闻口授
魔理沙的魔法书
宇佐见的魔法书
东方外来韦编
东方文果真报
东方人妖名鉴
宵暗篇
常世篇
幻想Narrato Graph
官方角色
公式资料
附带文档
游戏对话
官方作品光盘信息
角色自称用词表
官作译名更改记录
原作物品列表
出典文献列表
其他ZUN参与的作品
西方Project
黄昏酒场
东方关联人物
游戏攻略
东方相关活动
从第二家开始的广播
东方STATION
数码游戏博览会
PoriPori☆Club
niconico超会议
斗会议
niconico原创游戏祭
枯萎Radio
GDGD
其他相关项目
东方我乐多丛志
东方四方山新闻
Play,Doujin!
东方电书流通
东方音乐流通
二次创作与活动
展会及活动导航
Comic Market
博丽神社例大祭
博丽神社例大祭SP
博丽神社秋季例大祭
博丽神社例大祭in台湾
海外博丽神社例大祭
博丽神社歌谣祭
博丽神社崇敬会相关活动
COMICUP
魅知幻想博览会
上海THONLY
东方Only活动
东方红楼梦
角色Only活动
作品Only活动
地区Only活动
其他地区举办的展会
其他展会
M3
COMIC1
展会作品列表
展会作品数量
展会同人志列表
展会专辑列表
展会软件列表
展会视频列表
商业二次创作
电脑游戏
东方月神夜
家用机游戏
Play,Doujin
手机游戏
东方大炮弹
东方LostWord
东方Dungeon Dive
东方弹幕神乐
东方幻想Eclipse
同人二次创作
同人社团列表
同人志分类
同人专辑分类
同人专辑搜索
原曲作品数量
同人软件列表
Steam游戏列表
同人角色列表
同人视频列表
其他形式同人
同人文章列表
同人画师列表
同人封面角色
东方相关周边
PVCFigure
GarageKit
小型物品
其他形式周边
MUGEN
THB相关项目
THB策划
中文东方人气投票
东深见讲坛
幻想乡柱状地图
THB衍生
同人专辑搜索
原曲认知测验
东方相关QQ群组列表
THB媒体
微博
Bilibili
直播间
GitHub
THB协力
博丽神主ZUN微博
东方我乐多丛志
MineCraft幻想乡
京都幻想剧团
幻奏盛宴
功能与帮助
最近更改
随机浏览
编写规范
收录方针
命名规范
同人社团
同人音乐
封面图片
二次设定
编辑帮助
基础帮助
常用模板
进阶代码
函数用法
编写翻译表
语义维基
样式类用法
颜色列表
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
其他
联系管理员
关于THBWiki
捐款支持
语言
English
italiano
日本語
中文